A ventilated body (1) is connected to a blast pipe provided with at least one unit consisting of two combustion chambers (3) which are arranged in said nozzle in a parallel position to each other. |
Вентилируемый корпус (1) соединен с соплом, в котором расположен как минимум один блок из двух камер сгорания (3), расположенных параллельно друг другу. |
The inventive aircraft comprises a rigid body with carrier gas-containing shells and propulsers arranged inside aerodynamic modules which are embodied in the form of aerodynamically shaped toroidal bodies of revolution. |
Летательный аппарат имеет жесткий корпус, внутри которого расположены оболочки с несущим газом, движители внутри аэродинамических модулей в виде тел вращения тороидальной формы с аэродинамическим профилем. |
The inventive food cooking device comprises a main body (1) and a vessel (5) which is arranged therein with a clearance and is connected to the top part thereof by means of a heat resistant sealing ring (6). |
Устройство для тепловой обработки продуктов содержит основной корпус (1), внутри которого с зазором размещен сосуд (5), и герметично соединенный с верхней частью корпуса через термостойкое уплотнительное кольцо (6). |
The main body (1) is arrangeable on a power supply and control module (2) which is provided with the receptacle part (3) of an electrical connector embodied in the central part thereof. |
Основной корпус (1) выполнен с возможность его размещения на модуле подачи питания и управления (2), в центральной верхней части которого выполнена розеточная часть (3) электрического разъема. |
The inventive vibration pump for carrying out said method comprises an independent body (3) with the capacitors (4, 5) which are connected in parallel and in series to the coils (8). |
Вибрационный насос для реализации предложенного способа имеет отдельный корпус (З), в котором размещены включенные последовательно и параллельно с катушками (8) конденсаторы (4) и (5). |
The body can be filled with water up to the level of the platform and the water can overflow via collectors which are interconnected spirally by means of pipes. |
Корпус выполнен с возможностью заполнения водой до уровня площадки и перетока ее через соединенные между собой по спирали трубами коллекторы. |
The mechanism comprises a body in which a drive shaft, a driven shaft and a control mechanism are mounted. |
Механизм включает в себя корпус, в котором установлены ведущий и ведомый валы и механизм управления. |
The mechanism includes an upper platform and a body which have an -shape, a planar platform, levers, and telescopic double-acting hydraulic cylinders. |
Механизм содержит -образные верхнюю платформу и корпус, плоскую платформу, рычаги и телескопические гидроцилиндры двустороннего действия. |
1955 - 42,4391956 - 44,8361957 - 17,875 After three years in production, the Vedettes were given new names and a new, elongated body, with a more ornate front end and large tailfins, making the cars even more American-looking than before. |
1955 - 424391956 - 448361957 - 17875 После трёх лет производства, Vedette получили новый, удлинённый корпус с хромированной передней частью и большими «хвостовыми плавниками» сзади. |
Then, in his third fight in as many months, he stopped David Calvo with a knee to the body in under a minute at Street Culture, Federación Canaria de Kickboxing & Fightclub Group present: It's Showtime 59 in Tenerife on July 21, 2012. |
В своем третьем бою, спустя три месяца он отправил в нокдаун Дэвида Кальво ударом колена в корпус (It's Showtime 59 в Тенерифе, 21 июля 2012 года). |
Unlike the earlier Type 91 or Type 97 grenades, the body was not segmented, but was smooth and flanged on both ends. |
В отличие от предыдущих гранат Тип 91 и Тип 97 корпус гранаты Тип 99 не был сегментирован. |
RUPES further revolutionizes the field of electric tools, with the introduction of the new TP/PC drill, the first one with body in technical polymer instead of a traditional metal one. |
RUPES еще одним образом революционизирует сектор электроинструментов: pождается новая дрель ТР/РС, первая с корпусом мотора из технополимера, заменившего традиционный металлический корпус. |
The generator (4) body is mounted on the mount pillar (11) of the device in such a way that it is rotatable about the axis thereof. |
Корпус генератора (4) установлен на штативе (11) устройства с возможностью вращения вокруг своей оси. |
Puno admitted the inefficacy of Habeas Corpus, under Rule 102, Rules of Court, since government officers repeatedly failed to produce the body upon mere submission of the defense of alibi. |
Пуно признал неэффективность Хабеас корпус в той форме, которая закреплена правилом 102, Регламента Суда, поскольку государственные должностные лица часто не могли обеспечить защиту прав человека. |
Transmixer bumer body is produced in the 5.5 m thickness, made of 3990 quality manganese sheet and ST-52 quality sheet metal and applying a quality workmanship. |
Корпус котла передвижного бетоносмесителя толщиной в 5,5 мм качественно изготовлен из марганца качества 3990 и качественного листа ST-52. |
And a left hook to the body, and an uppercut lands, and now he backs Neary up. |
Ћевый хук в корпус, и... апперкот! Ќери вновь п€титс€ назад. |
The cap (3), the adjustment screw (2) and the body (1) are made of glass-nylon composite with molded coaxial threads. |
Крышка (З), регулировочный винт (2) и корпус (1) выполнены из стеклонаполненного полиамида с литыми сосными резьбами. |
The cable is introducible into the body of the a self-contained module by means of pivotable supports, though which the flexible cable is passed. |
Для ввода тросика в корпус автономного модуля используются поворотные опоры, через которые пропущен гибкий тросик. |
The ejector pump is lowered into the body (5) supported in the support bush (17). |
Спускают струйный насос в корпус (5) с упором в опорную втулку (17). |
The valve body filled with n-hexane, and the valve inlet subjected to a pressure of 3,000 kPa. |
Корпус клапана заполняется норм-гексаном, а к входному отверстию клапана подается давление З 000 кПа. |
In 2009, Gibson introduced the Raw Power line of SGs, which have an all-maple body, unbound maple neck and fretboard, and unique colors not previously seen in SGs. |
В 2009 году Гибсон ввел сильную сырьевую линию SG, которая имела кленовый корпус, несвязанную кленовую шейку и гриф, а также уникальные цвета, которые не были ранее в SG. |
King V KVXMG (X Series) KVXMG has a basswood body, neck through-body construction, maple neck and active EMG 85 and 81 humbucking pickups. |
KVXMG - новая модель серии X. Она имеет корпус из липы, сквозной кленовый гриф и активные хамбакеры EMG 85 и 81. |
The original Thunderbirds (and Firebirds) had a "reverse" body, with the treble horn extended and the bass horn recessed. |
Оригинально Thunderbird, как и гитара Firebird, имели «реверсивный» корпус с уменьшенным верхним рогом и увеличенным нижним. |
Well, lift the engine, raise the suspension, cut up the body, customize the axles, and maximize the airflow. |
Поднять мотор, переставить подвески подогнать корпус, обработать оси и повысить обтекаемость. И все это к утру. |
The invention relates to means for performing light physical exercises embodied in the form of a portable small-sized training device designed as a self-contained module, whose body is fixable to a user's back or to any suitable solid object, for example a chair backrest. |
Изобретение относится к средствам для выполнения легких физических упражнений и представляет собой переносной минитренажер, выполненный в виде автономного модуля, корпус которого можно закрепить на спине пользователя или на любом подходящем жестком объекте, например, на спинке стула. |