Английский - русский
Перевод слова Body
Вариант перевода Корпус

Примеры в контексте "Body - Корпус"

Примеры: Body - Корпус
The inventive screw downhole motor comprises a gerotor type mechanism consisting of a stator and a rotor, a spindle provided with a bearing unit with radial and axial pivoting supports, the spindle shaft and the body, a drive shaft and adapters. Винтовой забойный двигатель содержит героторный механизм, включающий статор и ротор, шпиндель, содержащий в своем составе подшипниковый узел с радиальными и осевой опорами вращения, вал и корпус шпинделя, приводной вал и переводники.
The inventive energy-saving lamp has a base (1), a plastic body and a bulb consisting of at least two transparent hollow components (4) which are coated with a luminescent material layer on the inside thereof and are filled with a gas. Энергосберегающая лампа имеет цоколь (l), пластиковый корпус и колбу, состоящую из, ие менее двух прозрачных пустотелых элeмeнтoв (4), покрытых изнутри слоем люминофора и заполненных газом.
The electrolyser body (27) is made of an electroconductive material and is used as an external electrode of a closed electrical circuit, the internal electrode (38) of which being disposed on a shaft (30). Корпус (27) электролизера, выполненный из электропроводящего материала, представляет собой внешний электрод замкнутой электрической цепи, внутренний электрод (38) которой расположен на валу (30).
to check secure locking by way of pulling the body and shackle in opposite directions without taking the shackle out of the body. проверить надежность замыкання замка, для чего потянуть корпус и дужку в противоположные стороны, при этом дужка не должна выниматься из корпуса.
(a) the body does not chafe or rub against the framework so as to cause material damage to the body; а) корпус не изнашивался или не истирался о каркас, в результате чего могло бы произойти существенное повреждение корпуса;
The grinding tool comprises a body, a spindle which is secured rotatably therein and has a working disc, a protective casing and a self-balancing device for automatically compensating for an unbalance of the working disc during the rotation thereof in working cycles. Шлифовальная машина содержит корпус, закрепленный в нем с возможностью вращения шпиндель с рабочим диском, защитный кожух и самобалансирующее устройство автоматической компенсации дисбаланса рабочего диска при его вращении на рабочих оборотах.
The inventive device comprises a body containing two chambers, which are arranged one under the other, are provided with working elements for processing a material by stirring and crushing and are interconnected by a common orifice, a loading spout, a discharge sleeve and a drive. Устройство содержит корпус, в котором расположены одна под одной две камеры с рабочими элементами для обработки материала путем его перемешивания и измельчения, которые соединены совместным отверстием, а также загрузочный патрубок, разгрузочный патрубок и привод.
In response, Reliant developed an expertise in making panels of glass fibre which piece by piece replaced the aluminium panels, until the 1956 Mark 3 Regal featured a wholly glass fibre body. В ответ Reliant разработали панели из стеклопластика, которыми по частям заменили алюминиевые панели, и модель Regal 1956 Mark 3 имела полностью стеклопластиковый корпус.
MMC, for its part, fitted the air conditioner to a Mitsubishi Outlander on-road SUV model and boosted the operational efficiency of the system by making improvements to the vehicle body and to the control system and was also responsible for practical utility testing. ММС, в свою очередь, установила кондиционер на модель внедорожника Mitsubishi Outlander и увеличила эксплуатационную эффективность системы, улучшив корпус автомобиля и систему контроля, а так же провела практическое тестирование образцов.
A domed chamber at the top of the engine served as a manifold supplying liquid oxygen to the injectors, and also served as a mount for the gimbal bearing which transmitted the thrust to the body of the rocket. Куполообразная камера в верхней части двигателя служила в качестве распределительного трубопровода, подводящего жидкий кислород к форсункам, а также служила как крепление для карданного подвеса, передававшего усилие на корпус ракеты.
What we find is that when we have a large body of data, we can fundamentally do things that we couldn't do when we only had smaller amounts. И когда у нас большой корпус данных, мы можем делать то, чего не могли делать, когда данные были меньше.
A module containing the watch mechanism, a capsule containing the watch mechanism, and a decoratively designed body are also proposed for said watch. Для этих часов предлагаются также модуль с часовым механизмом, капсула с часовым механизмом и декоративно оформленный корпус.
The container for the collection of energy-saving compact fluorescent lamps is equipped with a loading hatch comprising a body which supports a tiltable bucket, and two side walls and a front wall which are attached to the front wall of the container. Контейнер для сбора компактных люминесцентных энергосберегающих ламп снабжен загрузочным клапаном, содержащим корпус, несущий откидной ковш, две боковые и переднюю стенку, закрепленные на передней стенке контейнера.
The directed vibrations generated by the impeller are transferred to the attachment body and to a cleaning brush, and said cleaning brush strikes resonantly, thoroughly beating the surface being cleaned. Направленные вибрации созданные крыльчаткой передаются на корпус насадки и щетку для уборки, щетка с резонансной силой бьет и хорошо вытряхивает поверхность которая очищается.
The self-locking differential comprises a body 1,in which a pin 2 having two main pinions 3 is arranged, and two half-axle gears 4 and 5 which interact with said main pinions and are fixed on wheeled half-axles 6. Самоблокирующийся дифференциал, содержит корпус 1, в котором размещен палец 2 с двумя основными сателлитами 3 и взаимодействующие с ними две полуосевые шестерни 4 и 5, закрепленные на колесных полуосях 6.
The electric fly trap comprises a body, a fan, an electric motor, a power supply and a shaft with an intake funnel, wherein the shaft is telescopically extendable and consists of at least two segments, one inside the other. Электромухоловка, содержит корпус, вентилятор, электромотор, источник питания, ствол с приемной воронкой, причем ствол выполнен телескопически раздвижным, по меньшей мере, из двух звеньев одно в другом.
The inventive device comprises a key, a body provided with a keyhole, a reciprocally displaceable sliding member, a locking mechanism and at least one locking bar. Устройство, содержит ключ, корпус с замочной скважиной, выполненный с возможностью возвратно-поступательного перемещения ползун, запирающий узел и по меньшей мере один запирающий засов.
Peacebuilding efforts should fashion societies in which armed forces were no longer conceived as a body to protect the State from its citizens, but rather ones in which a culture of civilian protection, respect for human rights and the rule of justice and equality were fundamental values. Миростроительные усилия должны помогать осуществлять переустройство общества таким образом, чтобы его вооруженные силы воспринимались не как корпус защиты государства от его граждан, а как институт общества, основополагающими ценностями которого являются защита гражданского населения, уважение прав человека, правосудие и равенство.
The ends of the pressure receptacles shall have a semicircular, elliptical or "baskethandle" section; they shall afford the same degree of safety as the body of the pressure receptacle. 6.2.5.4.4 Днища сосуда под давлением должны иметь профиль круглой арки, эллипса или составной кривой; они должны обеспечивать такую же степень надежности, как и корпус сосуда под давлением.
This reduces the risk of damage to the cylinder caused by repeated manual handling whilst trying to identify markings inscribed either on the refillable pressure receptacle body or on the base ring during filling/inspection. Это уменьшает опасность повреждения баллонов во время неоднократной ручной обработки при попытке прочесть маркировочные знаки, нанесенные либо на корпус сосудов под давлением многократного использования, либо кольцевое основание, во время наполнения/проверки.
The inventive fluoropolymer turbine packing gland for low-pressure cylinders comprises a body provided with an externally and internally processed cage which is designed and arranged therein for containing a rigidly secured fluoropolymer ring. Уплотнение турбины из фторполимеров для цилиндров низкого давления содержит корпус, в котором выполнена и установлена обойма с наружной и внутренней обработкой для размещения её в корпусе и жёсткого закрепления в ней фторополимерного кольца.
So Lord Mansfield decided that he would assume, without deciding, that James Somerset was indeed a legal person, and he issued the writ of habeus corpus, and James's body was brought in by the captain of the ship. Поэтому Лорд Мэнсфилд решил принять допущение - не решение, - что Джеймс Сомерсет - действительно субъект права, выдал постановление хабеас корпус, и тело Джеймса было доставлено капитаном судна.
The tampon comprises an envelope made of an absorbent material and a body, disposed therein, which is made of a perforated polymer material and contains at least one adsorbing element with a loose hygroscopic material. Тампон содержит оболочку из впитывающего материала и размещенный в оболочке корпус из полимерного перфорированного материала, внутри которого расположен по меньшей мере один адсорбирующий элемент с не спрессованным гигроскопическим материалом.
and once it flakes away, rust corrodes the car's body at a rate of 5,000this of an inch per year. А когда она шелушится, ржавчина съедает корпус машины со скоростью 0,01 см в год.
The inventive burner device for a boiler furnace comprises and air pipe (1) which is provided with a swirler (2) and forms the burner body and a fuel supply unit (3) disposed inside the air pipe (1). Горелочное устройство для топки котла содержит воздушную трубу (1) с завихрителем (2), образующую корпус горелки, внутри воздушной трубы (1) по оси установлен топливоподающий узел (3).