Английский - русский
Перевод слова Belize
Вариант перевода Белиза

Примеры в контексте "Belize - Белиза"

Примеры: Belize - Белиза
To that end, the Government of Belize presented its country strategy and national indicative plan for the ninth European Development Fund under the Cotonou Agreement. Для достижения этой цели правительство Белиза представило свою национальную стратегию и национальный ориентировочный план на рассмотрение девятой сессии Европейского фонда развития в соответствии с Соглашением Котону.
Support the decentralization process of the Government of Belize by strengthening local institutional capacities поддержка процесса децентрализации правительства Белиза на основе укрепления местного организационного потенциала
The Project will benefit indigenous populations of Belize, especially Mayan and Garifuna communities В рамках проекта будет оказана помощь коренному населению Белиза, особенно общинам майан и гарифуна
However, as the example of the Supreme Court of Belize demonstrated, the Declaration was being used as a tool for making decisions on the difficult issues involved. В то же время, как показывает пример Верховного суда Белиза, Декларацию используют в качестве механизма для принятия решений по сложным вопросам.
With a view to broadening security coverage on the southern border of Mexico, an agreement to reproduce the model established in Guatemala was reached with the authorities of Belize. С целью повышения безопасности южных границ Мексики была достигнута договоренность с властями Белиза об использовании модели, разработанной совместно с Гватемалой.
On that occasion, your special envoy to that meeting delivered your letter to Prime Minister Dean Barrow of Belize in his capacity as Chair of CARICOM. По этому случаю Ваш Специальный посланник на этой встрече передал Ваше письмо премьер-министру Белиза Дину Барроу в его качестве Председателя КАРИКОМ.
Thus, the Government of Belize has consistently adopted a human rights based approach in development planning, social services and general policy formulation and execution. Таким образом, правительство Белиза последовательно применяет правозащитный подход в процессах планирования развития, оказания социальных услуг, а также разработки и осуществления общей политики.
Recognizing the link between trafficking in persons and transnational organized crime, regional cooperation is a critical part of Belize's strategy to combat trafficking. Учитывая связь между торговлей людьми и транснациональной организованной преступностью, региональное сотрудничество является важнейшей частью стратегии Белиза в области борьбы против торговли людьми.
One of these is fully funded and managed by the Government of Belize while the other two receive funding through monthly subventions from the Government. Один из этих домов полностью финансируется и управляется правительством Белиза, а другие два поддерживаются за счет ежемесячных субсидий от правительства.
The prevention and control of HIV/AIDS remains a priority for the Government of Belize and multiple ministries continue to form part of the National Response to HIV. Профилактика и контроль ВИЧ/СПИДа остаются первоочередной задачей для правительства Белиза, и многие министерства по-прежнему входят в состав национальной группы по реагированию на ВИЧ.
The unit collaborates with the Belize Council for the Visually Impaired, to support blind and low vision children in schools country wide. Отдел сотрудничает с Советом Белиза по делам людей с нарушениями зрения для поддержки обучения в общенациональных школах для слепых и слабовидящих детей.
Germany highlighted the ruling of the Belize Supreme Court in favour of some of the Mayan villages regarding their use of their land rights. Германия подчеркнула решение Верховного суда Белиза в пользу некоторых деревень майя в отношении обеспечения их земельных прав.
Trinidad and Tobago underscored Belize's commitment to democratic traditions and values, and the system of local governance that facilitates greater enfranchisement of rural communities, particularly of indigenous peoples. Тринидад и Тобаго подчеркнул приверженность Белиза демократическим традициям и ценностям и отметил систему местного самоуправления, которая способствует обеспечению больших политических и гражданских прав для сельских общин, особенно коренных народов.
The Government of Belize accepts this recommendation and has mandated the relevant government ministries and agencies to study the UN Convention against Corruption with a view to ratification. Правительство Белиза принимает эту рекомендацию и поручило соответствующим государственным министерствам и учреждениям изучить Конвенцию Организации Объединенных Наций против коррупции на предмет ее ратификации.
The Government of Belize accepts this recommendation and the Women's Department is actively working to ensure full implementation of the Domestic Violence Act. Правительство Белиза принимает эту рекомендацию, при этом Департамент по делам женщин активно занимается всесторонней реализацией Закона о борьбе с бытовым насилием.
The Government of Belize has considered this recommendation and is of the view that any legislative changes in this regard would require extensive national consultations given the nature of the issues involved. Правительство Белиза рассмотрело эту рекомендацию и считает, что, с учетом характера соответствующих вопросов, любые законодательные изменения в этом отношении потребуют проведения широких национальных консультаций.
The Government of Belize accepts this recommendation and is happy to report that the National Women's Commission is already working on implementation thereof. Правительство Белиза принимает эту рекомендацию и с удовлетворением сообщает о том, что Национальная комиссия по делам женщин уже занимается ее осуществлением.
At the initiative of Belize, in 2002, CARICOM and SICA held their first summit and agreed to reinforce interregional relations and partnerships. По инициативе Белиза в 2002 году КАРИКОМ и ЦАИС провели свою первую встречу на высшем уровне и договорились укреплять межрегиональные отношения и партнерства.
Yes, he said that on the phone at 3:00 a.m. when he called from Belize. Да, он сказал мне это по телефону в 3:00 утра, когда звонил из Белиза.
Two others are at an earlier stage of assessment, one for the cement sector in Ethiopia and the other a grid emission factor for Belize. Еще два стандартизированных исходных условия находятся на ранней стадии оценки: один предназначен для сектора производства цемента в Эфиопии, а другой представляет собой фактор выбросов в энергосистемах для Белиза.
The geospatial community was represented by Belize, Bangladesh, Brazil, Egypt, Germany, Japan, Poland and the Republic of Korea. В его работе также участвовали специалисты в области геопространственной информации из Бангладеш, Белиза, Бразилии, Германии, Египта, Польши, Республики Корея и Японии.
This includes the policy of providing free transport to offset private costs associated with distance, particularly in Belize's rural areas. К числу этих мер относится политика предоставления бесплатного проезда в транспорте в целях сокращения расходов, связанных с поездками учащихся на большие расстояния, особенно в сельских районах Белиза.
UNICEF noted Belize's vulnerability to hurricanes and storms and recommended increased enforcement of water, sanitation, and related infrastructure requirements to ensure the availability of potable water. ЮНИСЕФ отметил уязвимость Белиза перед лицом ураганов и штормов и рекомендовал обеспечить более строгое соблюдение требований, предъявляемых к системам водоснабжения, канализации и другой инфраструктуры, в целях обеспечения доступности питьевой воды.
29 May 2017 International Financial Services Commission of Belize (IFSC) issued a warning about OneLife Network Ltd conducting trading business without license or permission from IFSC or any other authority. 29 мая 2017 года Международная комиссия по финансовым услугам Белиза (IFSC) выпустила предупреждение о том, что «OneLife Network Ltd» ведёт торговую деятельность без лицензии или разрешения от IFSC или любого другого органа.
During his term, Guatemala experienced a disastrous earthquake in 1976, and had continuing disputes with neighboring Belize. В период его правления Гватемала пережила катастрофическое землетрясение 4 февраля 1976 года и провал плана присоединения Белиза, после чего были разорваны дипотношения с Панамой.