Английский - русский
Перевод слова Belong
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Belong - Место"

Примеры: Belong - Место
Peter, we all love you very much, but we think maybe this is where you belong and where you'll be happy. Питер, все мы тебя любим, но мы думаем, что, здесь твое место и здесь ты будешь счастлив.
Go back where you belong! - Where is he? Изыди и вернись туда, где тебе место!
Why would I do that? -Because we don't belong! Потому что нам тут не место!
People want to know where they belong, and in the process they turn against the US and toward Europe, or against Europe and toward their country. Люди хотят знать, где их место, и в процессе выяснения этого они отворачиваются от США в сторону Европы или от Европы в сторону своей страны.
Do not be surprised when people's wrath sweeps you away and dumps you to where you belong. И не удивляйтесь потом, когда волна народного гнева сметет вас и выкинет туда, где вам и место!
I mean, think about it: the care we take in selecting sunglasses, or jewelry, or accessories is really important, so if it isn't beautiful, it really doesn't belong on your face. Подумайте об этом: забота при выборе очков от солнца, или драгоценностей, или аксессуаров действительно важна, и если они некрасивые, то им не место на нашем лице.
That means "I don't belong here," right? "Мне здесь не место", так?
You don't belong here, do you. Тебе тут не место, ведь так?
It's just that we can't say that we're not sick and don't belong here. Мы устали говорить всем, что мы не больны и что здесь нам не место.
I'm saying if we keep telling certain people they don't belong here, then how can we expect them to not hate us? Я говорю, если мы продолжаем говорить определенным людям, что им здесь не место, то как мы можем ждать от них, чтобы они нас не ненавидели?
And the last thing you'll hear is my voice saying, "This is where you belong." И последними словами, которые вы услышите, будет моя фраза о том, что там вам самое место.
But, by and large, Weinberg is where I belong and in a sense, Weinberg belongs to me. Но в общем и целом Вайнберг - это то место, которому я принадлежу и, в некотором смысле, Вайнберг принадлежит мне.
I know who I am, and I know I belong here. Я знаю, мое место здесь.
This is their home, they told me; this is where their family and friends are; this is where they belong - this is their community. Это их дом, - говорили они мне, - это то место, где живут их родные и друзья, это их родные места - их места.
Well, for me, it's about having a safe place where I can belong, where I don't have to be ashamed of my basic human nature, no matter how flawed. Ну, для меня это безопасное место, где я могу находиться, где мне не стыдно за свою настоящую человеческую сущность, несмотря на все недостатки.
But whatever you are, whomever you are, you're a stranger to me, and you don't belong here. Но чем бы ты ни была, кем бы ты ни была, ты для меня незнакомка, и здесь тебе не место.
I don't know how happy they'll be to see you, but you don't belong here anymore, either. Не знаю, насколько тебе там рады, но тут тебе не место.
If you can't move sandalwood, you don't belong here! Если не можешь раскрутить сандал, тебе не место в Лиге.
All right, now that we've chased these unpleasant memories to the darkness where they belong, let's get our suck on! И теперь, мы спрячем эти неприятные воспоминания в темных уголках памяти, где им и место, давайте смиримся с этим!
So why don't you go to Hell, where you belong? Так катись к чертям в Ад, где тебе и место.
The two of you don't belong here, not with Gus, not trapped in this place with him. Вам обоим тут не место, не рядом с Гасом, не в этой ловушке вместе с ним.
You're thinking, "I don't belong here. I never belonged here." Думаешь: "Мне здесь не место, меня не должно быть здесь."
You never have a moment of doubt that you're right, or that you are right where you belong, do you? Ты никогда не сомневался в том что ты прав, или в том что ты правильно выбрал свое место, не так ли? - Нет
When will you just accept that you don't belong here, that none of us like you, that we make fun of your vests and your pep talks behind your back? Да когда вы уже поймете, что вам здесь не место, что вы никому здесь не нравитесь, что мы смеемся над вашими жилетками и над вашими ободрительными речами за вашей спиной?
IT MADE YOU REALIZE THAT YOU BELONG HERE WITH ME. Ты наконец понял, что твоё место здесь, со мной.