Английский - русский
Перевод слова Body
Вариант перевода Корпус

Примеры в контексте "Body - Корпус"

Примеры: Body - Корпус
Some triple-bogied two-section electric locomotives such as the NZR EW class have an articulated body supported on the centre bogie. Некоторые двухсекционные электровозы с тремя тележками, такие, как NZR EW class, имеют сочлененный корпус, поддерживаемый центральной тележкой.
Its body is made from an EMC-compliant plastic material ensuring complete corrosion resistance surpassing that of the classic microwave antennas. Корпус изготавливается из пластика, совместимого с ЭМС, обеспечивает полную коррозийную стойкость, которая выше, чем у классических микроволновых антенн.
Under Lieutenant-General Todorović, he organised a body of 14,000 soldiers to move south to Stayer to protect Croatia. Под командованием генерал-лейтенанта Тодоровича он организовал корпус из 14000 бойцов, которые двинулись на юг, в Штирию, для защиты Хорватии.
3-ways-motorized reversing valve - with spring withdrawal, brass valve body, synchronous driving motor for two-point regulation, max. Трехходовой переключательный клапан с сервоприводом - с обратной пружиной, корпус клапана выполнен из латуни, синхронный двигатель для двухступенчатой регуляции, макс.
So an entire philosophy, a body of knowledge about the natural world that had been empirically gleaned over centuries, goes away. То есть, целая философская система, корпус знаний об окружающем мире, которые по крупице собирались веками, уходит навсегда.
After you wrap the body in reflective tape, the ends get Teflon tape so we can get a tight seal. После того, как завернете корпус в светоотражающую ленту, концы закрепите тефлоновой, для прочного соединения.
The inventive heart valve prosthesis comprises a body, flaps, flap pivot delimiters and a main flow section in the middle thereof. Протез клапана сердца включает корпус, створки и ограничители поворота створок и имеет основную зону проходного сечения по центру.
The inventive rotary engine comprises a body consisting of ring cavity-forming lids (1) and side lids (2). Ротативный двигатель содержит корпус, состоящий из образующих полость кольца (1) и боковых крышек (2).
Generally, REESS HV line isolated to the ground or vehicle body by 1M ohm or more to reduce the touch current. Как правило, для сокращения токоутечки используется провод высокого напряжения ПЭАС, заземленный в грунт или на корпус транспортного средства, с сопротивлением 1 МОм или выше.
The body of a chamber is embodied in the form of a cylinder, the walls of which are cut out. Корпус камеры выполнен в виде цилиндра со срезанными боковыми стенками.
The inventive devicecomprises a hollow cylindrical body (1) provided with a detachable barrel (4) which is rigidly fastened to the internal surface thereof. Устройство содержит полый цилиндрический корпус (1), на внутренней поверхности которого жестко закреплена съёмная гильза (4).
The claimed tire is provided with spikes, each of which comprises a body with a flange and a hard alloy bit designed in the form of a plate. Заявляемая покрышка снабжена шипами противоскольжения, каждый из которых имеет корпус с фланцем и твердосплавным наконечником, выполненным в виде пластины.
The body is made of a polymer material and has an axisymmetric shape, thereby making it possible to use the pivoting bearing as a left or right door hinge. Корпус выполнен из полимерного материала осесимметричным что позволяет использовать шарнирную опору в качестве левой и правой петли.
Has been developed in order to grind besides the carbide edges also the saw body vertically and lowering the curve angles in different directions with the grinding wheel, a free grinding automate. Заточиваеть не только карбитных верх дисковых пил но заточиваеть корпус пил. наклон уголя и всех другие.
The body is constructed from two identical half bodies which are interconnected with the option of relative angular rotation in a plane not perpendicular to the axes of rotation of the shafts. Корпус выполнен из двух одинаковых полукорпусов, соединенных между собой с возможностью относительного углового поворота в плоскости не перпендикулярной к осям вращения валов.
The instrument comprises a body with a handle and sliding guides in which a sleeve is mounted so as to be movable in an axially reciprocating manner. Инструмент содержит корпус с ручкой и направляющими скольжения, в которых установлен с возможностью осевого возвратно-поступательного движения стакан.
The first part is in the form of a sturdy, cylindrically shaped body, the ends of which are provided with covers and the tail portion of which accommodates an annular stabilizer. Первая представляет собой прочный корпус цилиндрической формы, торцы корпуса снабжены крышками, в хвостовой части размещен кольцевой стабилизатор.
The internal body (5) is placed in the external body in such a way that it is displaceable with respect to the concentrator and is cinematically linked to a drive (15) fixed to the external body. Внутренний корпус (5) установлен в наружном корпусе с возможностью смещения относительно концентратора и кинематически связан с приводом (15), закреплённым на наружном корпусе.
After being deactivated by Sam, his collapsed body is converted into a casino for rats by Jimmy Two-Teeth. После того как Сэм его дезактивировал, Джимми Два Зуба превращает корпус Калечитрона в крысиное казино.
The draft gear for railway rolling stock comprises a body tightened in the longitudinal direction with a bolt. Сущность: поглощающий аппарат для железнодорожного подвиж- ного состава содержит стянутый в продольном направлении болтом корпус.
The press mould for producing package parts comprises a body provided with four carriages which are movably arranged therein in such a way that they are fixable and which hold a matrix having a corresponding standard size. Пресс-форма для изготовления деталей упаковки содержит корпус, подвижно установленные в нем с возможностью фиксации четыре каретки, удерживающие матрицу соответствующего типоразмера.
In order to dissipate heat emitted by the light-emitting diode during luminescence, the body of the device is made from a material with a high thermal conductivity, for example from aluminum. Для отвода тепла, выделяемого светодиодом при свечении, корпус устройства выполнен из материала с высоким коэффициентом теплопроводности, например, из алюминия.
The body of the suction chamber (7) comprises a movable ball-shaped belt (8) which is segmented in a particular embodiment in such a way that the segments are relatively displaceable. Корпус камеры присоса (7) включает подвижный шаровой пояс (8), который в частном случае сегментирован с обеспечением относительного перемещения сегментов.
The front section of the launching device is embodied in the form of a guiding barrel (3) provided with changeable parts (4) which are mounted thereon and simulate a service round body. Передняя часть пускового устройства представляет собой направляющий ствол (З) с установленными на нем сменными деталями (4), имитирующими корпус боевого выстрела.
Despite serious handicaps of means and resources, the country has built up during the last 50 years a very large system of education and has created a vast body of men and women equipped with a high order of scientific and technological capabilities. Несмотря на серьезную нехватку средств и ресурсов, за последние 50 лет страна создала довольно развитую систему образования и сформировала значительный корпус кадров, вооруженных последними научно-техническими знаниями.