Английский - русский
Перевод слова Belong
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Belong - Место"

Примеры: Belong - Место
This is exactly where I belong, Tink. Это именно моё место, Динь.
You can't catch because you're in scary Regent prison where you belong. Правильно, ничего поймать не можешь, потому, что сидишь в комитетской тюрьме, где тебе самое место.
But it's where you belong. Но это и твое место тоже.
Perhaps an asylum is exactly where I belong. Возможно, мне самое место в психбольнице.
No. Besides, my children belong here, and I belong with them. Кроме того, это место моих детей, и я должна быть здесь с ними.
Of course you belong with us. Конечно же, тебе место с нами.
You just got back on Squad, Mills, where you belong. Ты только что вернулся к спасателям, Миллс. Туда, где тебе место.
I don't belong here, but I have nowhere else to go. Мне здесь не место, но мне некуда больше пойти.
I told you a thousand times, I don't belong here. Я тебе тысячу раз говорила, мне здесь не место.
I don't belong here, you know. Ты же знаешь, мне тут не место.
Because I realized that I belong here. Потому что я поняла, что мое место здесь.
I'm going back in the well where I belong. Я возвращаюсь назад, в колодец, где мне и место.
You know, heading up special investigations - it's - it's where I belong. Знаешь, возглавлять особые следствия... вот где мое место.
Always trying to get in where it doesn't belong. Всегда пытается добраться туда, где ему не место.
I don't belong here, Mom. Мне здесь не место, мам.
I just didn't belong there any more. Просто... там мне больше было не место.
You got to put these animals where they belong, behind bars. Нужно отправить этих животных туда, где им и место - за решётку.
Well, wherever it was, that is where you belong. Что же, где бы это ни было, это место, которому вы принадлежите.
I'm just saying, this is where you belong, girl. Детка, просто хочу сказать, что твое место здесь.
Take the seat on the court where you belong. Займите место в суде, где вам и надлежит находиться.
At least he had a chance to belong. По крайней мере, у него был шанс найти свое место.
You truly belong here with us among the clouds. Право, Ваше место здесь, с нами, среди облаков.
I've seen what humanity is really like and this is where I belong. Я видел то, чем действительно является человечество, и моё место здесь.
But you guys obviously think I belong there for some reason. Но вы, парни, явно думаете, что по какой-то причине это мое место.
But after it was all over I knew I belong here. Но когда всё закончилось я понял, что мое место здесь.