Английский - русский
Перевод слова Body
Вариант перевода Корпус

Примеры в контексте "Body - Корпус"

Примеры: Body - Корпус
A body of trained trainers and technicians has been developed to carry forward the objective of the project. Для достижения целей проекта был подготовлен корпус инструкторов и техников.
The body of the first processing section is embodied in the form of a rectangular truncated pyramid. Корпус секции первой ступени обработки изготовлен в виде прямоугольной усеченной пирамиды.
The body can be inserted into a printed product made of paper, cardboard or plastic material. Корпус может вкладываться в полиграфическое изделие из бумаги, картона или пластмассы.
The inventive rotary engine comprises a body with two cylindrical rotors which are accommodated thereinside. Роторный двигатель содержит корпус, внутри которого размещены два цилиндрических ротора.
The body (3) is in the form of an elliptical cylinder with the long axis situated along the direction of flight. Корпус З выполнен в форме эллиптического цилиндра с длинной осью, расположенной по направлению полета.
The device comprises a body and input and output axes. Устройство содержит корпус, входную и выходную оси.
The indicator seal comprises a transparent body made of high-strength plastic, a core, a catch and a flexible element. Индикаторная пломба содержит прозрачный корпус из высокопрочной пластмассы, сердечник, защелку и гибкий элемент.
The inventive knife support comprises a body provided with guides and bearing surfaces for knife blades. Подставка для ножей содержит корпус с направляющими и опорными поверхностями для лезвий ножей.
The candy comprises a chocolate-coated body. Конфета содержит покрытый шоколадной глазурью корпус.
The body is long and lean, and should reflect the natural energetic athleticism of the dog. Корпус удлинённый и сухой, должен показывать природный атлетизм собаки.
Encased in plastic body, the electrical loop is reliably protected. Заключен в пластиковый корпус, электрический контур надежно защищен.
The body is made of alder and includes a flamed maple veneer on transparent finish models. Корпус изготовлен из ольхи и включает в себя пылающие кленовую фанеру на прозрачных конечных моделях.
These results generalize a large body of older work about the construction of complex analytic functions with given singularities or other properties. Эти результаты обобщают большой корпус более ранней работы по построению комплексных аналитических функций с заданными особенностями или другими свойствами.
Such a body increases the comfort and safety of flights, significantly saves fuel and reduces operating costs... Такой корпус повышает комфортность и безопасность полётов, существенно экономит топливо и снижает эксплуатационные расходы.
This body replaced the old one on RT 1 and the bus re-entered service in 1939. Этот корпус заменил старые RT 1 и автобусы снова вступили в строй в 1939 году.
The car's body was designed by Pininfarina to celebrate the company's 75th anniversary. Корпус автомобиля был разработан Pininfarina, чтобы отпраздновать 75-летие компании.
The Senate is the main academic body of the university and is responsible for teaching and research. Сенат - самый главный корпус университета и несет он ответственность за обучение и исследования.
The upper body is reinforced to accommodate the installation of valves etc. Усилен верхний корпус с целью возможности установки клапанов и др.
Tap them to the head, dig into the body. Стучать их по голове, набрасываться на корпус.
That was a good body shot by Ward. Отличный удар в корпус от Уорда.
And Neary going to the body, which is Ward's specialty. И Нери целится в корпус, что является специализацией Уорда.
The car's body is made of carbon fibre. Корпус автомобиля изготовлен из углеродного волокна.
The mausoleum has an octagonal body, which completes the pyramidal tent. Мавзолей имеет восьмигранный корпус, который завершает пирамидальный шатёр.
The body is robustly built, with large, broad, paddle-like pectoral fins that originate under the fifth gill slit. Корпус крепкий, с большими и широкими грудными плавниками, которые начинаются под пятой жаберной щелью.
The body was trashed, And, the MCP couldn't boot up. Корпус был разрушен, и МКП не загружается.