He was the son of Nicolaus Bernoulli, painter and Alderman of Basel. |
Он был сыном Николая Бернулли, художника и олдермена Базеля. |
Our meeting place was in the centre of Basel, the night before the off. |
Место встречи было назначено в центре Базеля, за день до старта. |
Weirdly, we'd all chosen different ways of getting from Basel to the Channel. |
К счастью, мы все выбрали различные пути, чтобы добраться от Базеля до Ла-Манша. |
Tonight, we are having a race from Basel in Switzerland to Blackpool. |
Сегодня в программе у нас гонка из Базеля в Швейцарии до Блэкпула. |
Valid for a return rail journey to Basel and transfer by tram, without admission to the show. |
Одна железнодорожная поездка до Базеля (Basel) и обратно, проезд на трамвае, без входного купона. |
This methodology aims at optimizing the banking and financial risk management and complies with regulatory constraints (Basel II, Solvency II). |
Эта методология призвана оптимизировать управление банковскими и финансовыми рисками и адаптирована к требованиям Базеля II и Solvency II. |
Musicians of Basel and Zurich have become an increasing focus of hecklers. |
Музыканты Базеля и Цюриха стали всё более пристальным вниманием хеклеров. |
The train from Basel and Strasbourg is arriving at platform 7. |
На перрон номер 7 пребывает поезд из Базеля и Страсбурга. |
From Basel, aboard a ship. |
Из Базеля, на борту корабля. |
Highly specialized health care is provided by the university hospitals of Zurich, Basel, Bern, Lausanne and Geneva. |
Высоко специализированные медицинские услуги оказывают университетские больницы Цюриха, Базеля, Берна, Лозанны и Женевы. |
There are faculties of medicine in the universities of Basel, Bern, Geneva, Lausanne and Zurich. |
Университеты Базеля, Берна, Женевы, Лозанны и Цюриха имеют медицинский факультет. |
It should be noted, however, that Lausanne and Basel universities each have a chair of gender studies. |
Вместе с тем можно отметить, что университеты Лозанны и Базеля имеют кафедру гендерных исследований. |
In recent years, two major hospitals in Zurich and Basel have done in-depth studies on the subject. |
За последние годы две крупных больницы Цюриха и Базеля провели углубленные исследования по данной проблеме. |
You can purchase the BaselCard online, at Basel Tourismus and in some hotels. |
BaselCard Вы можете приобрести в Basel Tourismus, в Евроаэропорту Базеля, а также в некоторых музеях и отелях. |
It was Oliver Held who recommended her to the Theater Basel, Switzerland where she appeared until 2006. |
Позже драматург Оливер Хельд порекомендовал её в Театр Базеля, где она играла до 2006 года. |
Bernoulli then copied the manuscript, which now resides in the university library of Basel, and was the base of the Bopp edition. |
Бернулли после этого скопировал рукопись, которая теперь находится в библиотеке университета Базеля, и на которой основано издание Боппа. |
Certain cantons have examined the situation in cantonal schools and the cantons of Zurich and Basel have adopted quality standards for a co-educational school. |
В ряде кантонов изучалось положение в кантональных школах, а в кантонах Цюриха и Базеля были приняты нормы качества для школы с совместным обучением. |
A big advantage is, of course, the fact that the Rhine is navigable by ocean-going vessels until well into Germany and by river barges to Basel, Switzerland. |
Большим преимуществом, конечно, является тот факт, что Рейн судоходен для океанских судов вплоть до территории Германии и на значительной ее части, а для речных барж - до Базеля в Швейцарии. |
In 1517 he was enrolled in a register of the Basel painters' guild and in 1518 he was naturalized as a citizen there. |
В 1517 году был зачислен в гильдию живописцев Базеля, а в 1518 был натурализован как гражданин этого города. |
The Court of Criminal Cassation of the Federal Court annulled the conviction of a newspaper editor who had been sentenced to three months' suspended imprisonment by the Basel court of appeal for several acts of racial discrimination. |
Кассационная палата по уголовным делам Федерального суда отменила обвинительный приговор редактору одной газеты, приговоренному Апелляционным судом Базеля к трем месяцам тюремного заключения с отсрочкой исполнения приговора за несколько актов расовой дискриминации. |
The cities of Geneva, Basel, Bern, Neuchâtel, Zurich and Lucerne and smaller municipalities too have shown the example in this regard in recent years. |
Такой пример в последние годы подали муниципалитеты Женевы, Базеля, Берна, Невшателя, Цюриха и Люцерна, а также менее крупные коммуны. |
This appeal was responded to by the representatives of 95 Russian cities, and four cities abroad: London, Prague, Basel and Bonn. |
На этот призыв откликнулись жители почти ста российских городов, а также четырёх городов за рубежом: Лондона, Праги, Базеля и Бонна. |
All the Swiss cities with more than 50000 inhabitants except Basel and Lugano are situated in the plateau, especially Bern, Geneva, Lausanne and Zurich. |
Почти все города Швейцарии с населением более 50 тыс. человек (кроме Базеля) находятся на плато, включая Цюрих, Женеву, Берн и Лозанну. |
Grassé received numerous honours and titles during his career: commander of the Légion d'honneur, doctor honoris causa of the universities of Brussels, Basel, Bonn, Ghent, Madrid, Barcelona and São Paulo. |
За свою карьеру Грассе имел множество наград и титулов: командор Ордена Почётного легиона, доктор наук honoris causa университетов Брюсселя, Базеля, Бонна, Гента, Мадрида, Барселоны и Сан-Пауло. |
The fully furnished Transcom Accommodation apartments are all centrally located in Basel, well accessible by public transport and thus provide a convenient and inexpensive alternative to hotel rooms. |
Апарт-отель Transcom Accommodation с полностью меблированными апартаментами расположен в центре Базеля и является недорогой и качественной альтернативой стандартным отелям благодаря превосходно развитой системе общественного транспорта в этом районе. |