Английский - русский
Перевод слова Below
Вариант перевода Меньше

Примеры в контексте "Below - Меньше"

Примеры: Below - Меньше
[sobs] - Her pulse is down to below 20. Ее пульс снижается до меньше 20.
Takes my personal holding below 50%, so... 5% Теперь моя доля меньше 50%.
Up here, you've to stay below 60. На этой высоте надо, чтобы было меньше 60-ти.
Accordingly, the 1996-1997 budget is $98.1 million below the 1994-1995 revised appropriations. Поэтому бюджет на 1996-1997 годы на 98,1 млн. долл. США меньше пересмотренных ассигнований на 1994-1995 годы.
Recurrent revenue and expenditure were running at 7 per cent below budgetary estimates. Объем текущих поступлений и расходов был на 7 процентов меньше бюджетных предположений.
By the period 1985-1990, fertility rates were below 2 births per woman in most developed regions. К периоду 1985-1990 годов коэффициенты фертильности в большинстве развитых регионов составляли меньше 2,0 рождения на одну женщину.
It allows those creditors whose claims are below an agreed amount to be excluded from the rescheduling agreement. Она позволяет не участвовать в соглашении о пересмотре условий задолженности тем кредиторам, объем платежных требований которых меньше согласованной величины.
And don't let the incubator dip below 37 celsius. И не давайте инкубатору остывать меньше чем до 37 градусов.
But many poor countries can grow more food themselves, because their farmers are producing far below what is technologically possible. Но многие бедные страны могут сами выращивать больше сельскохозяйственной продукции, потому что их фермеры производят гораздо меньше, чем позволяют технологические возможности.
A pension can never fall below an amount equivalent to two-thirds of the national minimum wage. Размер пенсии никогда не может быть меньше суммы, эквивалентной двум третям минимальной национальной заработной платы.
Although farming activities have resumed, erratic and generally below average rainfall has exacerbated the current situation of food insecurity. Хотя сельскохозяйственная деятельность возобновилась, по причине неравномерности осадков, которых к тому же выпало в целом меньше среднего уровня, нынешнее тяжелое положение с продовольствием усугубилось.
The amount of information exchanged on the network has been far below expectation. Объем обмена информацией в сети меньше ожидавшегося.
A return on investment below 1 means that the funds raised do not even cover the cost of fund-raising. Показатель меньше 1 означает, что полученные средства не покрывают даже расходов на их сбор.
Secondary and tertiary enrolment is also far below that of other developing regions. Контингент учащихся системы среднего и высшего образования также намного меньше по сравнению с другими развивающимися регионами.
India is facing serious power supply problems with current generation estimated at about 30 per cent below demand. Индия переживает серьезные проблемы в области энергоснабжения, поскольку, по имеющимся оценкам, нынешние объемы выработки электроэнергии приблизительно на 30 процентов меньше спроса.
However, the measures taken so far have not yielded enhancements in national revenues, which continue to fall below expectations. Однако эти принятые меры до сих пор не привели к увеличению объема поступлений в национальный бюджет, который по-прежнему меньше ожидаемого.
The definition of manufacturing may also vary across countries depending on the coverage of firms below a minimum employment level. Определение обрабатывающей промышленности также может различаться между странами в зависимости от охвата компанией с числом занятых меньше определенного минимального уровня.
This is significantly below the internationally accepted norm for loss of up to 2 per cent. Это значительно меньше приемлемого в мире нормативного показателя потерь, который не должен превышать 2 процентов.
Resources for primary and secondary education are still well below what is required. Средства, выделяемые на начальное и среднее образование, также намного меньше тех, которые требуются.
Funds to cover the operating costs of the information centres in 1998 were below the levels of previous years. Объем средств, предусмотренных на покрытие оперативных расходов информационных центров, в 1998 году был меньше, чем в предшествующие годы.
The reserve is therefore $0.9 million below the required level. Таким образом, сумма резерва была на 0,9 млн. долл. США меньше требуемого уровня.
These resources are far below the resources given to peacekeeping operations, but they are so necessary for development programmes. Эти средства намного меньше средств, выделяемых на операции по поддержанию мира, но они так необходимы для программ развития.
That this figure is 19 per cent below the target of 500,000 indicates overly optimistic target-setting. Указанное количество на 19 процентов меньше показателя, установленного на уровне 500000 загрузок, оказавшегося явно завышенным.
In Canada, the number of resettled refugees in 2001 was only slightly below the 2000 level. В Канаде число принятых беженцев из третьих стран в 2001 году было лишь ненамного меньше уровня 2000 года.
Discrepancies are currently managed below a 2 per cent limit. В настоящее время расхождения составляют меньше 2-процентного предела.