Английский - русский
Перевод слова Bride

Перевод bride с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Невеста (примеров 764)
I want to watch the bride walk down the aisle. Хочу увидеть, как невеста идет к алтарю.
In school, I have a wedding in Moscow the bride is waiting for, you know? В школе, у меня свадьба в Москве, невеста ждет, понимаете?
You won't be walking down the aisle to "Here Comes the Bride." К алтарю ты пойдешь не под "Невеста идет".
The bride stops now! А сейчас невеста останавливается!
WOMAN: Hello, bride. О, привет, невеста.
Больше примеров...
Жена (примеров 35)
Let's just say that this weekend my bride finally gets everything she deserves. Давай просто скажем, что на этой неделе моя жена получит все, что она захочет.
The man's family also benefits from such a marriage since his new bride is expected to take over household duties. Для семьи мужчины такой брак выгоден, поскольку новая жена, как ожидается, будет заниматься домашней работой.
Thomas, your bride is frozen. Томас, твоя жена замёрзла.
Paul's bride pushed him to the breaking point. Жена Пола довела его до критической точки
Bride, wife, love Невестка, жена, любить...
Больше примеров...
Жениха (примеров 162)
On behalf of the bride and groom, i apologize. От имени жениха и невесты, простите.
The occasion is a joyous time where the bride and the grooms families exchange gifts. Семьи невесты и жениха обмениваются подарками, и это очень радостное событие.
Now, let's have one more dance with the bride and groom... А сейчас, еще один танец специально для жениха и невесты...
Marriages First marriages by age of bride and groom, at least once Число первых браков с разбивкой по возрасту жениха и невесты, по меньшей мере один раз
The customary practice that seals relations between the families of the bride and groom consists of a gift-exchange between the couples' family, which is called barlake. Обычай установления между семьями жениха и невесты родственных отношений (барлаке) предусматривает обмен подарками.
Больше примеров...
Новобрачной (примеров 10)
How's the bride today? Как сегодня дела у новобрачной.
The bride's father is in a teasing mood. Отец новобрачной не в настроении?
What about presenting me to the bride? Вы не представите меня новобрачной?
To revel it with him and his new bride. Чтобы его потешить с новобрачной.
I just wanted to say... on behalf of my new bride, Rachel... and myself, that if... Я хотел лишь сказать от лица Рэйчел, моей новобрачной и от себя, что если через 35 лет мы будем хотя бы вполовину так счастливы, как вы то мы будем самыми счастливыми людьми в мире.
Больше примеров...
Новобрачная (примеров 10)
Still a bride and already you're out with another man. Ты еще новобрачная, а уже ходишь с другим мужчиной.
Cinxia functions within the belt (cingulum) that the bride wears to symbolize that her husband is "belted and bound" (cinctus vinctusque) to her. Цинксия (Cinxia) была связана с поясом, который надевала новобрачная в знак того, что её муж «опоясан и прикован» (cinctus vinctusque) к ней.
I'm a bride, and I'm going with it. А я новобрачная и я соглашаюсь с ним.
To the mountains, my bride. В горы, моя новобрачная.
His new bride, Birdie. Свидетелем была его новобрачная жена, Бёрди.
Больше примеров...
Bride (примеров 36)
The band received its earliest recognition in the mid-1990s by touring with My Dying Bride, Tiamat and Atrocity. Группа стала узнаваемой в середине 1990-х, выступая в турне на разогреве таких команд как My Dying Bride, Tiamat и Atrocity.
Dean has appeared in a number of independent films (such as The War Bride and The Poker Club) and several well-received television miniseries (such as The Bronx Is Burning). Дин появлялся и в независимых фильмов (таких как The War Bride и The Poker Club) и в телевизионных минисериалах (например, The Bronx Is Burning).
It seems that the forthcoming Phantom Bride EP is creating a great deal of excitement and anticipation out there which is fantastic in the run up to the release of the 21st anniversary release of The Innocents in just a few weeks. Кажется, что грядущий ЕР "Phantom Bride" создаёт нужную степень интереса, что, конечно, необходимо для успешного выхода юбилейного переиздания "The Innocents" через несколько недель.
Even though I've been working towards it for months it feels like next week's release of the Phantom Bride EP has come upon us very suddenly! Даже если принять во внимание факт, что я работал месяцы над этим релизом, выход ЕР "Phantom Bride" на следующей неделе - довольно неожиданная штука!
"The Abominable Bride" is a special episode of the British television programme Sherlock. «Безобразная невеста» (англ. The Abominable Bride) - специальный выпуск британского телесериала «Шерлок».
Больше примеров...
Выкуп (примеров 19)
I meant to write "bride." Я хотел написать "выкуп".
(b) The requirement of payment to the bride of a dowry (mahr) in order for the marriage to be valid (arts. 7, 20 and 21); Ь) существует требование выплачивать выкуп за невесту для того, чтобы брак был признан действительным (статьи 7, 20 и 21);
Any form of payment for a bride served to reinforce the subordinate position of women. Выкуп за невесту в любой форме служит закреплению подчиненного положения женщин.
However, very often one of the rituals during the wedding ceremony is the act of "buying the bride". Однако довольно часто одним из ритуалов во время свадебной церемонии является "выкуп невесты".
The bride has been given her price? Невеста получила свой выкуп?
Больше примеров...
Приданого (примеров 18)
The principle of bride money is widely accepted everywhere in Benin, both in the countryside and in the towns. Институт приданого широкого распространен везде в Бенине, как в деревне, так и в городе.
Agreement on bohali (bride's price) for the marriage имеется согласие в отношении размеров "бохали" (приданого невесты) для заключения брака.
Such marriages may be contracted on the basis of bride money or by barter. Такие браки могут осуществляться по обмену или же посредством выплаты приданого.
Violence related to demands for dowry - which is the payment of cash or goods by the bride's family to the groom's family - may lead to women being killed in dowry-related femicide. Насилие, связанное с требованием приданого, которое представляет собой плату наличными деньгами или имуществом семьи невесты семье жениха, может привести к убийству женщины.
In the first case, the bride would receive the Netherlands and Franche-Comté as a dowry; in the second, Milan. В первом случае чета получала в качестве приданого Нидерланды и Франш-Конте, во втором - Миланское герцогство.
Больше примеров...