| The projected annual investments are calculated from a cash-flow projection based on the financial data contained in table 5. | Прогнозируемый объем ежегодных инвестиций рассчитывается исходя из прогноза в отношении движения наличности, основанного на финансовых данных, которые содержатся в таблице 5. |
| The outer diameter shall be calculated from a measurement of the maximum circumference of the inflated tyre. | Наружный диаметр рассчитывается исходя из максимальной длины окружности накачанной шины. |
| It will be calculated as an average over those five years. | Величина сокращения выбросов рассчитывается как среднее значение за этот пятилетний период. |
| Life expectancy is not calculated by socio-economic groups and place of residence. | Средняя продолжительность жизни рассчитывается без учета социально-экономических групп и постоянного места жительства. |
| The interest rate per period is calculated by dividing the interest rate by the calculated duration. | Процентная ставка за период рассчитывается путем деления процента на длительность. |
| The financing ceiling is calculated according to the type of programme and the applicant's income. | Потолок финансирования рассчитывается в соответствии с типом программы и размером доходов заявителя. |
| It is calculated and usually paid on a weekly basis. | Оно рассчитывается и, как правило, выплачивается на еженедельной основе. |
| Note by the secretariat: It is suggested to replace the words "must conform to" with "shall be calculated by". | Примечание секретариата: Слова "должна определяться" предлагается заменить словами "рассчитывается по". |
| The amount of support is calculated like sickness payments. | Сумма помощи рассчитывается по той же схеме, что и пособие по болезни. |
| This lost production volume is calculated in two steps. | Размер производственных потерь рассчитывается в два этапа. |
| These advance payments are often calculated as a percentage of the initial price. | Такая предоплата зачастую рассчитывается как процентная доля от первоначальной цены. |
| Multi-factor productivity is calculated as a translog index of the two partial productivity measures (see eq. 3). | Совокупная производительность факторов производства рассчитывается в виде транслогарифмического индекса двух частичных показателей производительности (см. уравнение 3). |
| Otherwise, it is the assigned amount for the Party as calculated in accordance with Article 3, paragraph 7. | В противном случае, установленное количество Стороны рассчитывается в соответствии с пунктом 7 статьи 3. |
| Ammunition quantities to be obtained and stored are calculated by the end-users as a function of their training and operational activities. | Количество боеприпасов, подлежащих приобретению и хранению, рассчитывается конечными пользователями с учетом их учебной и оперативной деятельности. |
| The standard error of estimate of y on x and the coefficient of determination shall be calculated for each regression line. | Стандартная погрешность оценки у по отношению к х и коэффициент определения рассчитывается для каждой регрессионной линии. |
| Next to this there is a so-called "minimum subsistence level", regularly calculated and published by the Central Statistical Office. | За ним следует так называемый "минимальный прожиточный уровень", который регулярно рассчитывается и публикуется Центральным статистическим управлением. |
| A price index is calculated for every single product imported. | Индекс цен рассчитывается по каждому отдельному импортируемому продукту. |
| The long-term reference rate is calculated implicitly from actual interest flows instead of published rates. | Долгосрочная базисная ставка рассчитывается косвенно на основе реальных потоков процентов вместо публикуемых ставок. |
| The interest rate was to be calculated in conformity with Russian law. | Ставка процента рассчитывается на основе российского законодательства. |
| The angle of the velocity vector at the time of impact shall be calculated or measured. | Угол вектора скорости в момент удара рассчитывается или измеряется. |
| The unit cost of generation is thus calculated as an average cost. | Таким образом, удельная стоимость производства электроэнергии рассчитывается как средняя стоимость. |
| Social assistance rates are calculated to meet the basic needs of individuals and families in Ontario. | Размер социальной помощи рассчитывается так, чтобы удовлетворялись основные потребности отдельных лиц и семей, проживающих в провинции Онтарио. |
| Under the Act, a rent control guideline is calculated each year based on the rate of inflation. | На основе положений этого закона ежегодно рассчитывается шкала арендной платы с учетом уровня инфляции. |
| The amount of the old-age pension is calculated according to the following two factors: countable years of contribution and applicable average annual income. | Размер пенсии по старости рассчитывается в соответствии с двумя следующими факторами: исчисляемые годы выплаты взносов и применяемый среднегодовой доход. |
| The LICO line is calculated by adding 20 percent to the spending of an average equivalent household on food, clothing and shelter. | Черта МПУД рассчитывается путем прибавления 20% к расходам среднего домашнего хозяйства на питание, одежду и жилье. |