Английский - русский
Перевод слова Belize
Вариант перевода Белиза

Примеры в контексте "Belize - Белиза"

Примеры: Belize - Белиза
For Belize, the path to fulfilling the goals of the Millennium Declaration begins with addressing the issues of development and poverty eradication. Для Белиза путь к достижению целей Декларации тысячелетия начинается с решения таких проблем как искоренение нищеты и развитие.
Ms. Begum commended Belize for its remarkable achievement in reducing unemployment among young women over the past four years. Г-жа Бегум дает высокую оценку поразительным достижениям Белиза в сокращении масштабов безработицы среди молодежи за последние четыре года.
Mr. Manuel Sosa was appointed Chief Justice of Belize on 24 August 1998 for a period of three years. 24 августа 1998 года г-н Мануэль Соса был назначен главным судьей Белиза на трехлетний срок.
The Government of Belize, in its far-reaching vision, construes these as challenges rather than obstacles. Правительство Белиза рассматривает в перспективе эти проблемы не как препятствия, а как сложные задачи.
In 2002, the Tribunal received a gift of a painting from the Government of Belize. В 2002 году Трибунал получил картину в дар от правительства Белиза.
Regretfully, the lack of requisite resources necessitate that the Immigration and Nationality Department of Belize still processes documents manually. К сожалению, из-за отсутствия необходимых ресурсов, Департамент по вопросам иммиграции и гражданства Белиза по-прежнему обрабатывает все документы вручную.
A recent judgement by the Supreme Court of Belize had referred to the Declaration in determining the land rights of Mayan indigenous peoples. В недавнем решении Верховного суда Белиза содержалась ссылка на Декларацию при определении земельных прав коренных народов майан.
All indications are that the aftershocks of the global economic crisis have now begun to affect Belize's real economy. По всему видно, что в реальной экономике Белиза начали ощущаться последствия мирового экономического кризиса.
Allow me to now address some of the issues that bear upon the immediate interests of my people and my country, Belize. А сейчас разрешите мне коснуться некоторых вопросов, непосредственно затрагивающих интересы моего народа и моей страны, Белиза.
In the Toledo District and other parts of southern Belize there is an alcalde system that operates alongside village councils. В округе Толедо и других южных районах Белиза существует система алькальдов, которая функционирует одновременно с деревенскими советами.
HIV/AIDS remains a major challenge for Belize. ВИЧ/СПИД остается серьезной проблемой для Белиза.
The Government of Belize received and analyzed the report, but no mechanism was established to implement the recommendations of the Commission. Правительство Белиза получило и проанализировало этот доклад, однако какого-либо механизма для осуществления рекомендации Комиссии создано не было.
CRC noted with appreciation the efforts made by Belize to better safeguard the right of the child to require a nationality. КПР с признательностью отметил усилия Белиза с целью гарантировать детям право на получение гражданства.
It emphasized the need for assistance from the international community to strengthen the capacity of Belize to meet the challenges it faces. Он подчеркнул необходимость помощи со стороны международного сообщества в деле укрепления потенциала Белиза по решению проблем, с которыми он сталкивается.
The Government of Belize accepts this recommendation and considers the improvement of the situation of all vulnerable groups to be a priority. Правительство Белиза принимает эту рекомендацию и считает, что улучшение положения всех уязвимых групп является приоритетным направлением деятельности.
Indeed protection from discrimination is protected by the Belize Constitution. Действительно, защита от дискриминации предусмотрена в Конституции Белиза.
The Government of Belize accepts this recommendation and draws attention to its response above at 39. Правительство Белиза принимает эту рекомендацию и просит обратить внимание на свой ответ в пункте 39 выше.
I am but a simple bartender from Belize. Я всего лишь простой бармен из Белиза.
Belize UNDAF 2013 - 2016 indicated that health indicators showed improved life expectancy and infant mortality rates. ООНДАФ для Белиза на 2013 - 2016 годы указала, что такие показатели здоровья населения, как ожидаемая продолжительность жизни и младенческая смертность, улучшились.
Moreover, the Constitution accepts applications to be registered citizens of Belize from Кроме того, в Конституции говорится о том, что заявки на регистрацию в качестве граждан Белиза принимаются от:
Training was provided for prosecutors and magistrates from Bahamas, Belize, Guyana and the English-speaking islands of the eastern Caribbean. Была также организована подготовка по этим вопросам прокуроров и судей из Багамских Островов, Белиза и Гайаны, а также англоязычных островов, расположенных в восточной части Карибского моря.
On behalf of the Government of Belize, the Permanent Mission of Belize is pleased to convey to the Committee the following points regarding the matrix: От имени правительства Белиза Постоянное представительство Белиза с удовлетворением сообщает Комитету следующую информацию по данной таблице:
"the government" means the government of Belize or of a country other than Belize." «правительство» означает правительство Белиза или любой страны, помимо Белиза».
In the late 1980s Young became president of the University College of Belize, one of the five parent institutions of the University of Belize, and was one of its senior lecturers. В конце 1980-х Колвилл стал президентом Университетского колледжа Белиза, одного из пяти институтов Белиза, и был одним из старших преподавателей.
I have been instructed to express the dissatisfaction of the Government of Belize with the fact that the Government of Guatemala should question the universal recognition of the inviolability of Belize's borders. Мне поручено выразить неудовлетворение правительства Белиза по поводу того, что правительство Гватемалы ставит под сомнение незыблемость границ Белиза, признаваемую всеми.