| Tony Greene is an outcast in the middle of a world to which he desperately wants to belong. | Тони Грин отвержен тем миром, к которому он отчаянно хочет принадлежать. |
| BC in Egypt Between the years 1387-1348, who reigned 3.Amenhotep to belong only head of the statue is 2.5 meters were recorded. | До н.э. в Египте В период 1387-1348 годов, который царствовал 3.Amenhotep принадлежать только голова статуи это было зарегистрировано 2,5 метра. |
| The right of every person to belong, enjoy, practice, profess maintain any culture, cultural institution, language, tradition, creed or religion in community with others is guaranteed. | Гарантировано право каждого совместно с другими принадлежать, пользоваться, практиковать, проповедовать, поддерживать любую культуру, культурный институт, язык, традиции, верования или религию. |
| According to the Constitution the members of the smaller Cypriot communities, in order to participate actively in the political life of the country and enjoy their political rights freely, exercised their right to choose to which of the major communities they wished to belong. | Согласно Конституции, чтобы активно участвовать в политической жизни страны и свободно пользоваться политическими правами, члены небольших киприотских общин имеют право выбирать, к какой крупной общине они хотят принадлежать. |
| Nevertheless the cell-structure doesn't admit the allocation to the fauna, and the protozoa, who belong unequivocally to the animal kingdom, are an exception. | Тем не менее, не допускаете клеточную структуру соединение к фауне и исключение простейшие, являются однозначно к фауне принадлежать. |
| Providing secondary and other forms of education would belong, in my view, to the periphery. | По моему мнению, обеспечение среднего и других форм образования будет относиться к периферийным элементам права. |
| Special status would be accorded to Abyei even after the referendum, enshrined in the constitution of the country to which its population would choose to belong. | Особый статус Абьею будет предоставлен уже после проведения референдума и найдет свое отражение в конституции страны, относиться к которой предпочтет его население. |
| A specific monitor shall belong only to one of these groups | Любое конкретное контрольно-измерительное устройство должно относиться только к одному из этих наборов . |
| We will always belong here. | Мы всегда будем относиться сюда. |
| It had been suspected that Medusandra might belong somewhere in Malpighiales, but a phylogeny of that order, generated in 2009, placed Medusandra in Saxifragales. | Предполагалось, что Medusandra должна относиться к мальпигиецветным, но филогения этого порядка, проведённая в 2009 году, поместила Medusandra в порядок камнеломкоцветные. |
| I don't belong here. | Не нужно было входить. |
| Moreover, it recognizes and supervises the self-regulatory bodies to which the intermediaries in this sector may belong as an alternative to direct accountability to the Control Authority. | Кроме того, он заявляет о признании и контролирует работу механизмов саморегулирования, в состав которых могут входить действующие в этом секторе посредники, не желающие работать под непосредственным надзором Контрольного органа. |
| There is a profound need to belong. | У нас глубокая потребность в принадлежности. |
| However, the presence of the dispersed huts that were observed during the reconnaissance gives rise to questions as to the origin of the huts and to whom they belong. | Однако наличие рассредоточенных по местности хижин, которые были замечены в ходе разведки, дает основание задаться вопросом о происхождении и принадлежности этих хижин. |
| While respecting their cultural identity and diversity, indigenous persons possess a national identity card and an ethnic identity card specifying to which ethnic group and community they belong. | Уважая национальную идентичность и культурное разнообразие, представителям коренного населения выдается как Национальное удостоверение личности (НУЛ), так и Этническое удостоверение (ЭУ), которое свидетельствует о принадлежности к определенной народности и общине. |
| As regards religion, since 1995 there have been considerable changes in the figures for the religious faiths to which people say they belong. | Что касается религиозной принадлежности, то начиная с 1995 года произошли значительные изменения в плане того, к каким религиозным группам относят себя люди. |
| The right to exercise diplomatic protection should belong solely to the State of nationality of the corporation; the State of nationality of the shareholders, as a general rule, should not have the right to accord diplomatic protection to them. | Право на осуществление дипломатической защиты должно принадлежать исключительно государству национальной принадлежности корпорации; в качестве общей нормы государство гражданства акционеров не имеет права предоставлять им дипломатическую защиту. |
| Well, looks like we're all right where we belong. | Кажется, мы все там, где и должны быть. |
| Why we don't belong here? | Почему мы не должны быть здесь? |
| Equally, the international community should reject attempts to get the United Nations General Assembly to decide issues that belong at the negotiating table. | Точно также международному сообществу следует отвергать попытки передать на решение Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций вопросы, которые должны быть урегулированы за столом переговоров. |
| Frank, we are coming right back here after we drop him off, to be where we are safe in the bunker where we belong, okay? Let's go! | Фрэнк, мы вернёмся сразу же после того, как высадим его у больницы потому что в бункере безопасно, поэтому мы должны быть здесь, понятно? |
| Is this really where we belong? | Мы на самом деле там, где должны быть? |
| The Missile Technology Control Regime, to which all member States of the European Union belong, was established in 1987. | Режим контроля за ракетной технологией, участниками которого являются все государства - члены Европейского союза, был учрежден в 1987 году. |
| The campaign against impunity must focus on the individual responsibility of those carrying out violations and not on that of groups to which they may belong. | На первое место в борьбе с безнаказанностью должна выйти индивидуальная ответственность лиц, совершающих нарушения, а не ответственность групп, представителями которых они являются. |
| Children aged over 14 but under 16 require the permission of their parents or guardians or, in their absence, of the trade union to which they belong, of the Conciliation and Arbitration Board, the Labour Inspectorate, or the political authority. | Лицам в возрасте от 14 до 16 лет для устройства на работу необходимо разрешение их родителей или попечителей, а в случае отсутствия таковых - профсоюза, членами которого они являются, Совета по примирению и арбитражу, инспектора труда или соответствующего органа политической власти. |
| Numerous CCEs have observed that communication poses few problems as the burgomaster, one of the aldermen or communal councillors is chairman of the CCE, to which members of the communal council also belong. | Многие консультативные комиссии для иностранцев сообщают, что отношения с коммунальными властями практически не вызывают никаких проблем, поскольку председателем консультативной комиссии для иностранцев является бургомистр, один из эшевенов или советников коммуны, а ее членами являются члены коммунального совета. |
| These bodies are administrative organs fulfilling the functions of administering justice that do not belong into the court system according to the Constitution. | Эти органы являются административными осуществляющими правосудие органами, которые в соответствии с Конституцией не относятся к судебной системе. |
| Previously on Fringe... because you belong with me. | Ранее в Грани... Потому что ты должен быть со мной. |
| No, you belong with Catherine. | Нет, ты должен быть с Кэтрин. |
| But son, you belong with your people. | Но сын, ты должен быть со своим народом. |
| You can thank us when we get you to heaven where you belong. | Поблагодаришь нас, когда мы отправим тебя в рай, где ты и должен быть |
| Because you belong with me. | Потому что ты должен быть со мной. |
| You belong here, with all of us. | Ты должна быть здесь, вместе с нами. |
| I came here to put you back in your cell where you belong. | Я пришел сюда чтобы вернуть тебя в твою клетку где ты и должна быть. |
| No, Mom, you belong at home, with me. | Нет, мама, ты должна быть дома, со мной. |
| This is where I belong. | Я здесь где и должна быть. |
| No. Besides, my children belong here, and I belong with them. | Кроме того, это место моих детей, и я должна быть здесь с ними. |
| They need the skills and knowledge to create and nurture peace for their individual selves and for the world to which they belong. | Им необходимы навыки и знания для установления и поддержания мира для них самих и для всей планеты, на которой они живут. |
| They don't belong where decent folk live. | Им не место там, где живут порядочные люди. |
| This is their home, they told me; this is where their family and friends are; this is where they belong - this is their community. | Это их дом, - говорили они мне, - это то место, где живут их родные и друзья, это их родные места - их места. |
| Let me put it this way... do we hate them 'cause they go where they don't belong? | Давайте разовьём эту тему. Ненавидим ли мы их за то, что они живут не на своей земле? |
| You're such an optimist to believe that in a world this confused and chaotic there are people so lucid as to belong exclusively to the Left or the Right. | Похоже, вы большой оптимист если верите, что в этом мире, погруженном в хаос, живут люди настолько здравые, что могут отнести себя только к левым или только к правым. |
| I guess I was tired of feeling like I didn't belong. | Наверное, я устал чувствовать себя не на своем месте. |
| Something that looks like it doesn't belong. | Под чем-нибудь, что выглядит не на своем месте. |
| Good to see you back where you belong. | Рада видеть вас на своем месте. |
| Had a feeling that I belong | У меня чувство, что я на своем месте |
| But, if you went back to Ireland, Tom, would you belong there? | Если ты вернешься в Ирландию, Том, там ты почувствуешь себя на своем месте? |
| Because girls also suffer from many intersecting forms of discrimination related to age, gender, level of education, isolation, poverty and the social group to which they belong, they continually face high risks of being subjected to multiple forms of violence. | Поскольку девочки также страдают одновременно от многих форм дискриминации, связанных с возрастом, полом, уровнем образования, изоляцией, нищетой и принадлежностью к определенной социальной группе, они постоянно подвергаются значительному риску насилия в разнообразных формах. |
| In point of fact, however, it is realistically quite conceivable that the altercations between two of the candidates who are expected to do best were fortuitous and quite unconnected with the region to which they belong. | Однако в данном случае реалистичный взгляд позволяет по-иному воспринять ситуацию, и вполне можно предположить, что конфликты между двумя наиболее ожидаемыми кандидатами являются единственным фактором случайности и не имеют ничего общего с их географической принадлежностью. |
| These findings belong partly to the Stone Age and partly to the Bronze age. | Эти находки датируются принадлежностью частично к каменному веку, частично к бронзовому. |
| This provides the only key for the pursuit of enduring peace, harmony and real development in the global village to which we all belong. | Это является единственным путем к обеспечению прочного мира, согласия и подлинного развития в глобальной деревне, частью которой мы все являемся. |
| Within the Non-Aligned Movement, to which we belong, we raised the question of withdrawal of the draft resolution. | В рамках Движения неприсоединения, членами которого мы являемся, мы поднимали вопрос о снятии данного проекта резолюции. |
| I also wish to note the assistance provided to us by the Community of Portuguese-Speaking Countries, which dispatched the Minister for Foreign Affairs of Timor-Leste to advise us and to voice the solidarity of that linguistic community, to which we belong. | Я хочу также отметить помощь Сообщества португалоговорящих стран, которое направило к нам министра иностранных дел Тимора-Лешти для проведения консультаций и для того, чтобы заверить нас в солидарности этого лингвистического сообщества, членами которого мы являемся. |
| The question of international solidarity is not a mere policy issue: it is a question of the very nature of humanity, of the human community to which we all belong. | Вопрос международной солидарности - это не просто вопрос политики: это вопрос, связанный с самой природой человечества, рода человеческого, частью которого мы все являемся. |
| I understand now what you said, that we are all part of something greater and the fact that together we belong on the side of good renders everything else insignificant. | Я теперь это хорошо понимаю, Младший Братец. То что ты говорил, что все мы являемся частью чего-то гораздо большего, и принадлежим к стороне добра, а все остальное не имеет значения. |
| The amended election law stipulates that the members of the NEC shall withdraw from membership of any political party to which they may belong. | Измененный закон о выборах предусматривает, что члены Национального избирательного комитета должны выйти из состава какой бы то ни было политической партии, в которой они, возможно, состоят. |
| His performance is a source of pride and satisfaction, not only to his native Saint Lucia, but also to the wider Caribbean community, to which both our countries belong. | Его деятельность - это источник гордости и удовлетворения не только для его страны Сент-Люсии, но и для всего Карибского сообщества, в котором состоят обе наши страны. |
| During the period under review, the situation regarding some 380 unemployed Moroccan workers in the Territory continued to be a source of controversy between the Government of Gibraltar and TGWU, the main trade union in the Territory, to which many of the unemployed workers belong. | За рассматриваемый период положение около 380 безработных марокканских рабочих на территории по-прежнему являлось причиной разногласий между правительством Гибралтара и профсоюзом работников транспорта и неквалифицированных профессий - главным профсоюзом территории, членами которого состоят многие безработные. |
| We Don't Belong Here is Violent Soho's debut studio album, released on 7 June 2008 on the Magic Dirt imprint, Emergency Music. | Шё Don't Belong Here - дебютный полноформатный студийный альбом группы Violent Soho, вышедший 7 июня 2008 года на лейбле Emergency Music. |
| After the chart success of "I Belong", Kirby recorded more than a dozen singles between 1965 and 1967, but they all failed to chart. | После успеха песни «I Belong» Кёрби записывает несколько синглов в период с 1965 по 1967 годы, но их успех оказывается куда более меньшим. |
| The island is home to the Onge aboriginal tribe, who call the island Egu Belong, and has been a tribal reserve since 1957. | Остров является родиной народа Онге, которые называют его Egu Belong, и является племенной резервацией с 1957 года. |
| Two other songs recorded during the Face to Face sessions - "This Is Where I Belong" and "She's Got Everything" - were eventually released as B-sides to singles released in 1967 and 1968, respectively. | Две другие песни, записанные во время сеансов Face to Face - «This Is Where I Belong» и «She's Got Everything» - в конечном итоге были выпущены как B-side для синглов, выпущенных в 1967 и 1968 годах соответственно. |
| "Up Where We Belong" is a song written by Jack Nitzsche, Buffy Sainte-Marie and Will Jennings that was recorded by Joe Cocker and Jennifer Warnes for the 1982 film An Officer and a Gentleman. | «Up Where We Belong» - песня, написанная Джеком Ницше, Баффи Сент-Мари и Уиллом Дженнингсом, и исполненная Джо Кокером и Дженнифер Уорнс в качестве финальной песни к фильму 1982 года «Офицер и джентльмен». |
| Go to hell, where you belong. | Иди к чёрту, там тебе самое место. |
| We're sending you back behind the curtain where you belong. | А тебя отправляем обратно, за занавес. где тебе место. |
| You two obviously don't belong here. | Вам двоим, очевидно, здесь не место. |
| And you watch and wonder where you belong | Смотришь и гадаешь - где твоё место, |
| You belong here, old man. | Твоё место здесь, старик. |