We're discussing the equal pay bill. |
Мы обсуждаем закон о равной оплате. |
Bush announces his new bill called The Democracy Act, making it illegal to vote. |
Буш внес на рассмотрение новый документ, под названием "Закон о демократии". |
In 2011 the Government began preparing a bill to amend the law on the organization and composition of the Supreme Council of the Judiciary. |
В 2011 году правительство инициировало подготовку документа, направленного на внесение изменений в Закон о структуре и составе Высшего судебного совета. |
To promptly adopt the bill on a new citizen's code (Luxembourg). |
56.17 В кратчайшие сроки принять закон о новом гражданском кодексе (Люксембург). |
NGOs report that a demobilization bill currently pending in the Colombian Congress would allegedly allow paramilitary commanders to serve short jail sentences for serious crimes. |
Неправительственные организации сообщают, что закон о демобилизации, находящийся в настоящее время на рассмотрении в конгрессе Колумбии, якобы предусматривает, что командиры военизированных групп смогут отбыть непродолжительные сроки тюремного заключения за серьезные преступления. |
A bill currently before the Verkhovna Rada would make substantive changes to the National Minorities Act. |
В настоящее время на рассмотрении Верховной Рады находится законопроект, предусматривающий внесение значительных изменений в Закон о национальных меньшинствах. |
The Swedish Government presented a new bill in May this year on a coherent policy for global development. |
В мае текущего года шведское правительство представило парламенту новый закон о последовательной политике в интересах глобального развития. |
12 January: Belgium approves a registered partnerships bill. |
Бельгия Бельгия, 1 января: Вступил в силу закон о зарегистрированных партнерствах. |
By October of 1913, senator Aldrich had hustled the income tax bill through Congress. |
К октябрю 1913 года сенатор Олдрич смог быстро провести Закон о подоходном налоге через Конгресс. |
We can push the bill through the House for a new election for president in Tennessee and Ohio. |
Мы можем протащить через Конгресс закон о новых выборах президента в Теннесси и Огайо. |
There is also a bill on migration in Costa Rica which is currently before the Legislative Assembly. |
В Коста-Рике подготовлен закон о миграции, который в настоящее время находится на рассмотрении Законодательного собрания. |
An electoral bill has been adopted by the Council and election dates are to be announced soon. |
Советом был утвержден закон о выборах, и вскоре будут объявлены сроки их проведения. |
Moreover, a bill on the protection of minors in special situations was recently put before Parliament. |
Кроме этого, недавно на рассмотрение парламента был представлен закон о защите несовершеннолетних в особых ситуациях. |
The Parliament of the Republic of Serbia was about to consider a bill on local self-government and a law on the media. |
Парламент Республики Сербии готовится рассмотреть законопроект о местном самоуправлении и закон о средствах массовой информации. |
The national bill on fishing has been elaborated and is now being considered by the Parliament of Ukraine. |
Мы разработали национальный закон о рыболовстве, который в настоящее время находится на рассмотрении парламента Украины. |
"A bill amending the Arms Act has been tabled and is currently before the House of Representatives. |
В настоящее время на рассмотрении Палаты депутатов находится законопроект, предусматривающий внесение изменений в существующий закон о владении оружием. |
Includes annexes: Annex 5 reproduces text of draft bill entitled: International Arbitration Act 1993. |
Включены приложения: в Приложении 5 воспроизводится текст законопроекта, озаглав-ленного: Закон о международном арбитраже 1993 года. |
A bill amending the Tobacco Act of 9 March 1973 has been presented to the Storting. |
В стортинг Норвегии представлен законопроект, вносящий изменения в закон о табачных изделиях от 9 марта 1973 года. |
Act on HIV/AIDS: revision of the preliminary bill as a result of consultations. |
Закон о ВИЧ/СПИДе является пересмотренным проектом по итогам консультаций. |
These concerns led early in 2000 to the introduction of a Senate bill entitled the Innocence Protection Act. |
Высказывавшаяся озабоченность привела к внесению в начале 2000 года в сенат законопроекта под названием "Закон о защите невиновных". |
The comprehensive bill on counter-terrorism currently under preparation will incorporate the necessary provisions to promote more effectively the combating of the financing of terrorism. |
В разрабатываемый в настоящее время всеобъемлющий закон о борьбе с терроризмом будут включены необходимые положения для повышения эффективности борьбы с финансированием терроризма. |
Although controversial, the bill was ultimately enacted into law as the Civil Rights Act of 1991. |
Несмотря на споры, развернувшиеся вокруг этого законопроекта, он был в конечном итоге утвержден под названием Закон о гражданских правах 1991 года. |
A bill concerning changes to the Trade Unions and Industrial Disputes Act was prepared by the Ministry of Social Affairs. |
Министром социальных дел был подготовлен законопроект о внесении поправок в Закон о профсоюзах и трудовых спорах. |
The bill amending the Civil Marriages Act is now in the final stage of processing. |
В настоящее время процесс рассмотрения проекта закона, изменяющего Закон о гражданском браке, находится на завершающем этапе. |
The bill to amend the Equal Opportunities Act had been adopted on 18 October 2000. |
18 октября 2000 года был принят законопроект о внесении поправок в Закон о равных возможностях. |