The bride money varies from 100,000 to 500,000 CFAF or even more. |
Сумма приданого колеблется от 100000 до 500000 франков КФА и выше. |
Certain customs require the repayment of a part of the bride money. |
По обычаям ей необходимо выплатить часть приданого. |
The principle of bride money is widely accepted everywhere in Benin, both in the countryside and in the towns. |
Институт приданого широкого распространен везде в Бенине, как в деревне, так и в городе. |
Agreement on bohali (bride's price) for the marriage |
имеется согласие в отношении размеров "бохали" (приданого невесты) для заключения брака. |
Such marriages may be contracted on the basis of bride money or by barter. |
Такие браки могут осуществляться по обмену или же посредством выплаты приданого. |
There were no laws regarding dowries or bride payments. |
Не существует также законодательства о выплате приданого или платы за невесту. |
It should also be mentioned that the younger the bride is the lower the dowry is, which encourages families to marry off their daughters early. |
Следует отметить, что чем моложе невеста, тем меньше сумма приданого, и это также способствует ранним бракам. |
The Act prohibits compulsory bride wealth, forbids subjecting a wife to compulsory labor, and outlaws non-consensual or forced marriages. |
Законом запрещаются требование приданого у невесты, принуждение жены к труду и вступление в брак против воли женщин или по принуждению. |
The law has not and does not specify any other conditions or requirements for entry into marriage, specifically with regard to paying a dowry or price for the bride. |
Других условий или требований для заключения брака, в частности по выдаче приданого или выкупа за невесту, законодательство не предусматривало и не предусматривает. |
Violence related to demands for dowry - which is the payment of cash or goods by the bride's family to the groom's family - may lead to women being killed in dowry-related femicide. |
Насилие, связанное с требованием приданого, которое представляет собой плату наличными деньгами или имуществом семьи невесты семье жениха, может привести к убийству женщины. |
Although originally intended to ensure the bride's financial independence, the system has been corrupted and the dowry now only serves as a source of enrichment for the husband. |
Если первоначально дача приданого имела целью обеспечить финансовую независимость невесты, то со временем эта система себя не оправдала, и теперь приданое служит источником обогащения мужа. |
In countries where high proportions of girls marry before age 18, Governments need to develop and implement culturally sensitive programmes to promote marriage at later ages, including programmes that focus on reducing the practice of dowry and bride wealth payments. |
В странах с высокой долей девочек, вступающих в брак до 18 лет, правительствам необходимо разрабатывать и осуществлять учитывающие культурные аспекты программы для поощрения заключения брака в более старшем возрасте, включая программы, ориентированные на сокращение практики получения приданого или выкупа за невесту. |
Attila claimed her as his bride and half the Western Roman Empire as dowry. |
Аттила потребовал Гонорию в жёны и в качестве приданого половину Западной Римской империи, а после отказа атаковал империю в Галлии. |
It is alleged that King John had promised to give him Joan as a bride and Northumberland as her dowry. |
Король Иоанн тогда пообещал отдать Иоанну ему в жёны с Нортумберлендом в качестве приданого. |
A particular problem associated with Indian society and tradition that is considered as a social evil by the Government of India as well as enlightened sections is the marriage-money or dowry to be paid to the groom by the bride's family for marriage. |
Особой проблемой, которая обусловлена традициями индийского общества и которую правительство и просвещенная часть населения Индии рассматривает как социальный предрассудок, является выплата семьей невесты жениху определенной суммы или приданого при заключении брака. |
Traditional marriage is contracted on the basis of payment of bride money to the family of the bride or, more rarely, by barter. |
В традиционной среде брак означает выплату приданого семье жены, и реже он осуществляется по обмену. |
In the first case, the bride would receive the Netherlands and Franche-Comté as a dowry; in the second, Milan. |
В первом случае чета получала в качестве приданого Нидерланды и Франш-Конте, во втором - Миланское герцогство. |
The deal was that Madi would go with the bride. |
Вместо приданого, мы можем дать вам мула, ладно? |