Английский - русский
Перевод слова Bride
Вариант перевода Невеста

Примеры в контексте "Bride - Невеста"

Примеры: Bride - Невеста
Furthermore, Comorian tradition requires that the bride withdraw to the conjugal chamber and not attend the nuptial ceremony. Кроме того, согласно коморским традициям, невеста не принимает участие в брачной церемонии и не выходит из супружеской спальни.
It's so cool to be celebrating in the very room where the bride and groom first met. Так здорово праздновать в той самой комнате, где впервые встретились жених и невеста.
Well, then go undercover as a bride and groom. Значит, вы пойдете под прикрытием как жених и невеста.
However, in some cases, such intending spouses might face social obstruction if the bride and groom come from different social backgrounds. Однако в некоторых случаях, когда жених и невеста происходят из различных социальных слоев, их брак может вызвать общественное противодействие.
Legal capacity with respect to marriage is exercised through the bride's guardian if she is a minor. Когда невеста является несовершеннолетней, правоспособность в области брачных отношений осуществляется при посредстве ее опекуна.
After marriage the bride moves to live with her husband. После заключения брака невеста переезжает жить к мужу.
This may cover trafficking for marriage and certain forms of "mail order bride" practices. Это может охватывать торговлю людьми и некоторые виды практики "невеста по почте".
The Princess bride that's my favourite movie. Мой любимый фильм - "Принцесса невеста".
And I'm the bride, so I have to be. А я - невеста, поэтому я должна.
Come on, let the bride get you a drink. Идем, невеста нальет тебе выпить.
The bride and groom may now exchange garlands. А сейчас невеста и жених могут обменяться венками.
The bride just said something to the best man. Невеста только что сказала что-то шаферу.
My bride is the sea, only to her I can be faithful. Моя невеста - море, и только ей я могу быть верным.
It is, and you're the pregnant bride. Так и есть, а ты беременная невеста.
And how delighted the bride will be. И как бы была восхищена невеста.
You and your bride standing at the altar passing brochures back and forth. Вы и ваша невеста, стоите у алтаря разбрасывая брошуры вперед и назад.
Well, hello, bride of Unabomber. О, здравствуй, невеста Унабомбера.
Of course, the bride's just going to complain the horse smells, but... Конечно, невеста будет жаловаться на запах лошади, но...
He said I was his bride in glory. Сказал, что я его невеста во славе.
And the bride will arrive later, she's still wedding at the church. А невеста подъедет попозже, она венчается в церкви.
The practice whereby brides follow their husbands explains why the groom pays dowry to the bride's parents. Практика, когда невеста переезжает к мужу, объясняет, почему жених платит выкуп родителям невесты.
I ask the bride and groom to join hands. Жених и невеста, дайте друг другу руки.
My favourite movie is The Princess bride. Мой любимый фильм - "Принцесса невеста".
Now all we need is a bride and groom. Теперь нам нужны только жених и невеста.
Weddings aren't just about the bride and groom. Свадьба - это не только жених и невеста.