Английский - русский
Перевод слова Basel
Вариант перевода Базельской

Примеры в контексте "Basel - Базельской"

Примеры: Basel - Базельской
The organizational and programmatic aspects of the secretariats of the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions are relevant to determining opportunities for increasing the delivery of the respective responsibilities through synergy. Организационные и программные вопросы секретариатов Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций имеют важное значение для выявления возможностей в области расширения диапазона осуществляемых соответствующих функций на основе синергизма.
To raise awareness on partnerships under Basel Convention распространение информации о партнерствах, предусмотренных Базельской конвенцией
As of 31 March 2008, the Secretariat had received comments from Canada, Germany, the Basel Action Network and a United Nations Development Programme advisor. По состоянию на 31 марта 2008 года секретариат получил замечания от Канады, Германии, Базельской сети действий и консультанта Программы развития Организации Объединенных Наций.
Placing information about potential funds and fact sheets about financing mechanisms on the Basel resource mobilization internet site. Размещение информации о потенциальных фондах и фактологических справок о механизмах финансирования на Интернет-сайте по мобилизации ресурсов Базельской конвенции
Hence, the Basel Conference of the Parties, Open-ended Working Group and secretariat are engaged in concerted efforts to develop further and implement a multifaceted resource mobilization strategy. Поэтому Конференция Сторон Базельской конвенции, ее Рабочая группа открытого состава и секретариат предпринимают совместные усилия по дальнейшей разработке и реализации многогранной стратегии мобилизации ресурсов.
Recognition/strengthening of the role of BCRCs in the coordinated implementation of the Stockholm and Basel conventions. З. Признание/усиление роли РЦБК в деле скоординированного осуществления Стокгольмской и Базельской конвенций
In addition, regional cooperation will be promoted further through regional meetings with the Strategic Approach to International Chemicals Management and the Stockholm and Basel conventions. Кроме того, региональное сотрудничество будет развиваться дополнительно на основе проведения региональных совещаний со Стратегическим подходом к международному регулированию химических веществ и Стокгольмской и Базельской конвенциями.
(c) Cooperation with the Strategic Approach to International Chemicals Management (SAICM) and the Basel and Stockholm conventions с) Сотрудничество со Стратегически подходом к международному регулированию химических веществ (СПМРХВ) и Базельской и Стокгольмской конвенциями
The Secretariat has included elements relating to the Stockholm and Basel Conventions in the information provided to participants at national and subregional meetings on implementation of the Rotterdam Convention. Секретариат включил элементы, касающиеся Стокгольмской и Базельской конвенций, в информацию, предоставленную участникам на национальных и субрегиональных совещаниях, посвященных вопросам осуществления Роттердамской конвенции.
Several representatives voiced appreciation for the information provided by the Secretariat on a possible three-year budget to bring the Convention's budget cycle into line with that of the Basel and Stockholm conventions. Несколько представителей приветствовали информацию, представленную секретариатом в отношении возможного трехлетнего бюджета для согласования бюджетных циклов Базельской и Стокгольмской конвенций.
Requests the secretariats of the Basel and Stockholm Conventions to prepare, for consideration by their respective Conferences of the Parties, proposals: просит секретариаты Базельской и Стокгольмской конвенций подготовить для рассмотрения их соответствующими конференциями Сторон предложения по:
The parties discussed reporting under both the Basel and Stockholm conventions, focusing on how to improve reporting completeness and timeliness and considering specific issues under each convention. Стороны обсудили положения об отчетности, предусмотренные Базельской и Стокгольмской конвенциями, обратив особое внимание на то, каким образом можно было бы сделать отчетность более полной и своевременной, и рассмотрев конкретные вопросы, касающиеся каждой из этих конвенций.
At least one (Basel Convention) has an innovative voluntary waste management initiative with industry, known as the Mobile Phone Partnership Initiative. В рамках по меньшей мере одной из конвенций - Базельской - разработана обращенная к промышленному сектору новаторская инициатива по регулированию отходов на добровольной основе, известная под названием «партнерская инициатива в области мобильных телефонов».
At its first session, the Open-ended Working Group invited Parties and others to contribute technically and financially to the initiation of work on other Basel Convention Annex III hazardous characteristics. На своей первой сессии Рабочая группа открытого состава предложила Сторонам и другим субъектам внести свой вклад технического и финансового характера в дело инициирования работы над другими опасными свойствами, перечисленными в приложении III к Базельской конвенции.
Key stakeholders from non-parties to the Rotterdam Convention but parties to Basel and Stockholm conventions will be invited to participate in these workshops to promote ratification. Ключевым участникам, не являющимся Сторонами Роттердамской конвенции, но при этом являющимся Сторонами Базельской и Стокгольмской конвенций, будет предложено принять участие в этих семинарах для содействия ратификации.
Add guidelines from Basel and Stockholm Conventions and reference to new EU "BIPRO" study Добавить руководящие принципы из Базельской и Стокгольмской конвенций и ссылку на новое исследование "БИПРО", проведенное в ЕС.
The future Basel Convention and SAICM activities should be harmonised with ongoing activities of the Stockholm Convention to ensure ESM of this waste stream. Будущие мероприятия по Базельской конвенции и СПМРХВ необходимо координировать с продолжающейся деятельностью по Стокгольмской конвенции, чтобы обеспечить экологически безопасное регулирование по этому потоку отходов.
Many speakers addressed life cycle product management, noting that synergies should be strengthened at the international level in the ongoing work on chemicals management under the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. Многие из выступавших затрагивали вопрос об организации управления с учетом всего жизненного цикла выпускаемой продукции и отмечали, что на международном уровне следует добиваться укрепления синергического взаимодействия в ходе текущей работы над вопросом о регулировании химических веществ в рамках Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций.
Establish a Basel Convention partnership forum with the aim of formalizing more systematic interaction and discussion between non-governmental organization partners of the Convention; Учреждение форума по развитию партнерских связей в рамках Базельской конвенции с целью формализации более систематического взаимодействия и обсуждения между партнерами по Конвенции из числа неправительственных организаций;
As part of the process of restructuring the secretariats of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions into one Secretariat, a joint technical assistance programme with redefined roles for the regional centres is being developed to reflect the new synergized structure. В рамках процесса преобразования секретариатов Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций в единый секретариат осуществляется разработка совместной программы технической помощи, отражающей пересмотренную роль региональных центров, соответствующую новой объединенной структуре.
She also recalled that, in its decision RC-5/12, the Conference of the Parties had called for cooperation between the scientific bodies of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, among other things. Она напомнила, что в своем решении РК-5/12 Конференция Сторон, среди прочего, призвала к сотрудничеству между научными органами Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций.
UNEP offices contributed to the Pan-African Forum on e-waste, held by the secretariat of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions in Nairobi from 14 to 16 March 2012. Отделения ЮНЕП участвовали в организации Панафриканского форума по электронным отходам, который был организован секретариатом Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций в Найроби 14-16 марта 2012 года.
To ensure complementarity and avoid duplication, the secretariat of the Partnership has maintained regular contact with such entities as the secretariat of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. Для обеспечения взаимодополняемости и во избежание дублирования усилий секретариат Партнерства поддерживает постоянный контакт с такими структурами, как секретариат Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций.
In the case of ships that move from an OECD country to a non-OECD country, the Basel ban should apply. Когда такие суда направляются из какой-либо страны ОЭСР в страну, не являющуюся ее членом, к ним должен применяться запрет, предусмотренный в Базельской конвенции.
The current resource mobilization strategies of both the Basel and Desertification conventions attach great weight to the potential benefits of tapping into these resources through mainstreaming. В нынешних стратегиях мобилизации ресурсов в рамках как Базельской конвенции, так и Конвенции по борьбе с опустыниванием немалое значение придается тем потенциальным выгодам, которые сулит привлечение этих ресурсов путем интеграции соответствующих задач при планировании.