| Bro, I know we talked about this, and I know you're not a spy. | Брат, я знаю мы уже говорили об этом, и я знаю, что ты не шпион. |
| Bro, you know how many coffee runs I had to make working my way up? | Брат, знаешь, сколько раз я бегал за кофе, когда прокладывал себе путь? |
| Bro, are you excited that we got this IPO thing started? | Брат, ты рад, что мы вот-вот окажемся на бирже? |
| Bro, I just took a picture of my face. It's defo not my confused face. | Брат, я сейчас свое лицо сфотал, и это, по-любому, не запутанное лицо. |
| Thanks for asking, bro. | О, да! Спасибо, что спросил, брат. |
| You're practically, bro. | Ты практически (говорит по-гавайски), брат. |
| Forget it, bro! | Ну, брат, да брось ты. |
| Come on, bro. | Мы как раз уходим. Пошли, брат. |
| Even my bro Naive. | В том числе и мой брат Проныра. |
| Same guy, bro. | Это один и тот же парень, брат. |
| Et tu, bro? | И ты туда же, брат? |
| I feel you, bro. | Драма: я понимаю тебя, брат. |
| How's your bro? | Как твой брат? - Неплохо. |
| No more snow, bro. | Нет денег - нет "снежка", брат... |
| Ignore him, bro. | Не обращай на него внимание, брат. |
| Not anymore, bro. | Теперь все не так, брат. |
| All right, bro. | (Омаг) - Все путем, брат. |
| Answer it, bro. | Ответь брат Может быть, важно! |
| Come on, bro. | Да ладно тебе, брат, открой дверь. |
| Now you die, bro. | А теперь ты умрешь, младший брат. |
| Hang tough, bro. | Жизнь жестока, брат. |
| Hi bro, pleasure. | Здорово, брат, приятно! |
| No, I'm messing, bro. | Да я шучу, брат. |
| Don't believe the hype, bro. | не верь обману, брат. |
| Isn't it so, bro? | Разве не так, брат? |