The Body of Liberties was formally adopted during his term. |
Корпус свобод был официально принят в течение его срока полномочий. |
6.1.4.2.1 Body and heads shall be constructed of aluminium at least 99% pure or of an aluminium base alloy. |
6.1.4.2.1 Корпус и днища должны быть изготовлены из алюминия по меньшей мере 99-процентной чистоты или из сплава на основе алюминия. |
[1610/3610 (2)] "Body" (for all categories of IBC other than composite IBCs) means the receptacle proper, including openings and closures, but does not include service equipment. |
[1610/3610(2)] "Корпус" (для всех категорий КСГМГ, кроме составных КСГМГ) означает собственно емкость, включая отверстия и их заторы, за исключением сервисного оборудования. |
Endecott was elected deputy governor in 1641 and in this role was one of the signatories to the Massachusetts Body of Liberties, which enumerated a number of individual rights available to all colonists, and presaged the United States Bill of Rights. |
Эндикотт был избран заместителем губернатора в 1641 году, и в этой роли он был одним из подписавших Массачусетский Корпус Свобод, в котором перечислялся ряд индивидуальных прав, доступных всем колонистам, - предвестник Билля о правах Соединенных Штатов. |
Baptiste hooks to the body. |
Батиста бьет хук в корпус. |
Yes! Dempsey lands a left to the body. |
Демпси кладет ледвый в корпус |
Head, body, head! |
олова, корпус, голова. |
Neary bangs Ward to the body. |
Ќери пробивает орда в корпус. |
The body is made of a non-magnetic material. |
Корпус выполнен из немагнитного материала. |
Take it to the body, right? |
Бей в корпус, понимаешь? |
Four left hooks in the body. |
Четыре левых хука в корпус. |
Head, body, head! |
Голова, корпус, голова. |
Body blow, body blow. |
Удар в корпус, ещё в корпус. |
And the first body decays |
И первое тело(корпус) разлагается |
Vicious body shots from Neary. |
ѕорочный удар в корпус от Ќери. |
Vicious body shots from Neary. |
Порочный удар в корпус от Нери. |
Ward hurt Neary with a body shot. |
Четыре левых хука в корпус. |
"Put the body in the base and..." |
Вставьте корпус в основание и... |
Take it to the body, right? |
Ѕей в корпус, понимаешь? |
Ward hits Neary with a body shot. |
орд пробивает Ќири в корпус. |
It's just body damage. |
На ней только корпус повреждён. |
The inventive electrmpedance computer mammograph comprises a body and measuring electrodes arranged on the inner surface thereof. |
Электроимпедансный компьютерный маммограф содержит корпус, на наружной поверхности которого расположены измерительные электроды. |
Said body is provided with two cylindrical bores the axes of which are parallel. |
Корпус выполнен с двумя цилиндрическими расточками с параллельными осями. |
The body of human rights norms had been enriched with the adoption of three new instruments. |
Корпус нормативных документов по правам человека дополнился тремя новыми договорами. |
Darkwood had moved the second carcass body to outside the hangar for extra work. |
Компания «Дарквуд» вывезла второй корпус вертолета из ангара для проведения дополнительных работ. |