Английский - русский
Перевод слова Basel
Вариант перевода Базельской

Примеры в контексте "Basel - Базельской"

Примеры: Basel - Базельской
National legislation, illegal traffic and trade, and enforcement under the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions Национальное законодательство, незаконный оборот и торговля, а также правоприменение Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций
In line with the terms of reference, a questionnaire was made available to the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions on 16 May 2012. Согласно сфере охвата 16 мая 2012 года Сторонам Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций был направлен вопросник.
Efforts to mobilize resources at the regional level are also being made through the Basel and Stockholm conventions regional and coordinating centres and FAO regional offices. Усилия по мобилизации ресурсов на региональном уровне также предпринимаются через региональные и координационные центры Базельской и Стокгольмской конвенций и региональные отделения ФАО.
The form, set out in the annex to the present note, has been harmonized with the forms under the Basel and Stockholm conventions. Эта форма, изложенная в приложении к настоящей записке, была гармонизирована с формами, применяемыми в рамках Базельской и Стокгольмской конвенций.
The heads of the secretariats of the Basel, Stockholm and Vienna conventions and of the Convention on Migratory Species are currently reviewing draft memorandums of understanding with the UNEP secretariat. Главы секретариатов Базельской, Стокгольмской и Венской конвенций, а также Конвенции о мигрирующих видах в настоящее время рассматривают тексты проектов меморандумов о взаимопонимании с секретариатом ЮНЕП.
National reports under the Montreal Protocol and the Basel and Stockholm conventions are mandatory and follow specific formats; с) национальные доклады в рамках Монреальского протокола, Базельской и Стокгольмской конвенций носят обязательный характер и составляются по определенным форматам;
The fair would aim at showcasing how regional centres and the regional offices could assist parties in their implementation of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. Целью ярмарки является демонстрация того, как региональные центры и региональные отделения могут помочь Сторонам в осуществлении ими Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций.
He also encouraged parties to increase dialogue and cooperation between Basel and Stockholm convention national focal points and regional centres with regard to persistent organic pollutant waste management. Он также призвал Стороны расширить диалог и сотрудничество между национальными координационными центрами и региональными центрами Базельской и Стокгольмской конвенций в том, что касается регулирования отходов стойких органических загрязнителей.
They also recognized the significant contributions to sustainable development made by the multilateral environmental agreements and commended the work undertaken to increase cooperation and coordination among the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. Они также признали важный вклад многосторонних природоохранных конвенций в устойчивое развитие и высоко оценили работу по усилению сотрудничества и координации между Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенциями.
The synergies process is a collaborative mechanism developed by parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions to enhance cooperation and coordination among the three conventions, while maintaining their legal autonomy. Процесс синергии представляет собой совместный механизм, разработанный Сторонами Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций для усиления сотрудничества и координации между тремя конвенциями при сохранении их полной автономии.
Translation of national reports on Basel Convention and Stockholm Convention reporting formats Перевод национальных докладов о форматах отчетности Базельской и Стокгольмской конвенций
The representative of Switzerland underlined the benefit of and need for close cooperation with other relevant actors, including the secretariat of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, in order to achieve implementation on the ground. Представитель Швейцарии подчеркнул выгодность и необходимость тесного сотрудничества с другими соответствующими субъектами, включая секретариат Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций, чтобы добиться практического осуществления.
UNEP and the secretariat of the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions are contributing to the discussion on sustainable life-cycle management of ICT equipment and e-waste. ЮНЕП и секретариат Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций вносят вклад в обсуждение вопросов устойчивого управления жизненным циклом оборудования ИКТ и электронными отходами.
One joint meeting of the Basel and Stockholm convention regional centres during the biennium Одно совместное совещание региональных центров Базельской и Стокгольмской конвенций в течение двухгодичного периода
Draft terms of reference for the Joint Budget and Finance Advisory Committee for the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions Проект положения о Совместном консультативном комитете по вопросам бюджета и финансов для Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций
Comments were received from Algeria, Argentina, Brazil, the Central African Republic, Chile, the European Union, Switzerland and the Basel Action Network. Замечания были получены от Алжира, Аргентины, Бразилии, Европейского союза, Центральноафриканской Республики, Чили, Швейцарии и Базельской сети действий.
(Partners: secretariats of the Basel, Rotterdam and Stockholm convention, MEP China, Chinese Academy for Environmental Planning) (Партнеры: секретариаты Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций, МЭ Китая, Китайская академия планирования природоохранной деятельности)
The secretariat continues to cooperate with the secretariats of the Basel and Stockholm conventions to ensure that, when possible, synergies in customs training activities among the three conventions can be achieved. Секретариат продолжает сотрудничать с секретариатами Базельской и Стокгольмской конвенций для обеспечения по возможности большей синергии в проводимой тремя конвенциями деятельности по подготовке таможенных сотрудников.
Consider evaluating the possibilities and potential benefits of using the Basel and/or Stockholm Convention ways and means for waste management and disposal of wastes of reclaimed ozone depleting substances regulated under the Montreal Protocol. Рассмотрение вопроса об оценке возможностей и потенциальных преимуществ использования предусмотренных Базельской и/или Стокгольмской конвенцией путей и средств управления ликвидацией отходов и удаления отходов утилизованных озоноразрушающих веществ, регулируемых в рамках Монреальского протокола.
The workshops will use as a training tool a draft instruction manual for the implementation of the Basel Protocol being prepared by the Secretariat. В качестве учебного пособия семинары-практикумы будут использовать проект учебного руководства по осуществлению Базельской конвенции, который подготавливается секретариатом.
Regional workshop on the coordinated implementation of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions in central and eastern Europe Региональный семинар-практикум по вопросам скоординированного осуществления Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций в странах Центральной и Восточной Европы
It was also announced that the Government of Australia had pledged 30,000 Australian dollars to fund developing country participation in Basel Convention meetings in the year 2004. Также было объявлено, что правительство Австралии выделило 30000 австралийских долларов для финансирования участия развивающихся стран в совещаниях Базельской конвенции в 2004 году.
What role can Basel Convention rRegional cCentres play in mobilizing technical and financial resources for the Parties they serve? Какую роль могли бы сыграть региональные центры Базельской конвенции в деле мобилизации технических и финансовых ресурсов для Сторон, которые они обслуживают?
Participants will receive an introduction to the Basel and Stockholm Conventions, in particular how they relate to the provisions of the Rotterdam Convention. Участникам будет предложена ознакомительная информация о Базельской и Стокгольмской конвенциях, в частности о том, каким образом они связаны с положениями Роттердамской конвенции.
Between 1987 and 1996 he was Dozent for Cembalo at the Schola Cantorum Basiliensis in Basel. В 1987-1996 преподавал клавесин в базельской консерватории Schola Cantorum.