Английский - русский
Перевод слова Belong
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Belong - Место"

Примеры: Belong - Место
She let you go so that you could find out where you belong. Она отпустила тебя, чтобы ты смог найти свое место.
I belong here, next to Rhoda. Это - место, где должен быть я, рядом с Родой.
This is where I belong, out here in the wild. Отныне моё место - здесь, в дикой природе.
This is where animals like you belong! Для таких зверюг, как ты, здесь самое место!
And while it was fun to play around, I belong on the other side of the fence. И, хотя подурачиться было весело, но... моё место по ту сторону забора.
I meant you don't belong here, I mean in this room. Нет, я имею в виду, тебе не место здесь.
I told you, you don't belong here. Я говорила тебе, тебе здесь не место.
I wanted her to feel she didn't belong here, so she'd leave... Я хотела, чтобы она поняла, что ей здесь не место, и просто уехала бы...
You pray you don't end up in a ditch where you belong. Молись, чтобы ты не закончил в канаве, где тебе и место.
Yes, she should've told all, but you can't bring Five Points up here, where it doesn't belong. Да, она должна была рассказать, а тебе не следует переносить замашки Файв-Пойнтс сюда, здесь им не место.
This world, what it is now, this is where you belong. Это мир, что от него осталось, здесь твое место.
Because if you do, your next destination won't be an asylum, but where you really belong. Иначе в следующий раз ты отправишься не в психушку, а в самое подходящее для тебя место.
They may shift now and then but they know where they belong. Они могут быть с тобой, но они знают, где их место.
The devil and his consort don't belong amongst decent people! Дьяволу и его жене не место среди честных людей!
If you can't, you don't belong there. Есть ты не можешь, тебе там не место.
And I don't belong with you! И мне не место с вами!
But as long as you're with other people, you belong. Но пока ты вместе с людьми, - у тебя есть свое место.
Maybe for now it's enough to know where you belong. Может, сейчас достаточно знать, где твоё место?
You're thinking I don't belong here. Я знаю, вы думаете, что мое место не здесь
Maybe I really don't belong here. Может, моё место всё-таки не здесь?
All my life, I've been looking for where I belong. Всю жизнь я искал место, которое мог бы назвать своим.
I've been cleared, so you need to step back to where you belong. С меня сняли обвинения, так что угомонись и займи своё место.
I have a whole life at Julliard where the drama's reserved for the stage, and I think I belong back there. У меня целая жизнь в Джуллиарде, где драма происходит только на сцене, и я считаю, что мое место там.
It made me face the fact that I'm living where I don't belong. Это заставило меня понять, что мое место не здесь.
To know that you belong, really? знать, что это на самом деле твое место?