| The Body of Liberties was formally adopted during his term. | Корпус свобод был официально принят в течение его срока полномочий. |
| 6.1.4.2.1 Body and heads shall be constructed of aluminium at least 99% pure or of an aluminium base alloy. | 6.1.4.2.1 Корпус и днища должны быть изготовлены из алюминия по меньшей мере 99-процентной чистоты или из сплава на основе алюминия. |
| [1610/3610 (2)] "Body" (for all categories of IBC other than composite IBCs) means the receptacle proper, including openings and closures, but does not include service equipment. | [1610/3610(2)] "Корпус" (для всех категорий КСГМГ, кроме составных КСГМГ) означает собственно емкость, включая отверстия и их заторы, за исключением сервисного оборудования. |
| Endecott was elected deputy governor in 1641 and in this role was one of the signatories to the Massachusetts Body of Liberties, which enumerated a number of individual rights available to all colonists, and presaged the United States Bill of Rights. | Эндикотт был избран заместителем губернатора в 1641 году, и в этой роли он был одним из подписавших Массачусетский Корпус Свобод, в котором перечислялся ряд индивидуальных прав, доступных всем колонистам, - предвестник Билля о правах Соединенных Штатов. |
| Baptiste hooks to the body. | Батиста бьет хук в корпус. |
| Yes! Dempsey lands a left to the body. | Демпси кладет ледвый в корпус |
| Head, body, head! | олова, корпус, голова. |
| Neary bangs Ward to the body. | Ќери пробивает орда в корпус. |
| The body is made of a non-magnetic material. | Корпус выполнен из немагнитного материала. |
| Take it to the body, right? | Бей в корпус, понимаешь? |
| Four left hooks in the body. | Четыре левых хука в корпус. |
| Head, body, head! | Голова, корпус, голова. |
| Body blow, body blow. | Удар в корпус, ещё в корпус. |
| And the first body decays | И первое тело(корпус) разлагается |
| Vicious body shots from Neary. | ѕорочный удар в корпус от Ќери. |
| Vicious body shots from Neary. | Порочный удар в корпус от Нери. |
| Ward hurt Neary with a body shot. | Четыре левых хука в корпус. |
| "Put the body in the base and..." | Вставьте корпус в основание и... |
| Take it to the body, right? | Ѕей в корпус, понимаешь? |
| Ward hits Neary with a body shot. | орд пробивает Ќири в корпус. |
| It's just body damage. | На ней только корпус повреждён. |
| The inventive electrmpedance computer mammograph comprises a body and measuring electrodes arranged on the inner surface thereof. | Электроимпедансный компьютерный маммограф содержит корпус, на наружной поверхности которого расположены измерительные электроды. |
| Said body is provided with two cylindrical bores the axes of which are parallel. | Корпус выполнен с двумя цилиндрическими расточками с параллельными осями. |
| The body of human rights norms had been enriched with the adoption of three new instruments. | Корпус нормативных документов по правам человека дополнился тремя новыми договорами. |
| Darkwood had moved the second carcass body to outside the hangar for extra work. | Компания «Дарквуд» вывезла второй корпус вертолета из ангара для проведения дополнительных работ. |