Английский - русский
Перевод слова Bride
Вариант перевода Невеста

Примеры в контексте "Bride - Невеста"

Примеры: Bride - Невеста
The two of you together on that horse, you kind of look like a bride and a groom. Вы вдвоем на этой лошади, выглядите совсем как жених и невеста.
It brings closer the families of a bride and a groom. Прибывшие, в назначенное время жених и невеста, встают в притворе храма лицом к алтарю: жених справа, невеста слева.
If someone as annoying and disliked as I were to sing, it might mess up the wedding and cause the bride to cry. Если кто-то вроде меня споёт молодожёнам песню, скорее всего, свадьба будет испорчена, а невеста окажется в слезах.
The only sniffles today will be sniffles of joy from how lovely the bride looks. from how lovely the bride looks. I still think I should have left my hair down. Единственное, от чего сегодня будут хлюпать носом - это от радости и от того, как очаровательно выглядит невеста.
I'M... not really A... church-wedding bride or a poofy-white-dress bride either. Я не особо... невеста со свадьбой в церкви и не невеста в пышном платье...
The video starts as the bride, played by Jessie Preston, and groom, Daniel Isaac McGuffey, are about to be married. Видео начинается с того, как невеста, которую играет Джесси Престон, и жених (Даниель Исаак), вот-вот поженятся.
When I came here as a bride, I never dreamt all the furniture I brought would be auctioned off. Когда я приехал сюда как невеста... представить себе не могла, что вся мебель будет продана с аукциона.
Then I went back to the office and the first face I saw was Stefanie, glowing like a new bride. После этого я вернулась в офис и первым, кого я увидела, была Стефани сверкающая, как свежеиспеченная невеста.
The bride can hide all but one eye, ...but what a lovely eye... Невеста спрячется в нем вся, оставив только глаз...
The bride's gown was in white and silver silk brocade, designed by Edward Molyneux, and worked on by a team of seamstresses including, at Marina's request, Russian émigrées. Невеста была в белой с серебром шёлковой парче, пошитой по эскизам Молино командой швей, включавшей по просьбе Марины русских эмигранток.
You know, when the music starts, and the bride Begins its grand entrance, And everyone turned to in order to Her watch. Когда музыка начинает играть и появляется невеста и все оборачиваются на нее.
You're saying that that little 120-pound blushing bride tossed him out the window? Думаешь, что маленькая щуплая 50-килограммовая невеста вышвырнула его из окна?
And now, my bride, it is time for you to raise your voice to the heavens... and say your wedding vows. А теперь, моя невеста, настало время тебе обратиться к небесам... и произнести свои брачные обеты...
As a wedding gift from the groom, the bride received a jewel made of diamonds and pearls worth 30,000 ducats; in addition, 18,000 florins were presented to Eleonora by the Tyrolean subjects of her husband. В качестве свадебного подарка невеста получила от жениха бриллиант с жемчугом стоимостью в тридцать тысяч дукатов; ещё восемнадцать тысяч флоринов ей преподнесли подданные супруга из графства Тирольского.
I don't know, but the girl who can fit the slipper upon her foot is the Prince's bride. Но только та, кому эта туфелька как раз, та и есть невеста принца.
The fat will be in the fire when he learns the bride Just tried to murder the groom's ambassador. Будет здорово, когда он узнает, что невеста пыталась убить посла жениха.
As reported by AP, Sgt. Jason Hawk and his bride met for the first time when he picked her up at a bus stop near his Army base a day before their wedding. Сержант (в России эквивалент - прапорщик) Джейсон Хок и его невеста встретились в первый раз, когда он встретил ее на автобусной остановке возле своей военной базы за день до свадьбы.
One of the nicest may be the tradition of the bride's gathering something old, something new, something borrowed and something blue. На предсвадебной неделе новобрачные (нойвуш) вдвоем ходили по друзьям и соседям с приглашением на свадебную церемонию. Невеста носила корзину - обязательно новую.
Upon marriage both the bride and groom are entitled to receive a marriage grant by way of a lump sum amounting to LM 81.50 upon an application submitted to the Director of Social Security. При заключении брака невеста и жених имеют право на получение пособия в связи с вступлением в брак, которое составляет до 81,50 МЛ при том условии, что Директору по вопросам социального обеспечения подается соответствующее заявление.
now Let's see if the king's bride is worth her weight in gold. Посмотрим, стоитли невеста своего веса в золоте?
The groom arrived on a horseback to the bride's house and after successful completion of the marriage took his wife on a palanquin (cart) to his parents' house to live. Горка превращалась в неприступ-ную крепость, на вершине которой в окруже-нии подруг стояла невеста. Под крики прису-тствующих "горка" жених с друзьями соору-жали живой мост, по которому взбирались на вершину и, прорывая живое кольцо из подру-жек невесты, брали приступом эту "кре-пость".
The same clothes worn to nuptials the week of a memorial... curse bride and groom forever. Если пойти на свадебное торжество в поминальной одежде, то жених и невеста будут прокляты навеки.
But I mean we don't want to look like a bride and groom, now, do we? Мы ведь не хотим выглядеть как жених и невеста.
Modern Bride, City Bride? "Современная невеста", "Городская невеста"!
When the bride then enters the chuppah it is as though the groom is providing her with shelter or clothing, and he thus publicly demonstrates his new responsibilities toward her. Когда в хупу после этого заходит невеста, это означает, что жених как бы даёт ей кров или одежду, тем самым показывая свои новые обязанности по отношению к ней.