| But I thought the bride's name was Allison... | Но я думала, невеста - Эллисон... |
| In case you haven't noticed, the blushing bride has arrived. | Если вы еще не заметили, смущенная невеста приехала. |
| Elena, you are a wonderful woman, a beautiful bride. | Елена, ты удивительная женщина, прекрасная невеста. |
| Mellish and his new bride were married in a civil ceremony in downtown Manhattan. | Мелиш и его невеста сочетались сегодня утром гражданским браком в Манхеттене. |
| Hello, handsome bride and blushing groom. | Здравствуйте, красивая невеста и смущенный жених. |
| Thank you so much, the bride and groom. | Большое спасибо, невеста и жених. |
| One of us must ensure that she is a suitable bride. | Один из нас должен удостовериться, что она - подходящая невеста. |
| Which is more than the bride can say. | Дольше, чем может сказать невеста. |
| I want to watch the bride walk down the aisle. | Хочу увидеть, как невеста идет к алтарю. |
| Your honor, my client contends that Mr. Kaswell's new bride is wearing a ring that belongs to her. | Ваша честь, мой клиент утверждает, что кольцо, которое носит новая невеста мистера Кэсвелла, принадлежит ей. |
| Turns out the bride is Tom's first cousin. | Оказывается невеста - двоюродная сестра Тома. |
| Wait for thee, thy bride, but mine is just melting. | Тебя твоя невеста подождёт, а моя уже тает. |
| It all started when the bride asked to see me... | Всё началось, когда меня позвала невеста... |
| At the end of a Zoroastrian wedding ceremony, the bride takes the ceremonial egg... and smashes it on the floor. | В конце Зороастрийской свадебной церемонии... невеста берет церемониальное яйцо... и разбивает об пол. |
| At my side, cherished bride. | Рядом со мной, желанная невеста. |
| So, where is your bride? | Ну, и где же твоя невеста? |
| My bride just got off work. | Моя невеста только что закончила работу. |
| So my bride should be here soon. | Так что моя невеста скоро будет здесь. |
| But yours will be ivory since you're the bride. | А твое будет цвета слоновой кости, так как ты невеста. |
| And you are a man whose bride has just disappeared. | А ты мужчина, чья невеста только что исчезла. |
| The bride comes after, with her father, when they're all in church. | Невеста приезжает позже со своим отцом, когда все уже в церкви. |
| Guess it's time to tell him His runaway bride finally came home. | Полагаю, сейчас самое время сказать ему, что его сбежавшая невеста наконец-то вернулась домой. |
| Nobody gets paid until the bride walks down the aisle. | Никому не заплатят, пока невеста не пройдёт к алтарю. |
| You really do make a lovely bride. | Из тебя и правда выйдет прекрасная невеста. |
| Apparently the bride is celebrating her hen's party next door. | Очевидно, по соседству невеста проводит девичник. |