But we're in the homestretch now, bro. |
Но мы на финишной прямой, брат. |
I hear your anger, bro, and I get it. |
Я слышу твой гнев, брат, и понимаю это. |
And I was gonna give you an awesome send-off, bro. |
И я собирался устроить тебе офигенные "проводы", брат. |
No, you're confused, bro. |
Нет, ты запутался, брат. |
But there's no kuffar here, bro. |
Но тут нет кяфиров, брат. |
Tell me what to do, bro. |
Скажи, что делать, брат. |
I'm going to give myself up, bro. |
Я соибраюсь сдаться властям, брат. |
I'm telling you, my faux bro knows how to do it. |
Говорю тебе, мой белый брат знает свое дело. |
I'm telling you right now, bro. |
Короче, такое дело, брат. |
Then buy some gas, bro. |
Ну так купи бензин, брат. |
I'm going to miss you, bro. |
Я буду скучать по тебе, брат. |
Come on, bro, with the important stuff. |
Брось, брат, с разговорами о важном. |
Wish we could see it, bro. |
Если бы мы только могли видеть, брат. |
Let me make it up to you, bro. |
Давай-ка я тебе помогу, брат. |
That's what made your bro all-statate, but... |
Из-за этого твой брат и был лучшим, но... |
I keep all my promises, bro. |
Я держу свои обещания, брат. |
Look, I know it's dirty, bro. |
Слушай, я понимаю что это низко, брат. |
We got a bit of a problem, bro. |
У нас возникла проблемка, брат. |
That girl is way out of your league, bro. |
Эта девчонка тебе не по зубам, брат. |
Yo, Castle, nice work with Coterra, bro. |
Йоу, Касл, отлично сработал с Котеррой, брат. |
I am not entirely convinced your faux bro plans to hold up his end of the bargain. |
Я не уверен полностью, что твой фальшивый брат собирается придерживаться своих обязательств в этой сделке. |
We ain't in Mexico yet, bro. |
Мы пока не в Мексике, брат. |
But I can't snatch a life, bro. |
Но я не могу забрать у человека жизнь, брат. |
Your future all set up, bro. |
Твое будущее будет обеспечено, брат. |
Where did this mystery man take you, bro? |
И куда же тебя затащил этот неизвестный паренек, брат? |