The bride and groom remain chaste for 30 days before the wedding. |
Жених и невеста должны блюсти целомудрие целых тридцать дней перед свадьбой. |
My beautiful fiancee, soon to be my bride. |
Моя прекрасная невеста, которая скоро станет моей женой. |
He said that the little bride and groom on top of the cake made him think of us. |
Он сказал, что жених и невеста на вершине торта заставляет его думать о нас. |
That's what the bride wants to hear. |
Это то, что хочет услышать любая невеста. |
Also, there is a custom in rural areas for parents of the bride to give a dowry that is prepared by the parents or by the bride herself during her maidenhood. |
Кроме того, в сельских районах существует традиция для родителей невесты давать приданое, которое родители или сама невеста готовят во время ее девичества. |
His bride is a television announcer. |
У него невеста - диктор телевидения. |
But most of all, my runaway bride, I would like to know why. |
Но больше всего, моя сбежавшая невеста, я хочу знать почему. |
This principle is ensured during the marriage ceremony, when the bride and the bridegroom confirm their intention to enter into marriage. |
Этот принцип обеспечивается во время брачной церемонии, когда невеста и жених подтверждают свое намерение вступить в брак. |
This principle is respected by the bride and the groom confirming their desire to marry during the marriage ceremony. |
Этот принцип соблюдается во время брачной церемонии, когда невеста и жених подтверждают свое намерение вступить в брак. |
The bride would then become part of the man's family. |
Невеста становилась членом семьи своего мужа. |
In most cases the bride would from her parents' home to her husband's. |
Обычно невеста переезжала из дома своих родителей в дом мужа. |
After an argument between the two families, the bride runs out and is followed by one of her guests. |
После спора между этими двумя семьями невеста выбегает и её сопровождает один из гостей. |
Upon marriage, his bride became Her Imperial Highness The Princess Akishino, known informally as Princess Kiko. |
После брака его невеста стала Её Императорским Высочеством принцессой Акисино, известной неофициально как принцесса Кико. |
In June, another bride will add to "our" girls. |
В июне, другая невеста будет добавлен в "наших" девушек. |
The harvest begins, the bride and his wife joined the ship in all mango family. |
Урожая начинается, невеста и жена вступила судна во всех манго семьи. |
Geoffrey Wilder and his recent bride Catherine were lowly thieves in 1984 Los Angeles. |
Джеффри Уайлдера и его невеста Кэтрин были смиренными ворами в 1984 году в Лос-Анджелесе. |
The church also forbade marriages in which the bride did not clearly agree to the union. |
Церковь также запретила браки, в которых невеста не давала очевидного согласия на союз. |
In case 1, a bride named Lynn Bowder has been murdered in a hotel room. |
В случае 1, невеста по имени Линн Боудер была убита в гостиничном номере. |
The bride wears a new blue linen dress that will be worn again on other formal occasions. |
Невеста надевает новое голубое льняное платье, которое она может потом снова надевать в других торжественных случаях. |
There is therefore contests, games, and finally at midnight, starting oczepiny - the bride bids farewell forever maiden status. |
Существует поэтому конкурсы, игры, и, наконец, в полночь, начиная oczepiny - невеста прощается навсегда Maiden статус. |
She's dressed like a bride. I know. |
Она оделась как невеста, знаю. |
The groom was twelve years old and the bride close in age to him. |
Жениху было тогда двенадцать лет, а невеста была близка ему по возрасту. |
Bring cake to. we have a bride. |
Неси торт, у нас тут еще одна невеста. |
Come on, bride number one. |
Ну же, невеста номер один. |
By chance, the "unwilling bride and groom" fall in love with each other. |
По случайности «подневольные жених и невеста» влюбляются друг в друга. |