Английский - русский
Перевод слова Belong
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Belong - Место"

Примеры: Belong - Место
If you're not a steak, you don't belong here. Если ты не бифштекс, то тебе здесь не место.
Maybe that's where you belong! Может, там тебе и место!
I mean, I've seen the special ed room, and she does not belong there. Я видела этот класс для детей с потребностями, и ей там не место.
Go back to your garbage trucks, that's where you belong. Возвращайся к своим мусоровозам, где тебе и место!
Now, I want it clean, but these guys need to know that they don't belong here. Я хочу честной игры, но эти ребята должны понять, что им здесь не место.
You know you don't belong here. ѕритормози, при€тель. ы знаешь, тебе тут не место.
You might have lived a longer life if you'd stayed where you belong. Возможно, вы бы прожили дольше, оставшись там, где вам место.
I don't belong here, in a madhouse! Мне не место здесь, в дурдоме!
I belong here with you, not down south in that rats' nest they call a capital. Моё место здесь, рядом с тобой, а не на юге, в крысином логове, которое они называют столицей.
I'm leaving my child here. It's for the best, until I do know where I belong. Я оставляю здесь своего ребенка... так будет лучше... пока я не разберусь, ГДЕ мне место.
I'm only here long enough to see that you're put back in jail where you belong. Я буду здесь до тех пор, пока не увижу, как тебя засунут обратно за решетку, где тебе и место.
But I've realized that I don't belong here, and I have to go back where I came from. Но я понял, что здесь мне не место, и я должен вернуться туда, откуда пришел.
So, a lot of people don't feel you belong around here at all. Многие считают, что тебе здесь не место.
To know where I belong, and to whom, and who belongs to me. Знать, где мое место, с кем, кто принадлежит мне.
It seems like you've finally found the place where you belong. Думаю, ты нашёл своё место в жизни.
This world, what it is now, this is where you belong. Этот мир, каким он стал сейчас - в нем тебе самое место.
I don't know if I belong here, Cara. Я не уверен, что это мое место, Кара.
But whether we win that or even Nationals, it's not going to put you and I back where we belong. Ќезависимо от того, выиграем мы региональные или даже национальные, это не вернет нам наше место.
Perhaps this is where you belong, where you can do the most good. Возможно, здесь ваше место, там, где вы можете сделать больше всего добра.
And when that happens, I want you to be where you belong: here with me. И когда это произойдет, я хочу, чтобы ты был там, где тебе самое место.
I'm here to make sure these psychopaths Get put back in their cages where they belong. Я здесь для того, чтобы убедиться, что эти психопаты снова окажутся в клетках, где им и место.
Kaylie, do you think you belong here? Кейли, ты думаешь что твое место здесь?
The knights of the Vale will stay in the Vale where they belong, to protect their Lord. Рыцари Долины останутся в Долине, где им и место, чтобы охранять их лорда.
But whether we win that or even Nationals, it's not going to put you and I back where we belong. Но даже если мы выиграем там или на Национальных, это не поможет нам вернуться туда, где нам место.
But what if we don't belong here? Но что, если нам в этом мире не место?