But I thought the bride's name was Allison... |
Но я думала, невеста - Эллисон... |
In case you haven't noticed, the blushing bride has arrived. |
Если вы еще не заметили, смущенная невеста приехала. |
Elena, you are a wonderful woman, a beautiful bride. |
Елена, ты удивительная женщина, прекрасная невеста. |
Mellish and his new bride were married in a civil ceremony in downtown Manhattan. |
Мелиш и его невеста сочетались сегодня утром гражданским браком в Манхеттене. |
Hello, handsome bride and blushing groom. |
Здравствуйте, красивая невеста и смущенный жених. |
Thank you so much, the bride and groom. |
Большое спасибо, невеста и жених. |
One of us must ensure that she is a suitable bride. |
Один из нас должен удостовериться, что она - подходящая невеста. |
Which is more than the bride can say. |
Дольше, чем может сказать невеста. |
I want to watch the bride walk down the aisle. |
Хочу увидеть, как невеста идет к алтарю. |
Your honor, my client contends that Mr. Kaswell's new bride is wearing a ring that belongs to her. |
Ваша честь, мой клиент утверждает, что кольцо, которое носит новая невеста мистера Кэсвелла, принадлежит ей. |
Turns out the bride is Tom's first cousin. |
Оказывается невеста - двоюродная сестра Тома. |
Wait for thee, thy bride, but mine is just melting. |
Тебя твоя невеста подождёт, а моя уже тает. |
It all started when the bride asked to see me... |
Всё началось, когда меня позвала невеста... |
At the end of a Zoroastrian wedding ceremony, the bride takes the ceremonial egg... and smashes it on the floor. |
В конце Зороастрийской свадебной церемонии... невеста берет церемониальное яйцо... и разбивает об пол. |
At my side, cherished bride. |
Рядом со мной, желанная невеста. |
So, where is your bride? |
Ну, и где же твоя невеста? |
My bride just got off work. |
Моя невеста только что закончила работу. |
So my bride should be here soon. |
Так что моя невеста скоро будет здесь. |
But yours will be ivory since you're the bride. |
А твое будет цвета слоновой кости, так как ты невеста. |
And you are a man whose bride has just disappeared. |
А ты мужчина, чья невеста только что исчезла. |
The bride comes after, with her father, when they're all in church. |
Невеста приезжает позже со своим отцом, когда все уже в церкви. |
Guess it's time to tell him His runaway bride finally came home. |
Полагаю, сейчас самое время сказать ему, что его сбежавшая невеста наконец-то вернулась домой. |
Nobody gets paid until the bride walks down the aisle. |
Никому не заплатят, пока невеста не пройдёт к алтарю. |
You really do make a lovely bride. |
Из тебя и правда выйдет прекрасная невеста. |
Apparently the bride is celebrating her hen's party next door. |
Очевидно, по соседству невеста проводит девичник. |