| But we're in the homestretch now, bro. | Но мы на финишной прямой, брат. |
| I hear your anger, bro, and I get it. | Я слышу твой гнев, брат, и понимаю это. |
| And I was gonna give you an awesome send-off, bro. | И я собирался устроить тебе офигенные "проводы", брат. |
| No, you're confused, bro. | Нет, ты запутался, брат. |
| But there's no kuffar here, bro. | Но тут нет кяфиров, брат. |
| Tell me what to do, bro. | Скажи, что делать, брат. |
| I'm going to give myself up, bro. | Я соибраюсь сдаться властям, брат. |
| I'm telling you, my faux bro knows how to do it. | Говорю тебе, мой белый брат знает свое дело. |
| I'm telling you right now, bro. | Короче, такое дело, брат. |
| Then buy some gas, bro. | Ну так купи бензин, брат. |
| I'm going to miss you, bro. | Я буду скучать по тебе, брат. |
| Come on, bro, with the important stuff. | Брось, брат, с разговорами о важном. |
| Wish we could see it, bro. | Если бы мы только могли видеть, брат. |
| Let me make it up to you, bro. | Давай-ка я тебе помогу, брат. |
| That's what made your bro all-statate, but... | Из-за этого твой брат и был лучшим, но... |
| I keep all my promises, bro. | Я держу свои обещания, брат. |
| Look, I know it's dirty, bro. | Слушай, я понимаю что это низко, брат. |
| We got a bit of a problem, bro. | У нас возникла проблемка, брат. |
| That girl is way out of your league, bro. | Эта девчонка тебе не по зубам, брат. |
| Yo, Castle, nice work with Coterra, bro. | Йоу, Касл, отлично сработал с Котеррой, брат. |
| I am not entirely convinced your faux bro plans to hold up his end of the bargain. | Я не уверен полностью, что твой фальшивый брат собирается придерживаться своих обязательств в этой сделке. |
| We ain't in Mexico yet, bro. | Мы пока не в Мексике, брат. |
| But I can't snatch a life, bro. | Но я не могу забрать у человека жизнь, брат. |
| Your future all set up, bro. | Твое будущее будет обеспечено, брат. |
| Where did this mystery man take you, bro? | И куда же тебя затащил этот неизвестный паренек, брат? |