Английский - русский
Перевод слова Bride

Перевод bride с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Невеста (примеров 764)
At my side, cherished bride. Рядом со мной, желанная невеста.
Well, then go undercover as a bride and groom. Значит, вы пойдете под прикрытием как жених и невеста.
The bride will be grateful for your fraternal arm, Crawley... in a week or so. Невеста будет благодарна тебе за поддержку, Кроули. Каждый раз,
Bride #2: Then why does she have my invitation? Невеста Nº2: Тогда почему у неё пригласительные, которые заказала я?
A beautiful bride and a fortune. Прекрасная невеста и состояние.
Больше примеров...
Жена (примеров 35)
I saw her and I immediately knew she is my bride. Я увидел её, сразу понял - это моя жена.
VASHTl: There's another bride here today. Здесь не одна молодая жена.
My bride will cook. Моя жена будет готовить.
Maybe when we label people: "Bride," "groom," "husband," "wife," "married," "single" we forget to look past the label to the person. Может, когда мы приклеиваем лейбл человеку "невеста", "жених", "муж", "жена" мы забываем заглянуть за саму этикетку.
His new bride, Birdie. Свидетелем была его новобрачная жена, Бёрди.
Больше примеров...
Жениха (примеров 162)
So... according to the script, we are now going to tape the bride and groom kissing in Central Park. Согласно сценарию, мы будем снимать жениха и невесту, целующихся в Центральном Парке.
Apparently the bride slept with the groom's father and brother... and sister and all these people. Оказалось, что невеста спала с отцом жениха и с братом и с сестрой, ну и еще с кем-то.
Can we raise a glass, please, for the bride and groom? Теперь давайте поднимем бокал за невесту и жениха?
During the nuptial negotiations, the Emperor promoted the following conditions: the Duchy of Mantua keeps his loyalty to the interests of the Holy Roman Empire, the bride could retain her possible inheritance rights over the Duchy of Montferrat, and a dowry of 400,000 thalers. Со стороны жениха были выдвинуты следующие условия: герцогство Мантуи хранит лояльность по отношению к интересам Священной Римской империи, за невестой закрепляется право возможного наследования герцогства Монферрато и даётся приданое в размере четырехсот тысяч талеров.
The tradition of gift-exchange (barlake) in marriage seals the links between the couples' families in order to show the respect of the man's family to the bride's family and value the bride. Существует традиция при заключении брака предлагать свадебный дар («барлаке»), закрепляющий связи между семьями жениха и невесты и демонстрирующий уважение семьи жениха к семье невесты, а также ценность невесты.
Больше примеров...
Новобрачной (примеров 10)
It can imply significant age and power differentials between a bride and her spouse, which undermine the agency and autonomy of girls and young women. У новобрачной и ее супруга могут значительно разниться возраст и властные возможности, что подрывает самодостаточность и самостоятельность девочек и молодых женщин.
Indeed I am a bride short, and my ship sails for the new world on the evening tide. Вы правы, новобрачной нет,... а мой корабль, дождавшись первого прилива, отчалит в Новый Свет...
How is our beautiful bride today? Как сегодня дела у новобрачной.
The bride's parents, Nicholas I's grandson, Grand Duke Alexander, and Alexander III's daughter, Grand Duchess Xenia, cooperated in making this matrimony a success. Родители новобрачной - внук Николая I великий князь Александр Михайлович и дочь Александра III великая княгиня Ксения Александровна содействовали заключению этого брака.
I just wanted to say... on behalf of my new bride, Rachel... and myself, that if... Я хотел лишь сказать от лица Рэйчел, моей новобрачной и от себя, что если через 35 лет мы будем хотя бы вполовину так счастливы, как вы то мы будем самыми счастливыми людьми в мире.
Больше примеров...
Новобрачная (примеров 10)
From now on, this soon-to-be bride needn't to do anything. С этого момента наша будущая новобрачная ничего не должна делать.
Cinxia functions within the belt (cingulum) that the bride wears to symbolize that her husband is "belted and bound" (cinctus vinctusque) to her. Цинксия (Cinxia) была связана с поясом, который надевала новобрачная в знак того, что её муж «опоясан и прикован» (cinctus vinctusque) к ней.
I'm a bride, and I'm going with it. А я новобрачная и я соглашаюсь с ним.
Transport accompaniment of participants of gala show «Golden bride» and wedding fair, which first took place in Lviv on June, 3, 2008. Транспортное сопровождение участников гала-шоу «Золота новобрачная» и свадебная ярмарка, которая впервые проходиn во Львове 3 июня 2008 года.
The young bride started to have migraines... and thought I had obsessive thoughts. Новобрачная регулярно мучилась мигренью. Говорила, что я только об одном и думаю.
Больше примеров...
Bride (примеров 36)
The band received its earliest recognition in the mid-1990s by touring with My Dying Bride, Tiamat and Atrocity. Группа стала узнаваемой в середине 1990-х, выступая в турне на разогреве таких команд как My Dying Bride, Tiamat и Atrocity.
Around 1998, Powell and My Dying Bride parted ways and he joined Anathema, in the role of live keyboardist, only to depart two years later. В 1998 Пауэлл оставил My Dying Bride и присоединился к Anathema, в роли концертного клавишника, только для того, чтобы покинуть группу двумя годами позже...
A Monday newsletter this week in honour of the release of Erasure's Phantom Bride EP which is out today! В честь сегодняшнего выхода ЕР Erasure "Phantom Bride", рассылка в понедельник!
Last week the remastered version of Phantom Bride - from the forthcoming EP - was played on Chris Evans' show on BBC Radio 2 in their 'Jukebox Jury' feature. На прошлой неделе ремастированная версия "Phantom Bride" с грядущего EP была проиграна во время шоу Криса Эванса (Chris Evans) на BBC Радио 2, в их рубрике "Jukebox Jury".
"The Bride" (HeBecTa). Полоний Невеста (The Bride)...
Больше примеров...
Выкуп (примеров 19)
I thought this would be the shortest road to my bride. Ты потребуешь за них выкуп? -Они твои пленные.
Any form of payment for a bride served to reinforce the subordinate position of women. Выкуп за невесту в любой форме служит закреплению подчиненного положения женщин.
Traditionally, the payment of "a price for the bride" is usually paid and this is known as the lobolo. По традиции, обычно выплачивается выкуп за невесту, и это известно как «лоболу».
However, very often one of the rituals during the wedding ceremony is the act of "buying the bride". Однако довольно часто одним из ритуалов во время свадебной церемонии является "выкуп невесты".
'Bride-price' which is an exchange of wealth between the groom's lineage and the bride's, continues to be practiced widely in PNG, particularly in the Highlands and Papuan Coastal societies. "Выкуп за невесту", который представляет собой обмен ценностями между родственниками жениха и невесты, по-прежнему широко практикуется в ПНГ, особенно в горных районах и прибрежных папуасских сообществах.
Больше примеров...
Приданого (примеров 18)
The bride money varies from 100,000 to 500,000 CFAF or even more. Сумма приданого колеблется от 100000 до 500000 франков КФА и выше.
There were no laws regarding dowries or bride payments. Не существует также законодательства о выплате приданого или платы за невесту.
Attila claimed her as his bride and half the Western Roman Empire as dowry. Аттила потребовал Гонорию в жёны и в качестве приданого половину Западной Римской империи, а после отказа атаковал империю в Галлии.
Traditional marriage is contracted on the basis of payment of bride money to the family of the bride or, more rarely, by barter. В традиционной среде брак означает выплату приданого семье жены, и реже он осуществляется по обмену.
In the first case, the bride would receive the Netherlands and Franche-Comté as a dowry; in the second, Milan. В первом случае чета получала в качестве приданого Нидерланды и Франш-Конте, во втором - Миланское герцогство.
Больше примеров...