Английский - русский
Перевод слова Bride
Вариант перевода Невеста

Примеры в контексте "Bride - Невеста"

Примеры: Bride - Невеста
But I thought the bride's name was Allison... Но я думала, невеста - Эллисон...
In case you haven't noticed, the blushing bride has arrived. Если вы еще не заметили, смущенная невеста приехала.
Elena, you are a wonderful woman, a beautiful bride. Елена, ты удивительная женщина, прекрасная невеста.
Mellish and his new bride were married in a civil ceremony in downtown Manhattan. Мелиш и его невеста сочетались сегодня утром гражданским браком в Манхеттене.
Hello, handsome bride and blushing groom. Здравствуйте, красивая невеста и смущенный жених.
Thank you so much, the bride and groom. Большое спасибо, невеста и жених.
One of us must ensure that she is a suitable bride. Один из нас должен удостовериться, что она - подходящая невеста.
Which is more than the bride can say. Дольше, чем может сказать невеста.
I want to watch the bride walk down the aisle. Хочу увидеть, как невеста идет к алтарю.
Your honor, my client contends that Mr. Kaswell's new bride is wearing a ring that belongs to her. Ваша честь, мой клиент утверждает, что кольцо, которое носит новая невеста мистера Кэсвелла, принадлежит ей.
Turns out the bride is Tom's first cousin. Оказывается невеста - двоюродная сестра Тома.
Wait for thee, thy bride, but mine is just melting. Тебя твоя невеста подождёт, а моя уже тает.
It all started when the bride asked to see me... Всё началось, когда меня позвала невеста...
At the end of a Zoroastrian wedding ceremony, the bride takes the ceremonial egg... and smashes it on the floor. В конце Зороастрийской свадебной церемонии... невеста берет церемониальное яйцо... и разбивает об пол.
At my side, cherished bride. Рядом со мной, желанная невеста.
So, where is your bride? Ну, и где же твоя невеста?
My bride just got off work. Моя невеста только что закончила работу.
So my bride should be here soon. Так что моя невеста скоро будет здесь.
But yours will be ivory since you're the bride. А твое будет цвета слоновой кости, так как ты невеста.
And you are a man whose bride has just disappeared. А ты мужчина, чья невеста только что исчезла.
The bride comes after, with her father, when they're all in church. Невеста приезжает позже со своим отцом, когда все уже в церкви.
Guess it's time to tell him His runaway bride finally came home. Полагаю, сейчас самое время сказать ему, что его сбежавшая невеста наконец-то вернулась домой.
Nobody gets paid until the bride walks down the aisle. Никому не заплатят, пока невеста не пройдёт к алтарю.
You really do make a lovely bride. Из тебя и правда выйдет прекрасная невеста.
Apparently the bride is celebrating her hen's party next door. Очевидно, по соседству невеста проводит девичник.