I mean, the bride is supposed to get wasted while you look after her. | Я имею в виду, невеста должна отдыхать, пока вы присматриваете за ней. |
The bride's the mostimportant person at a wedding. | Невеста - самый важный человек на свадьбе. |
A bride can't just change her mind weeks before the wedding. | Невеста не может просто передумать за пару недель до свадьбы |
There's our glowing bride! | А вот и наша счастливая невеста! |
In Sabirabad District of Azerbaijan after the wedding when the bride comes into her new house, her mother-in-law puts lavash on her shoulder and says: "Let you come to the house of wealth, let your foot be lucky". | В Сабирабадском районе когда после свадьбы невеста приходит в дом, свекровь накидывает на её плечо лаваш и говорит: «Пусть с тобой в дом придёт достаток, пусть нога твоя будет удачливой». |
VASHTl: There's another bride here today. | Здесь не одна молодая жена. |
I'm not his bride. | Я ему не жена. |
Thomas, your bride is frozen. | Томас, твоя жена замёрзла. |
I want to try changing my bride. | что изменила мою судьбу моя жена |
My wife, my bride, marries, the first time in her life. | Моя жена, моя невеста, выходит замуж, тоже первый раз в жизни. |
Customary marriage has, traditionally, been regarded as a union between the families of the bride and groom families. | Такие браки традиционно рассматриваются как союз между семьями невесты и жениха. |
A marriage is concluded in the presence of the bride and groom, justice of the peace and two witnesses, who must be legal adults and qualified to engage in gainful employment. | Брак заключается в присутствии невесты и жениха, мирового судьи и двух свидетелей, которыми должны быть совершеннолетние по закону лица, имеющие право работать за вознаграждение. |
However, in 2006, the Malvatumauri National Council of Chiefs' discouraged the practice and encouraged the exchange of gifts between the bride and bridegroom's family. | Однако в 2006 году Национальный совет вождей Малватумаури осудил эту практику и высказался за обмен подарками между семьями жениха и невесты. |
In the traditional custom, marriage is viewed as not only an alliance between two individuals, but it involves a set of relationships and obligations between the extended families - referred as umane for the bride's family and fetosan for the groom's family. | С точки зрения традиционных обычаев брак не только рассматривается как союз между двумя людьми, но и предусматривает установление различных связей и принятие разных обязательств в рамках расширенной семьи, в которой семья невесты называется умане, а семья жениха - фетосан. |
Besides, we don'want the spiders jumping down on the bride and groom, do we? | К тому же, мы ведь не хотим, чтобы на невесту и жениха сверху сыпались пауки. |
It can imply significant age and power differentials between a bride and her spouse, which undermine the agency and autonomy of girls and young women. | У новобрачной и ее супруга могут значительно разниться возраст и властные возможности, что подрывает самодостаточность и самостоятельность девочек и молодых женщин. |
How is your lovely bride doing? | Как дела у твоей прекрасной новобрачной? |
The bride's father is in a teasing mood. | Отец новобрачной не в настроении? |
What about presenting me to the bride? | Вы не представите меня новобрачной? |
To revel it with him and his new bride. | Чтобы его потешить с новобрачной. |
From now on, this soon-to-be bride needn't to do anything. | С этого момента наша будущая новобрачная ничего не должна делать. |
People kept saying the bride looked odd. | Люди говорили, что новобрачная выглядит очень странно. |
Such a beautiful bride! | Какая же красивая новобрачная. |
To the mountains, my bride. | В горы, моя новобрачная. |
The young bride started to have migraines... and thought I had obsessive thoughts. | Новобрачная регулярно мучилась мигренью. Говорила, что я только об одном и думаю. |
Drummer Bill Law temporarily played in My Dying Bride. | Барабанщик Билл Лоу некоторое время играл в группе Му Dying Bride. |
There's another 90-second clip on the website this week, an extract from Frankmusic's Ghostly Groom Dub Mix of Phantom Bride. | На этой неделе ещё один 90-секундный клип выложен на сайт. Это отрывок из микса Frankmusic "Ghostly Groom Dub Mix" на "Phantom Bride". |
Dean has appeared in a number of independent films (such as The War Bride and The Poker Club) and several well-received television miniseries (such as The Bronx Is Burning). | Дин появлялся и в независимых фильмов (таких как The War Bride и The Poker Club) и в телевизионных минисериалах (например, The Bronx Is Burning). |
It seems that the forthcoming Phantom Bride EP is creating a great deal of excitement and anticipation out there which is fantastic in the run up to the release of the 21st anniversary release of The Innocents in just a few weeks. | Кажется, что грядущий ЕР "Phantom Bride" создаёт нужную степень интереса, что, конечно, необходимо для успешного выхода юбилейного переиздания "The Innocents" через несколько недель. |
"The Bride" (HeBecTa). | Полоний Невеста (The Bride)... |
(b) The requirement of payment to the bride of a dowry (mahr) in order for the marriage to be valid (arts. 7, 20 and 21); | Ь) существует требование выплачивать выкуп за невесту для того, чтобы брак был признан действительным (статьи 7, 20 и 21); |
The practice whereby brides follow their husbands explains why the groom pays dowry to the bride's parents. | Практика, когда невеста переезжает к мужу, объясняет, почему жених платит выкуп родителям невесты. |
Any form of payment for a bride served to reinforce the subordinate position of women. | Выкуп за невесту в любой форме служит закреплению подчиненного положения женщин. |
Bride purchase, repudiation of wives and female circumcision are not practised in Armenia and have historically not been a problem for Armenian society. | Выкуп невесты, дача развода жене и обрезание женщин в Армении не практикуются, и эта проблема никогда не возникала в армянском обществе на протяжении всей его истории. |
She wished to know whether a dowry was payable to the bride, and whether it was possible to draw up a marriage contract, which the bride could use in order to ensure that polygamy was excluded from the marriage. | Выступающая интересуется, полагается ли выкуп за невесту и существует ли возможность заключения брачного контракта, которым невеста могла бы воспользоваться для недопущения полигамии во время брака. |
The principle of bride money is widely accepted everywhere in Benin, both in the countryside and in the towns. | Институт приданого широкого распространен везде в Бенине, как в деревне, так и в городе. |
Such marriages may be contracted on the basis of bride money or by barter. | Такие браки могут осуществляться по обмену или же посредством выплаты приданого. |
It should also be mentioned that the younger the bride is the lower the dowry is, which encourages families to marry off their daughters early. | Следует отметить, что чем моложе невеста, тем меньше сумма приданого, и это также способствует ранним бракам. |
It is alleged that King John had promised to give him Joan as a bride and Northumberland as her dowry. | Король Иоанн тогда пообещал отдать Иоанну ему в жёны с Нортумберлендом в качестве приданого. |
The deal was that Madi would go with the bride. | Вместо приданого, мы можем дать вам мула, ладно? |