Bro, I know we talked about this, and I know you're not a spy. |
Брат, я знаю мы уже говорили об этом, и я знаю, что ты не шпион. |
Bro, you know how many coffee runs I had to make working my way up? |
Брат, знаешь, сколько раз я бегал за кофе, когда прокладывал себе путь? |
Bro, are you excited that we got this IPO thing started? |
Брат, ты рад, что мы вот-вот окажемся на бирже? |
Bro, I just took a picture of my face. It's defo not my confused face. |
Брат, я сейчас свое лицо сфотал, и это, по-любому, не запутанное лицо. |
Thanks for asking, bro. |
О, да! Спасибо, что спросил, брат. |
You're practically, bro. |
Ты практически (говорит по-гавайски), брат. |
Forget it, bro! |
Ну, брат, да брось ты. |
Come on, bro. |
Мы как раз уходим. Пошли, брат. |
Even my bro Naive. |
В том числе и мой брат Проныра. |
Same guy, bro. |
Это один и тот же парень, брат. |
Et tu, bro? |
И ты туда же, брат? |
I feel you, bro. |
Драма: я понимаю тебя, брат. |
How's your bro? |
Как твой брат? - Неплохо. |
No more snow, bro. |
Нет денег - нет "снежка", брат... |
Ignore him, bro. |
Не обращай на него внимание, брат. |
Not anymore, bro. |
Теперь все не так, брат. |
All right, bro. |
(Омаг) - Все путем, брат. |
Answer it, bro. |
Ответь брат Может быть, важно! |
Come on, bro. |
Да ладно тебе, брат, открой дверь. |
Now you die, bro. |
А теперь ты умрешь, младший брат. |
Hang tough, bro. |
Жизнь жестока, брат. |
Hi bro, pleasure. |
Здорово, брат, приятно! |
No, I'm messing, bro. |
Да я шучу, брат. |
Don't believe the hype, bro. |
не верь обману, брат. |
Isn't it so, bro? |
Разве не так, брат? |