Indexes calculated as described above showed only minor differences between assessments of the three guidelines. |
В индексах, рассчитанных по изложенной выше методике, наблюдаются лишь незначительные различия в оценке этих трех комплексов руководящих принципов. |
As such, the accuracy of the percentages calculated under this indicator has to be considered moderate to low. |
Как таковую точность процентов, рассчитанных по этому показателю, можно считать от умеренной до низкой. |
Capacity to pay required a methodology based exclusively on properly calculated and adjusted national income statistics. |
Для определения платежеспособности требуется методология, основанная исключительно на надлежащим образом рассчитанных и скорректированных статистических данных о национальном доходе. |
Work has also been undertaken to evaluate the health impacts of emission reductions calculated for the scenarios. |
Кроме того, выполнялась работа по оценке влияния рассчитанных для сценариев сокращений выбросов на здоровье человека. |
The Fund could then be replenished using supplementary appropriations to be calculated in accordance with the scale of assessment for the biennium 2004-2005. |
Фонд можно будет затем пополнять за счет дополнительных ассигнований, рассчитанных в соответствии со шкалой взносов на двухгодичный период 2004-2005 годов. |
These indices are then aggregated on the basis of fixed coefficients calculated for 1990, Laspeyres indices. |
Затем эти индексы агрегируются на основе фиксированных коэффициентов, рассчитанных для 1990 года Индексы Ласпейреса. |
In many cases these ecosystems may be subject to pollutant concentrations or depositions which are systematically different from the calculated grid square average. |
Во многих случаях эти экосистемы могут подвергаться воздействию таких концентраций загрязнителей или осадков, которые систематически отличаются от средних показателей, рассчитанных для квадрата сетки. |
When Nr deposition rates were lower than critical loads calculated for a particular receptor, these maintained their ecological functions and long-term integrity against stress. |
В случаях, когда темпы осаждения Nr ниже критических нагрузок, рассчитанных для конкретного рецептора, последний может сохранять свои экологические функции и долгосрочную устойчивость к воздействию стрессовых факторов. |
The current land tax system is based on normative values that were originally calculated in the early 1990s. |
Существующая в настоящее время система налогообложения земли основана на нормативных стоимостных показателях, впервые рассчитанных в начале 90-х годов. |
The schedule of contributions for 2004 calculated on the new basis is presented. |
Представлен план взносов на 2004 год, рассчитанных на этой новой основе. |
While the two models are very different, there is substantial agreement between the emission scenarios calculated. |
Хотя обе модели являются весьма разными, значительная часть рассчитанных сценариев выбросов совпадает. |
The obligation of conduct requires action reasonably calculated to realize the enjoyment of a particular right. |
Обязательство поведения требует совершения разумно рассчитанных действий для обеспечения пользования определенным правом. |
Long-running time series are available to check model calculated trends with observed trends over the last two decades. |
В распоряжении имеются долгосрочные ряды данных для сопоставления рассчитанных с помощью моделей тенденций с наблюдаемыми тенденциями на протяжении последних двух десятилетий. |
2009 data on calculated production and consumption by parties |
Данные за 2009 год, касающиеся рассчитанных объемов производства и потребления Сторонами |
The latest update of the calculated source-receptor matrices would be required in a possible revision of the Protocol, following the review. |
После проведения обзора при возможном пересмотре Протокола потребуется самый последний обновленный вариант рассчитанных матриц "источник-рецептор". |
There were some discrepancies in the mass fluxes between environmental compartments calculated by different models. |
Отмечается ряд расхождений в массовых потоках между теми или иными экологическими средами, рассчитанных с помощью различных моделей. |
The HPC is operated by using the speed set points calculated from the WHVC and on line control of the load. |
ЦГСА проводится с использованием установочных точек показателей оборотов, рассчитанных на основе ВСЦТС при регулировании нагрузки в интерактивном режиме. |
According to the latest data submitted by Lithuania, the total PAH emissions in 1990 amounted to 24.1 tons instead of the previously calculated 18.15 tons. |
Согласно последним данным, представленным Литвой, общее количество выбросов ПАУ в 1990 году составило 24,1 т вместо рассчитанных ранее 18,15 т. |
The imputed values were drawn from the distribution functions calculated on the passed edit records grouped into strata defined also by the respondent path. |
Условно рассчитанные значения получались на основе функций распределения, рассчитанных по прошедшим редактирование записям, сгруппированным в страты, определяемые также кривыми ответов респондентов. |
It was recommended that the cost of the project should be covered entirely by Member-State assessments, paid in stages and calculated to stay slightly ahead of disbursements. |
Было рекомендовано, чтобы расходы на проекты были полностью покрыты за счет взносов государств-членов, выплачиваемых поэтапно и рассчитанных с учетом того, что они должны поступать с небольшим опережением расходов. |
The secretariat will circulate provisional information about the mandatory contributions in United States dollars calculated on this basis at the twenty-first session of the Steering Body. |
На двадцать первой сессии Руководящего органа секретариат распространит предварительную информацию о размере обязательных взносов в долларах США, рассчитанных на этой основе. |
In other words, the Parties' emission ceilings should be reviewed in light of the revised information on calculated and internationally optimized emission reduction allocations. |
Иными словами, должен проводиться обзор потолочных значений выбросов с учетом пересмотренной информации о рассчитанных и оптимизированных на международной основе распределенных сокращениях выбросов. |
The emissions ceilings listed in tables I-IV in annex II to the Protocol were negotiated on the basis of indicative values calculated by the RAINS model. |
Потолочные значения выбросов, перечисленные в таблицах I-IV приложения II к Протоколу, были согласованы на основе ориентировочных величин, рассчитанных с использованием модели RAINS. |
The comparison of calculated and measured concentrations in environmental media shows that the discrepancy between calculation and measurement data does not exceed an order of magnitude. |
Результаты сравнения рассчитанных и измеренных концентраций в экологических средах свидетельствуют о том, что несоответствие данных измерений расчетным данным не превышает одного порядка. |
This would include propagandists who perpetuate racial, ethnic, religious, gender or other stereotypes in a manner calculated to bring about genocidal violence. |
48 К ним будут относиться пропагандисты, которые способствуют увековечению расовых, этнических, религиозных, гендерных и других стереотипов, рассчитанных на то, чтобы спровоцировать насилие, ориентированное на геноцид. |