Английский - русский
Перевод слова Bride
Вариант перевода Невеста

Примеры в контексте "Bride - Невеста"

Примеры: Bride - Невеста
So the bride is very festive, what she needs now is a happy groom, right? То есть не невеста, а еврейские праздники, все, что нужно - религиозный жених, да?
I know it may not seem important, but if the groom does not really care about the wedding, it makes the bride feel like you don't really care about her. Понимаешь, может казаться, что это не важно, но если жених не интересуется свадьбой, то невеста начинает думать, что ты не интересуешься ею.
Before melanie was married, She was what is now referred to as a "runaway bride." Перед тем, как Мэлони вышла замуж, она была той, кто сейчас называется "сбежавшая невеста".
By day, he assisted Davy in the lab, at day's end, he climbed the stairs to the little apartment where his beloved bride Sarah was waiting. Вденьон помогалДэви в лаборатории, под конец дня поднимался по лестнице в маленькую квартиру, где его ожидала возлюбленная, невеста Сара
After the ceremony the bride and groom would spend an hour together in an ordinary room, and then the bride would enter the chuppah and, after gaining her permission, the groom would join her. После церемонии невеста и жених проводили час вместе в обычной комнате, а затем невеста входила в хупу, и после получения её разрешения жених присоединялся к ней.
Now the bride, the chief bridesmaid and the maid of honour are going to depart to let the groom and his new best man get up to some mischief. А теперь невеста, главная подружка невесты и просто подружка невесты оставят жениха и шафера, чтобы те смогли обсудить кое-какие шалости.
The local overlord Marquis Imari, who also fancies Mimosa, is annoyed that his intended bride is consorting with the newly arrived British sailors, and he orders that the teahouse be closed and the girls be sold off. Местный правитель, маркиз Имари, который тоже имеет виды на Мимозу, досадует, что его предполагаемая невеста общается с вновь прибывшими британскими моряками, и приказывает чайный дом закрыть, а девушек продать.
1968 - Abdullah Kadiri "Scorpion from the altar", Anatoly Sofronov "Kookie married", Mirzabek Toybaev "New bride", Bekniezov, Ismailov "Between Two Fires", Abdugani Abdugafurov "Regret". 1968 год - Абдулла Кадыри «Скорпион из алтаря», Анатолий Софронов «Стряпуха замужем», Мирзабек Тойбаев «Новая невеста», Бекниёзов, Исмаилов «Меж двух огней», Абдугани Абдугафуров «Сожаление».
What do you do when the bride says she doesn't want the wedding at all? Что бы ты сделала, если невеста говорит, что она вообще не хочет выходить замуж?
You see, the bride wanted only the best for her wedding day because she was about to marry the best man in the world... for the second time. Видите ли, невеста желала самого лучшего в день ее свадьбы потому что она выходила замуж за лучшего человека в мире... второй раз.
Tomas shasta take it badly that his bride to be was cooking for the white sheriff's deputy? омасу Ўаста не нравилось, что его невеста готовит еду дл€ белого помощника шерифа?
You are lucky, you are a bride again, such a position! Тебе повезло, ты опять невеста, это такая должность!
You are the bride, I'm the judge. ы - невеста. я - судь€.
To your... bride... groom... wedding? На вашу... невеста... жених... свадьбу?
Moster and Missus Banks and de luffly bride. Hello. ћостер и ћиссус Ѕэнкс и прекрасный невеста. дравствуйте.
Right, erm... I know it's not usual for the bride to make a speech and in this instance, she probably shouldn't with the amount of wine I've drunk. ѕраво, ёгм... я знаю, что это не обычна€ дл€ невеста выступить и в данном случае, она, веро€тно, не должно с количеством вина € пь€н.
When you lost your job, you realized Irina could go back to Russia, sign up as a mail-order bride again, marry a rich man, and rip him off... isn't that right? Когда вы бросили работу, вы решили, что Ирина могла бы вернуться в Россию, снова зарегистрироваться как невеста, выйти замуж за богатого человека и обобрать его, не правда ли?
Because I've seen every runaway bride movie that there is, and I know that when the bride runs away, it's never because of a random kiss, all right? Потому что я видела все фильмы, в которых есть сбежавшая невеста, и я знаю, что когда невеста сбегает, это никогда не происходит из-за случайного поцелуя, ясно?
In case of agreement on surname bride and groom shall decide which surname they shall use on first and which on second place. В случае достижения согласия в отношении фамилии жених и невеста принимают решение о том, какая фамилия будет первой, а какая - второй.
You've got a marshmallow bride and groom on the top! А наверху жених и невеста из зефира!
And now, ladies and gentlemen, for the very first time, the bride and the groom. Итак, леди и джентльмены, впервые, жених и невеста.
Okay, so, the bride and groom, Becca and David? Так, жених и невеста, Бекка и Дэвид.
According to the Marriage Registration Act 1971, a bride and groom who have attained the marriageable age can have their marriage registered at the Office of the Chief District Officer. Согласно Закону 1971 года о регистрации браков жених и невеста, достигшие минимального возраста вступления в брак, могут зарегистрировать свой брак в канцелярии руководителя администрации соответствующего района.
What a truly beautiful wedding, and what a gorgeous bride. "... такая красивая невеста, что у всех на глазах наворачивались слёзы..."
c) men and the women should obtain consent from their parents and give their consent for the union (as bride and groom) if the bride or the groom is under 19 years old; с) мужчины и женщины должны заручиться согласием родителей и дать свое согласие на брак (в качестве жениха и невесты), если невеста или жених моложе 19 лет;