Английский - русский
Перевод слова Bride
Вариант перевода Невеста

Примеры в контексте "Bride - Невеста"

Примеры: Bride - Невеста
You know, one time, I had a bride show up on a Saturday when the wedding was actually on a Sunday. Знаете, однажды, невеста пришла в субботу, хотя свадьба была в воскресенье.
May I claim my bride, Ross? Могу ли я претендовать моя невеста, Росс?
Well, he said he read "bride" on the driver's sash. Он сказал, что прочитал "невеста" у того, кто был на водительском месте.
I have a feeling the bride's still hiding something, so if I can get her to t... У меня есть предчувствие, что невеста все еще что-то скрывает, и если я смогу...
One says she's a witch, another says she's a mutilated bride. По одной версии, она - ведьма, по другой - изуродованная невеста.
Looks like the bride isn't so happy? Похоже, что невеста не счастлива?
Why is your bride waiting in the car? Почему ваша невеста ждет в машине?
You just need a picture bride, a Kate Middleton, someone to make pretty babies and pose well. Тебе нужна невеста с картинки, как Кейт Миддлтон, которая родит тебе прелестных детишек и умеет хорошо позировать для фотографий.
This has never happened before in the history of "Everlasting," but... we have a runaway bride. Никогда прежде этого не бывало в шоу "Вечность", но... у нас сбежавшая невеста.
Isn't she just the most gorgeous bride? Разве она на самая прекрасная невеста?
you were a bride overcome by nerves. Ты - невеста, у которой сдали нервы.
Yes, I guess it's a mitigating circumstance that I'm as innocent as a bride. Я надеюсь, это является смягчающим обстоятельством то, что я столь же невинен как невеста.
Looking for love like a bride looks for dresses Ищешь любовь, как невеста ищет платье
At least where the bride, is not it? Невеста хоть куда, неправда ли?
She wished to know whether a dowry was payable to the bride, and whether it was possible to draw up a marriage contract, which the bride could use in order to ensure that polygamy was excluded from the marriage. Выступающая интересуется, полагается ли выкуп за невесту и существует ли возможность заключения брачного контракта, которым невеста могла бы воспользоваться для недопущения полигамии во время брака.
Can the bride look this way please? Невеста, посмотрите сюда, пожалуйста?
Go down and tell them to go on ahead, the bride arrives last. Пусть едут и ждут в церкви - невеста приезжает последней.
Who loves the wedding almost as much as the bride? Кто любит свадьбы почти так же, как сама невеста?
Simple is simple, and you are the bride. По-скромному, так по-скромному. И ты невеста.
I need no bride, and no sons. Мне не нужна невеста, и сыновья тоже!
Do you know what a bride is? Ты знаешь, что значит невеста?
The glass slipper fits her foot, consequently, she is the Prince's bride, that's what you have told to the soldiers. Хрустальный башмачок пришёлся ей по ноге, следовательно, она и есть невеста принца, Вы сами так сказали солдатам.
You want your bride waiting for you at the altar? Ты хочешь, чтоб твоя невеста ждала тебя у алтаря?
The bride picks the bridesmaids, the groom picks the best man. Невеста выбирает подружек, а жених - шафера.
Why is the dress like that and where's the bride? Почему платье на другом и где невеста вообще?