Английский - русский
Перевод слова Belong

Перевод belong с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Принадлежать (примеров 49)
The plethora of potential networks to which each of us does or could belong is bewildering. Можно только удивляться тому большому числу потенциальных сетей, к которым принадлежит или может принадлежать каждый из нас.
If the unit subjected to the type test fulfils the requirements prescribed for the class to which it is presumed to belong, the test station designated or approved by the competent authority shall issue a type examination certificate. Если подвергнутое такому типовому испытанию транспортное средство удовлетворяет требованиям, предъявляемым к тому классу, к которому, как считается, оно должно принадлежать, то испытательная станция, назначенная или уполномоченная компетентным органом, выдает типовое свидетельство об осмотре данного типа транспортного средства.
In its General Recommendation XXVII on Discrimination against Roma, the Committee had recommended that States parties respect the wishes of the Roma as to the designation they wanted to be given and the group to which they wanted to belong. В своей Общей рекомендации XXVII о дискриминации в отношении рома Комитет рекомендовал, чтобы государства-участники уважали пожелания рома в отношении названия, которое они хотят получить, и группы, к которой они хотят принадлежать.
The explanatory note on the term "indigenous peoples", is set out in annex I. Some States were not clear on the existence of "a right to belong", in international law, or of its content. Пояснительная записка относительно термина "коренные народы" приведена в приложении I. Некоторые государства выразили сомнение относительно существования "права принадлежать" в международном праве или относительно его содержания.
Because the self likes to fit, to see itself replicated, to belong. Ведь существо всегда хочет соответствовать, найти себе подобных, чему-то принадлежать.
Больше примеров...
Относиться (примеров 6)
Providing secondary and other forms of education would belong, in my view, to the periphery. По моему мнению, обеспечение среднего и других форм образования будет относиться к периферийным элементам права.
Special status would be accorded to Abyei even after the referendum, enshrined in the constitution of the country to which its population would choose to belong. Особый статус Абьею будет предоставлен уже после проведения референдума и найдет свое отражение в конституции страны, относиться к которой предпочтет его население.
A specific monitor shall belong only to one of these groups Любое конкретное контрольно-измерительное устройство должно относиться только к одному из этих наборов .
We will always belong here. Мы всегда будем относиться сюда.
It is hoped that the United Nations Secretariat, to which the staff of the Unit belong, will be more forthcoming in filling vacancies and replacing staff. Выражается надежда на то, что Секретариат Организации Объединенных Наций, в состав которого входят сотрудники Группы, с большей готовностью будет относиться к заполнению вакансий и замене персонала.
Больше примеров...
Входить (примеров 2)
I don't belong here. Не нужно было входить.
Moreover, it recognizes and supervises the self-regulatory bodies to which the intermediaries in this sector may belong as an alternative to direct accountability to the Control Authority. Кроме того, он заявляет о признании и контролирует работу механизмов саморегулирования, в состав которых могут входить действующие в этом секторе посредники, не желающие работать под непосредственным надзором Контрольного органа.
Больше примеров...
Принадлежности (примеров 9)
However, the presence of the dispersed huts that were observed during the reconnaissance gives rise to questions as to the origin of the huts and to whom they belong. Однако наличие рассредоточенных по местности хижин, которые были замечены в ходе разведки, дает основание задаться вопросом о происхождении и принадлежности этих хижин.
While respecting their cultural identity and diversity, indigenous persons possess a national identity card and an ethnic identity card specifying to which ethnic group and community they belong. Уважая национальную идентичность и культурное разнообразие, представителям коренного населения выдается как Национальное удостоверение личности (НУЛ), так и Этническое удостоверение (ЭУ), которое свидетельствует о принадлежности к определенной народности и общине.
As regards religion, since 1995 there have been considerable changes in the figures for the religious faiths to which people say they belong. Что касается религиозной принадлежности, то начиная с 1995 года произошли значительные изменения в плане того, к каким религиозным группам относят себя люди.
The right to exercise diplomatic protection should belong solely to the State of nationality of the corporation; the State of nationality of the shareholders, as a general rule, should not have the right to accord diplomatic protection to them. Право на осуществление дипломатической защиты должно принадлежать исключительно государству национальной принадлежности корпорации; в качестве общей нормы государство гражданства акционеров не имеет права предоставлять им дипломатическую защиту.
In particular, no one shall be discriminated against because he or she chooses to belong, or not to belong, to a given cultural community or group, or to practise or not to practise a particular cultural activity. В частности, ни один человек не должен подвергаться дискриминации за сделанный им выбор в пользу принадлежности или непринадлежности к данной культурной общине или группе или осуществления или неосуществления конкретной культурной деятельности.
Больше примеров...
Должны быть (примеров 41)
Trent's like a superhero catching bad guys and sending them right where they belong... Prison. Трент как супергерой ловит плохих парней и отправляет их туда, где они должны быть - в тюрьму.
Because of you, the Rahaga will be put where they belong - in a cage. Благодаря тебе, Рааги вернутся туда, где они должны быть - в клетку.
Equally, the international community should reject attempts to get the United Nations General Assembly to decide issues that belong at the negotiating table. Точно также международному сообществу следует отвергать попытки передать на решение Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций вопросы, которые должны быть урегулированы за столом переговоров.
Frank, we are coming right back here after we drop him off, to be where we are safe in the bunker where we belong, okay? Let's go! Фрэнк, мы вернёмся сразу же после того, как высадим его у больницы потому что в бункере безопасно, поэтому мы должны быть здесь, понятно?
The court process is taking place, and I'm very sure at the end of the day we will find them, and we will put them where they belong too. Идёт судебный процесс, я уверен, к концу этого дня, мы найдём их там, мы отправим их туда, где они должны быть.
Больше примеров...
Являются (примеров 43)
Also, I am in favor of the forced migration of the Ukrainian element, which does not belong here at this time. Кроме того, я защищаю мнение о необходимости вынужденной миграции украинских элементов, которые не являются в настоящее время нашими жителями.
They should not be influenced by the political positions of the States to which they belong; Политические позиции государств, гражданами которых они являются, не должны никоим образом воздействовать на их работу;
Currently all older persons are vaccinated against influenza free of charge, irrespective of the pensions scheme to which they belong. В настоящее время 100% пожилых лиц, проживающих в стране, проходят бесплатную противогриппозную вакцинацию, для чего не требуется обращаться в страховые общества, членами которых они являются.
The beneficiaries are self-employed workers, regardless of the social security scheme to which they belong. Бенефициарами этого вида льгот являются наемные работники независимо от режима системы социального обеспечения, которым они охвачены.
(a) Indicate the government force or authority to which the person(s) presumed to be responsible for these events belong and why you believe that they are responsible: а) Укажите государственные силы или орган, к которым относится лицо (лица), которые предположительно являются виновными, и причины. по которым вы считаете их виновными:
Больше примеров...
Должен быть (примеров 56)
We're taking you back to where you belong. Мы забираем тебя обратно, туда где ты должен быть.
You're right where you belong. Ты там, где и должен быть.
You can thank us when we get you to heaven where you belong. Поблагодаришь нас, когда мы отправим тебя в рай, где ты и должен быть
I belong here, next to Rhoda. Это - место, где должен быть я, рядом с Родой.
You're an academic: Stay indoors where you belong. Ты ученый: так и оставайся там, где должен быть.
Больше примеров...
Должна быть (примеров 36)
You are exactly where you belong, Victoria, ranting on like a lunatic. Ты именно там, где и должна быть, Виктория, разглагольствуешь как помешанная.
No, Mom, you belong at home, with me. Нет, мама, ты должна быть дома, со мной.
I'm sorry for leaving you, but I belong with Toby, like he belonged with me. Мне жаль покидать тебя, но я должна быть с Тоби, как и он должен быть со мной.
It's where I belong. Это то место, где я должна быть.
It's where you belong. Ты должна быть там.
Больше примеров...
Живут (примеров 9)
I mean, you must have constantly have been a target for all those ethnic people who actually belong there. Я имею ввиду, ты должна быть мишенью для нападок от всех тех этнических людей, которые живут там.
How about we get these would-be conquerors... back to the center of the Earth where they belong? Как насчёт того, чтобы забрать этих недоделанных завоевателей... обратно к центру Земли, где они живут?
They need the skills and knowledge to create and nurture peace for their individual selves and for the world to which they belong. Им необходимы навыки и знания для установления и поддержания мира для них самих и для всей планеты, на которой они живут.
This is their home, they told me; this is where their family and friends are; this is where they belong - this is their community. Это их дом, - говорили они мне, - это то место, где живут их родные и друзья, это их родные места - их места.
Let me put it this way... do we hate them 'cause they go where they don't belong? Давайте разовьём эту тему. Ненавидим ли мы их за то, что они живут не на своей земле?
Больше примеров...
Своем месте (примеров 20)
Well, I got somewhere i belong. Ну, у меня есть работа, где я на своем месте.
Something that looks like it doesn't belong. Под чем-нибудь, что выглядит не на своем месте.
and I start to think that it actually is making sense, and-and like, I actually belong and I... и я начинаю думать, что на самом деле это имеет смысл, и-и как будто я на своем месте, и я...
You're right where you belong, aren't you? Вы на своем месте, не так ли?
You're right where you belong. Ты на своем месте.
Больше примеров...
Принадлежностью (примеров 3)
Because girls also suffer from many intersecting forms of discrimination related to age, gender, level of education, isolation, poverty and the social group to which they belong, they continually face high risks of being subjected to multiple forms of violence. Поскольку девочки также страдают одновременно от многих форм дискриминации, связанных с возрастом, полом, уровнем образования, изоляцией, нищетой и принадлежностью к определенной социальной группе, они постоянно подвергаются значительному риску насилия в разнообразных формах.
In point of fact, however, it is realistically quite conceivable that the altercations between two of the candidates who are expected to do best were fortuitous and quite unconnected with the region to which they belong. Однако в данном случае реалистичный взгляд позволяет по-иному воспринять ситуацию, и вполне можно предположить, что конфликты между двумя наиболее ожидаемыми кандидатами являются единственным фактором случайности и не имеют ничего общего с их географической принадлежностью.
These findings belong partly to the Stone Age and partly to the Bronze age. Эти находки датируются принадлежностью частично к каменному веку, частично к бронзовому.
Больше примеров...
Являемся (примеров 14)
Within the Non-Aligned Movement, to which we belong, we raised the question of withdrawal of the draft resolution. В рамках Движения неприсоединения, членами которого мы являемся, мы поднимали вопрос о снятии данного проекта резолюции.
There is no doubt that the United Nations, the Organization to which we all belong, will contribute actively towards achieving that end. Нет никаких сомнений в том, что Организация Объединенных Наций, членами которой мы все являемся, будет активно содействовать достижению этой цели.
It is therefore imperative that the United Nations, the multilateral Organization to which we all belong, be strengthened to effectively promote peace and development. Поэтому важно укрепить Организацию Объединенных Наций - многостороннюю Организацию, членами которой все мы являемся, - в интересах эффективного содействия миру и развитию.
We extend our congratulations as well to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, who has dedicated himself to the noble ideals of this Organization to which we all belong. Мы адресуем слова признательности также Генеральному секретарю г-ну Бутросу Бутросу-Гали, посвятившему себя благородным идеалам данной Организации, членами которой мы все являемся.
The question of international solidarity is not a mere policy issue: it is a question of the very nature of humanity, of the human community to which we all belong. Вопрос международной солидарности - это не просто вопрос политики: это вопрос, связанный с самой природой человечества, рода человеческого, частью которого мы все являемся.
Больше примеров...
Состоят (примеров 3)
The amended election law stipulates that the members of the NEC shall withdraw from membership of any political party to which they may belong. Измененный закон о выборах предусматривает, что члены Национального избирательного комитета должны выйти из состава какой бы то ни было политической партии, в которой они, возможно, состоят.
His performance is a source of pride and satisfaction, not only to his native Saint Lucia, but also to the wider Caribbean community, to which both our countries belong. Его деятельность - это источник гордости и удовлетворения не только для его страны Сент-Люсии, но и для всего Карибского сообщества, в котором состоят обе наши страны.
During the period under review, the situation regarding some 380 unemployed Moroccan workers in the Territory continued to be a source of controversy between the Government of Gibraltar and TGWU, the main trade union in the Territory, to which many of the unemployed workers belong. За рассматриваемый период положение около 380 безработных марокканских рабочих на территории по-прежнему являлось причиной разногласий между правительством Гибралтара и профсоюзом работников транспорта и неквалифицированных профессий - главным профсоюзом территории, членами которого состоят многие безработные.
Больше примеров...
Belong (примеров 15)
For example, the preposition bilong (from English belong) is pronounced by many Melanesians. Например, предлог bilong (от английского belong) произносится многими папуасами как.
The song became Swift's first single in two years to reach atop the aforesaid chart since "You Belong with Me" in 2009. Песня стала первой за 2 года для Свифт достигшей вершины впервые после «You Belong with Me» в 2009 году.
A third single, "Together We Belong", was released in March 2007 and a fourth single, "Baby Obey Me", was released in Germany as a remix featuring German rapper Ill Inspecta. В марте 2007-го был издан третий сингл «Together we belong», а в августе четвёртый «Baby obey me», который представлял собой сборник ремиксов немецкого рэпера Ill Inspecta.
The collaborations with Axwell entitled "Belong" and with Armin van Buuren called "The Last Dancer" and "Our Origin" are considered to be the most famous works of the producer. Наиболее известными работами являются коллаборации с Axwell - «Belong» и Armin van Buuren - «The Last Dancer» и «Our Origin».
Linkin Park released singles from Meteora for over a year, including "Somewhere I Belong", "Faint", "Numb", "From the Inside", and "Breaking the Habit". Примерно через год после выхода альбома Linkin Park выпустили синглы с Meteora, включая «Somewhere I Belong», «Faint», «Breaking The Habit» и «Numb».
Больше примеров...
Место (примеров 696)
Men don't belong here, that's pretty obvious. Это не место для мужчин, это вполне понятно.
But you don't belong here anymore. Но тебе здесь больше не место.
I don't know if I belong here, Cara. Я не уверен, что это мое место, Кара.
It just showed me that I can do this, and now I feel like I really do belong here. Просто это показало мне, что я могу справиться, и я теперь чувствую, моё место всё-таки здесь.
If you can't move sandalwood, you don't belong here! Если не можешь раскрутить сандал, тебе не место в Лиге.
Больше примеров...