Английский - русский
Перевод слова Body
Вариант перевода Корпус

Примеры в контексте "Body - Корпус"

Примеры: Body - Корпус
Thus, it will provide for the possibility of semi-automatic or automatic regulation on an analysis of the effect of external disturbances on the body. Таким образом, будет обеспечена возможность полуавтоматического или автоматического регулирования на основе анализа воздействия внешних возмущений на корпус.
Furthermore, the body (1) is equipped with a bleed valve (15). Кроме того корпус (1), оснащен спускным клапаном (15).
The electric heating furnace for saunas and banyas comprises a body with at least one electric heating element positioned therein. Электронагревательная печь для саун и бань включает корпус с размещенным в нем, по крайней мере, одним электронагревательным элементом.
The body comprises at least one top evaporator and at least one vertical evaporator. Корпус включает, по крайней мере, один верхний испаритель и, по меньшей мере, один вертикальный испаритель.
The body (1) is provided with two grooves which are symmetrically arranged and open on the underside for receiving bearing elements. Корпус (1) выполнен с двумя симметрично расположенными и открытыми снизу пазами для размещения подшипниковых узлов.
The lure comprises an elongated body with a weight, an opening for attaching a fishing line, and at least one hook. Блесна включает удлиненный корпус с грузом, отверстием для крепления лески, по меньшей мере, одним крючком.
We are committed to making a living reality of the rights enshrined in the Convention, through our policies and practices that are supported by a substantial body of legislation, including the Equality Act 2010. Мы настроены претворять в жизнь закрепленные в Конвенции права посредством своей политики и практики, опирающейся на солидный корпус законодательных актов, включая Закон о равенстве 2010 года.
They smashed the windows, the body, everything. Разбили окна, корпус, всё!
The body of the device for the controllable displacement of the rotational axle of the wheel in the plane thereof is fastened in the wheel with the aid of mechanical tie rods. Корпус устройства для регулируемого смещения оси вращения колеса в его плоскости закреплен в колесе с помощью механических связей.
The body (case) is obvious was moved Очевидно тело(корпус) было перемещено
A device for carrying out the proposed method comprises a body that is designed to be mounted on the power transmission cable and is provided with a movement means and a power supply. Устройство для реализации способа содержит корпус, выполненный с возможностью установки на проводе линии электропередачи, снабженный средством передвижения и источником питания.
The body is in the form of two similar flat reservoirs (1, 2) each of which is provided with the corresponding above-mentioned container (9, 10) accommodated therein. Корпус выполнен в виде двух одинаковых плоских емкостей 1, 2, в каждой из которых размещен соответствующий ей и упомянутый выше контейнер 9, 10.
The device comprises a body, an airtight working cavity which contains a working medium and is in the form of a cylinder (1) with a closed end surface. Устройство содержит корпус, герметичную рабочую полость с рабочей средой, которая выполнена в виде цилиндра (1) с закрытой торцевой поверхностью.
The galvanic skin response sensor is designed in the form of two bodies with electrodes arranged therein, and the thoracic and abdominal breathing sensors comprise a force sensor, a plastic body and cords. Датчик кожно-гальванической реакции выполнен в виде двух корпусов с размещенными в них электродами, датчики грудного и брюшного дыхания включают датчик усилия, пластмассовый корпус и стропы.
At the first stage, the autoclave body transfers the required amount of heat to the reaction burden and is used as a crystallised, at the second stage. При этом корпус автоклава передает требуемое тепло для реакционной шихты на первой стадии, а на второй стадии выполняет функции кристаллизатора.
The inventive solar collector comprises a hermetic body with a transparent front wall, a heat-receiving device for transmitting heat to a heat carrier, which device is in the form of a panel consisting of two interconnected elements. Солнечный коллектор содержит герметичный корпус с прозрачной передней стенкой, теплоприемное устройство для передачи тепла теплоносителю, выполненное в виде панели, состоящей из двух соединенных между собой элементов.
The blade-type drill bit comprises a body with a connecting thread, a central channel and outlet openings for flushing liquid, and blades provided with polycrystalline diamond (PDC) cutters. Буровое лопастное долото включает корпус с присоединительной резьбой, центральным каналом и выходными отверстиями для промывочной жидкости, и лопастями, оснащенными поликристаллическими алмазными резцами PDC.
The body has a cylindrical cavity for accommodating the core, a cavity for accommodating the catch and coaxial openings for the flexible element. Корпус выполнен с цилиндрической полостью для размещения сердечника, полостью для размещения защелки и соосными отверстиями для гибкого элемента.
The Regal 3/25 version was introduced in October 1962 and unlike previous Regals, this no longer had a wooden frame and instead had a unitary construction body of reinforced fibreglass. Версию Regal 3/25 начали производить с октября 1962 года, и в отличие от предыдущих автомобилей у неё уже не было деревянной рамы, вместо этого был стеклопластиковый корпус.
In the corps initially included one infantry division and one airborne brigade, and the 42nd Guards Corps Artillery Regiment, which further supported the body is almost the entire war. В состав корпуса первоначально вошли одна стрелковая дивизия и одна воздушно-десантная бригада, а также 42-й гвардейский корпусной артиллерийский полк, который в дальнейшем поддерживал корпус практически всю войну.
The next three rounds were described by Sherdog as "somewhat uneventful" with Jackson searching for the knockout punch while Griffin threw whatever he could with long jabs, leg and body kicks. Следующие три раунда были описаны Sherdog, как «отчасти не имеющие важных событий», поиски Джексона как бы нокаутировать, пока Гриффин выбрасывал какие мог длинные джебы, ноги и удары в корпус.
And a left hook to the body and an uppercut lands Левый хук в корпус, и... апперкот!
The body of the SPG provides armored protection for the crew at the base of the vehicle. Корпус САУ обеспечивал броневую защиту экипажа на уровне базовой машины.
In the 20 years since the adoption of UNCLOS, this body of law has become increasingly substantial and broad in scope, thus posing a tremendous challenge to those responsible for its implementation. За 20 лет, истекших после принятия ЮНКЛОС, данный корпус норм существенно вырос и стал охватывать больше областей, что ставит непростые задачи перед теми, кто отвечает за проведение этих норм в жизнь.
In order to achieve the technical result in a parking vessel comprising a body with piles movably connected thereto, the connections are equipped with a means of regulating the extent of resistance to movement. Для достижения технического результата в стояночном судне, включающем корпус, подвижно соединенные с ним сваи, соединения снабжены средством регулирования степени сопротивления перемещению.