Английский - русский
Перевод слова Basel
Вариант перевода Базельским

Примеры в контексте "Basel - Базельским"

Примеры: Basel - Базельским
These new rules are also in line with the policies developed by other international institutions, the Financial Stability Board and the Basel Committee. Эти новые правила согласуются также с политикой, разработанной другими международными учреждениями, Советом по финансовой стабильности и Базельским комитетом.
In most developed economies and in accordance with the Basel Committee schedule, the implementation is to start in 2007. В соответствии с графиком, установленным Базельским комитетом, в большинстве развитых стран осуществление Соглашения должно начаться в 2007 году.
None of the major banks met even the Basel 1 standards for capital adequacy. Ни один из крупнейших банков не соответствовал даже «Базельским нормативам 1» достаточности капитала.
One speaker referred in particular to the agreements adopted by the Basel Committee for Banking Supervision. Один из выступивших сослался, в частности, на соглашения, принятые Базельским комитетом по банковскому контролю.
These requirements are consistent with the "Know-Your-Customer" rules issued by the Basel Committee on Banking Supervision. Эти требования соответствуют правилам «Знай своего клиента», выпущенным Базельским комитетом по банковскому контролю.
Similar to earlier 1988 Basel rules, the 2004 rules aim to prevent banks from increasing their credit risk. Аналогично Базельским правилам 1988 года правила 2004 года призваны не допустить повышения банковских кредитных рисков.
In November 2011, the Financial Stability Board, in cooperation with the Basel Committee, identified an initial group of 29 global systemically important financial institutions. В ноябре 2011 года Совет по финансовой стабильности в сотрудничестве с Базельским комитетом определил первоначальную группу в 29 глобальных системообразующих финансовых учреждений.
The Basel institute's outline proposes the establishment of a national service for women's health within the Federal Office of Public Health. В концепции, разработанной Базельским институтом, предлагается создать общенациональную службу охраны здоровья женщин в рамках Федерального управления общественного здравоохранения.
These principles were set out in the document Sharing of financial records between jurisdictions in connection with the fight against terrorist financing issued by the Basel Committee in April 2002. Эти принципы были разъяснены в опубликованном Базельским комитетом в апреле 2002 года документе «Обмен финансовой информацией между различными органами в контексте борьбы с финансированием терроризма».
Similarities and differences between the Basel Protocol and other Protocols on Liability for activities dangerous to the environment Сходство и различия между Базельским протоколом и другими протоколами об ответственности за деятельность, представляющую опасность для окружающей среды
These raids quickly escalated into the Swabian War, which ended in September 1499 with the Treaty of Basel granting virtual independence to the Swiss Confederacy. Эти стычки быстро переросли в Швабскую войну, которая завершилась в сентябре 1499 года Базельским миром, предоставившим Швейцарской конфедерации относительную независимость.
Need for ensuring adequate DC representation (or consultation) in setting of international standards is exemplified by the process of adopting capital adequacy rules, as undertaken by Basel Committee of Banking Supervisors (late 1980s) and in handling of OFCs. Необходимость обеспечения адекватного представительства РС (или консультаций с ними) в процессе формулирования международных стандартов можно продемонстрировать на примере процесса разработки требований к достаточности капитала Базельским комитетом по надзору за банковской деятельностью (в конце 80х годов), а также режима ОФЦ.
An additional question addressed the issue of whether or not the global banking industry would adopt IFRS and whether or not IFRS would be endorsed by the Bank for International Settlements Basel Committee. Еще один вопрос касался того, перейдет ли на МСФО мировое банковское сообщество и будут ли эти стандарты одобрены Базельским комитетом Банка международных расчетов.
Perhaps the most contentious developments have been in the revision of the capital adequacy framework for commercial banks by the Basel Committee on Banking Supervision, one large member of which announced this year that it would apply the proposed set of global guidelines only to its largest banks. Возможно, наиболее спорным моментом являлся пересмотр системы норм капитального покрытия для коммерческих банков Базельским комитетом по надзору за банковской деятельностью, один из крупных членов которого объявил в этом году, что они будут применять предлагаемый комплекс глобальных руководящих принципов лишь в отношении своих крупнейших банков.
This report was issued by the Basel Committee in October 2001 and endorsed by the international community of banking supervisors at their international conference in Cape Town in September 2002. Этот доклад был опубликован Базельским комитетом в октябре 2001 года и одобрен международным сообществом органов банковского надзора на международной конференции, состоявшейся в Кейптауне в сентябре 2002 года.
Since then, regulatory reform has been placed on national (in particular in the United States and the European Union) and international policy agendas, most notably the Group of 20, the Financial Stability Board and the Basel Committee on Banking Supervision. С тех пор реформа системы регулирования была включена в национальные (в частности, в Соединенных Штатах и Европейском союзе) и международные повестки дня в области политики, в первую очередь Группой 20, Советом по финансовой стабильности и Базельским комитетом банковского надзора.
Colombia cooperates very actively with the private sector, through the High Level Reporting Mechanism against Corruption, in cooperation with OECD and the Basel Institute, and through fact-finding meetings on specific cases. Колумбия весьма активно взаимодействует с частным сектором в рамках Механизма высокой отчетности о борьбе с коррупцией в сотрудничестве с ОЭСР и Базельским институтом, а также в рамках совещаний, проводимых с целью установления фактов по конкретным делам.
This new international instrument, which was adopted in May 2003 in Kiev (Ukraine), shares many similarities with the Basel Protocol: Этот новый международный договор, принятый в Киеве (Украина) в 2003 года, имеет много общего с Базельским протоколом.
A number of proposals have thus been put forward, including in consultations between the Basel Committee and groups of supervisors from developing countries, to modify further the regulatory approach in order to make prudential systems more suitable for developing countries. В этой связи был сформулирован, в том числе в результате консультаций между Базельским комитетом и представителями надзорных органов развивающихся стран, ряд предложений, направленных на изменение подхода к регулированию в целях обеспечения большей приемлемости пруденциальных систем для развивающихся стран.
The Central Bank of Zambia informed the Working Group about measures undertaken to improve the financial regulation and supervision of the financial system in Zambia and stressed that it had good relations with the Basel Committee, although it was not a member. Центральный банк Замбии информировал Рабочую группу о мерах, принятых для улучшения финансового регулирования и надзора за деятельностью финансовой системы в Замбии, и подчеркнул, что он поддерживает хорошие отношения с Базельским комитетом, хотя и не является его членом.
Submitted by Basel Peace Office, Mayors for Peace, Nuclear Age Peace Foundation Представлено Базельским центром за мир, организацией "Мэры за мир" и Фондом защиты мира в ядерный век
(e) A workshop on financial investigations and recovering stolen assets, co-organized with the Basel Institute on Governance and UNODC, was attended by 19 trainees from the Middle East and North Africa. ё) девятнадцать слушателей из стран Ближнего Востока и Северной Африки приняли участие в работе практикума по проведению финансовых расследований и возвращению похищенных активов, организованного совместно с Базельским институтом управления и УНП ООН.
It is based primarily on the 49 FATF recommendations, but it also draws on the standards issued by, among others, the Basel Committee on Banking Supervision, the International Association of Insurance Supervisors and the International Organization of Securities Commissions. Эта методология основывается прежде всего на 49 рекомендациях ФАТФ, а также на стандартах, принятых, в частности, Базельским комитетом по банковскому контролю, Международной ассоциацией страховых контролеров и Международной организацией комиссий по ценным бумагам.
The Office has issued several regulations, based on the Core Principles for Effective Banking Supervision issued by the Basel Committee on Banking Supervision, enabling foreign exchange bureaux and banks to operate, and licensing rules for non-bank financial institutions are being drawn up. Центральное расчетное управление опубликовало ряд норм, базирующихся на Основных принципах эффективного надзора за банковской деятельностью, принятых Базельским комитетом по контролю над банковской деятельностью, что позволило бюро по обмену валюты и банкам осуществлять свою деятельность; были разработаны также правила выдачи лицензий небанковским финансовым учреждениям.
"(p) Best practices such as those compiled by the Basel Committee on Banking Supervision, the Financial Action Task Force on Money Laundering and the International Organization of Securities Commissions." р) оптимальные виды практики, в частности практика, обобщенная Базельским комитетом по банковскому контролю, Целевой группой по финансовым мероприятиям для борьбы с отмыванием денег и Международной организацией комиссий по ценным бумагам».