The bride was in tears, and the president was furious. |
Невеста была вся в слезах, а президент был вне себя от ярости. |
Apparently she is pregnant... his bride. |
Очевидно, она беременна - его невеста. |
But Emelia Ricoletti, the bride. |
Но Эмилия Риколетти - та невеста... |
That, my friends is what a happy bride looks like. |
Вот так вот друзья, выглядит счастливая невеста. |
You'll be the only bride in history to wear them. |
Ты будешь единственная невеста в истории, кто их оденет. |
And the poor bride was sobbing. |
И эта бедная невеста сидела и рыдала. |
The bride just threw her bouquet on his face. |
Невеста только что бросила свой букет ему в лицо. |
Apparently, the bride saw her fiancé on To Catch a Predator. |
По всей видимости, невеста увидела своего жениха на Поймать Хищника. |
The bride and groom have a few words they'd like to say. |
Жених и невеста хотят сказать несколько слов. |
We just need the bride and groom. |
Нам нужны только жених и невеста. |
Her relatives agree, too. But... the bride herself... |
Жених согласен, родственники тоже, а вот невеста... |
The bride, the pastor, the maid of honor. |
Невеста, пастор, подружка невесты. |
I had to clean up after a bride who electrocuted herself. |
Самоубийства. Мне пришлось убирать после того, как невеста убилась электрическим током. |
I was just wondering why my future bride is no longer attending her classes. |
Мне просто интересно, почему моя будущая невеста больше не посещает своих занятий. |
Mitzi the Magnificent and her blushing bride. |
Подумать только, Мидси великолепная и ее невинная невеста! |
And now that he has his bride, he'll sire generations. |
И теперь, когда у него есть невеста, он породит потомство. |
Yes, the bride wanted the best wedding money could buy. |
Да, невеста хотела лучшую свадьбу, которую можно купить за деньги. |
Do not behave like a widow, when you're the bride. |
Не смотри, как вдова, если ты невеста. |
Here's a picture from one Halloween when she dressed up as a bride. |
Это фото с Хеллоуина, где она одета, как невеста. |
The shiny new bride who's just been carried across the threshold of the Oval. |
Сияющая невеста, которую бережно перенесли через порог Овального кабинета. |
I'm a bottled future bride. |
Я заключённая в бутылку будущая невеста. |
Master of ceremonies, announce it, the bride is getting nervous. |
Мажордом, объявляй, а то невеста нервничает. |
And to you, my beauteous bride, I pledge undying love. |
А тебе, прекрасная невеста, я клянусь в вечной любви. |
The bride's in that castle. |
Похоже, наша невеста в замке. |
A bride was not formally expected to bring a dowry to her husband. |
Невеста не обязана была приносить приданое своему будущему супругу. |