The potential losses in reservations were calculated at $300,000. |
Потенциальные потери в связи с бронированием исчисляется в 300000 долл. США. |
This mean length is calculated from periodic (quinquennial) passenger-flow surveys. |
Это среднее расстояние исчисляется на основании разовых (один раз в пять лет) обследований пассажиропотоков. |
Material compensation is calculated pursuant to the Labour Code. |
Сумма денежной компенсации исчисляется в соответствии с Трудовым кодексом. |
Tuition fees are calculated in accordance with the standard of living of Armenia. |
Плата за учебу исчисляется в соответствии с жизненным уровнем в Армении. |
Growth is calculated by comparing the 1994-1995 requirements, exclusive of recosting, to the 1992-1993 approved budget. |
Рост исчисляется на основе сопоставления потребностей на 1994-1995 годы с утвержденным бюджетом на период 1992-1993 годов, при этом сумма пересчета не учитывается. |
This is the reason how the population growth between 1974-1990 is calculated as 39.6-48.4 per cent. |
Именно поэтому рост численности населения в период 1974-1990 годов исчисляется в размере 39,6-48,4 процента. |
In such case, her old age pension is calculated by adding together the two insurances. |
В таком случае ее пенсия по старости исчисляется путем объединения обеих страховок. |
It then did further work on a genuine savings measure, to be calculated within SEEA. |
Затем он проделал дополнительную работу по определению показателя чистой экономии средств, который исчисляется в рамках СКЭЭУ. |
The excess profit tax is calculated as a percentage of the net income. |
Налог на сверхприбыль исчисляется в процентах от чистой прибыли. |
Article 44 of the Act states that pensions awarded for orphans are to be calculated from the total earnings of both parents. |
Статья 44 Закона гласит, что при назначении пенсий детям-сиротам пенсия исчисляется из общей суммы заработка обоих родителей. |
A penalty is calculated as a percentage of the country's minimum monthly wage at the time when the violation was discovered. |
Размер штрафа исчисляется как процентная доля от существующей в стране минимальной заработной платы на момент установления факта нарушения. |
The translation is calculated by using the average rate of 2.5 pages per day. |
Объем перевода исчисляется с использованием среднего показателя в размере 2,5 страницы в день. |
The Friends of the Chair indicators address households, while the Millennium Development Goals composite indicator is calculated at an aggregate level. |
Показатели «друзей Председателя» охватывают домашние хозяйства, тогда как составной показатель цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, исчисляется на агрегированном уровне. |
Under this law, the amount of an employment pension is calculated in accordance with an individual pension coefficient. |
Согласно этому закону размер трудовой пенсии исчисляется с применением индивидуального коэффициента пенсионера. |
Several decisions have calculated the reduction without specific reference to the loss that could have been avoided. |
В нескольких решениях сокращение исчисляется без конкретной ссылки на ущерб, которого можно было бы избежать. |
Note: In each case, percentage increase calculated relative to previous year. |
Примечание: Прирост в процентах исчисляется по отношению к предыдущему году. |
The reimbursement is calculated as a percentage of the programme resources expended, except for general trust fund allocations. |
Размер возмещения исчисляется в процентах от объема израсходованных программных ресурсов, за исключением возмещения отчислений из общих целевых фондов. |
The period shall be calculated from the date of the postmark of the place of sending. |
Срок исчисляется с даты, указанной на почтовом штемпеле пункта отправления. |
As a result the woman loses the possibility to receive social insurance services or they are calculated proceeding from the amount of taxes paid. |
В результате женщины утрачивают возможность получать услуги по линии социального страхования или размер их социальных пособий исчисляется на основе суммы выплаченных налогов. |
When do I pay maintenance fee, what it includes and how it is calculated? |
Когда платят таксу за обслуживание, что она включает и как исчисляется? |
The resource gap is frequently calculated after including current levels of external aid as "existing". |
Недостающий объем ресурсов часто исчисляется после включения выделяемого на тот момент объема внешней помощи в разряд "имеющихся ресурсов". |
The retirement pension is calculated in accordance with article 16 of the above-mentioned law: |
Пенсия по возрасту исчисляется в соответствии со статьей 16 Закона: |
The full retirement pension is calculated using the formula: |
размер полной пенсии по возрасту исчисляется по формуле: |
Subject to article 63, economic loss due to delay in delivery of the goods is calculated according to rules and principles established under applicable national law. |
С учетом положений статьи 63 экономическая потеря, причиненная в результате задержки в сдаче груза, исчисляется в соответствии с правилами и принципами, установленными согласно применимому внутреннему праву. |
The contribution of the accused to the costs of his defence is calculated according to an established formula, proportionate to his monthly disposable income. |
Участие обвиняемого в расходах по его защите исчисляется на основе установленной формулы пропорционально к его месячному конечному доходу. |