Английский - русский
Перевод слова Basel
Вариант перевода Базельской

Примеры в контексте "Basel - Базельской"

Примеры: Basel - Базельской
What is also clear is that in many countries there is little or no inter-ministerial communication on chemicals management issues in general and on integrating work under the Rotterdam Convention with work under the Basel or Stockholm Conventions in particular. Здесь также делается однозначный вывод о том, что во многих странах практически отсутствует межведомственное взаимодействие по вопросам регулирования химических веществ в целом и по аспектам интеграции работы в рамках Роттердамской конвенции с деятельностью по выполнению Базельской или Стокгольмской конвенций в частности.
Additionally, article 3, paragraph 2, specifically refers to the requirements of the Rotterdam and Basel conventions, when it provides that exportation of listed chemicals should take into account "any relevant provisions in existing international prior informed consent instruments". К тому же пункт 2 статьи 3 конкретно упоминает требования Роттердамской и Базельской конвенций, когда в нем оговаривается, что экспорт перечисленных химических веществ должен осуществляться с учетом "любых существующих соответствующих международных процедур предварительного обоснованного согласия".
(r) Requests the secretariats of the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions and the regional centres to exchange information about their capacities and work programmes; г) просит секретариаты Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций и региональные центры обмениваться информацией о своих потенциальных возможностях и программах работы;
Availability and use of guidance materials and decision supportive tools for the environmentally sound management of PCBs and dissemination to parties to the Basel and Stockholm Conventions Наличие и использование руководящих материалов и документов для содействия принятию решений в отношении экологически обоснованного регулирования ПХД и их распространение среди Сторон Базельской и Стокгольмской конвенций
Several expressed support for the moves towards closer cooperation and coordination between the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions and for improved linkages with other international instruments related to a diverse range of issues, including biodiversity and climate change. Несколько человек поддержали шаги в направлении более тесного сотрудничества и координации между Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенциями, а также улучшения связи с другими международными документами, связанными с разнообразными вопросами, включая биоразнообразие и изменение климата.
Encourages Parties to promote coordination between bilateral and multilateral donors to ensure consistent and non-duplicative assistance to Parties in their implementation of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions; призывает Стороны способствовать координации между двусторонними и многосторонними донорами для обеспечения того, чтобы помощь Сторонам в деле осуществления Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций оказывалась последовательным образом, исключающим дублирование;
(b) Strengthen regional centres to enable them to exercise a more synergistic approach as delivery mechanisms under the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions; Ь) усилить региональные центры, с тем чтобы они могли использовать более синергический подход в качестве механизмов осуществления деятельности в рамках Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций;
The representative of a regional integration organization suggested that Basel Convention experts should be involved in forthcoming work under the Stockholm Convention on revised draft guidelines on best available techniques and provisional guidance on best environmental practices. Представитель организации региональной интеграции высказал мысль о том, что экспертов Базельской конвенции следует привлечь к проведению в рамках Стокгольмской конвенции предстоящей работы над пересмотренным проектом руководящих принципов, касающихся наилучших имеющихся методов, и предварительным руководством по наилучшим видам природоохранной деятельности.
The overall issue of cooperation with the Stockholm and Basel conventions is also being considered in the wider context of the discussions on enhancing coordination and cooperation between the three conventions. Общий вопрос сотрудничества между Стокгольмской и Базельской конвенциями рассматривается также в более широком контексте обсуждения, посвященного расширению координации и сотрудничества между тремя конвенциями.
The Secretariat will continue to develop the resource kit as means of providing information on the Convention to a broad range of users and to encourage integration of specific activities with other relevant organizations and multilateral environmental agreements, in particular the Basel and Stockholm Conventions. Секретариат продолжит разработку этого набора как средства предоставления информации о Конвенции широкому кругу пользователей и будет способствовать интеграции конкретных мероприятий с деятельностью в рамках других соответствующих организаций и многосторонних природоохранных соглашений, в частности Базельской и Стокгольмской конвенций.
The meetings will provide practical training on the Convention's key operational elements and will highlight opportunities for an integrated approach to implementation, along with relevant international activities such as the Stockholm and Basel conventions and SAICM. Эти совещания обеспечат практическую подготовку в области основных функциональных элементов Конвенции и отразят возможности комплексного подхода к осуществлению наряду с соответствующими международными мероприятиями, как, например, в рамках Стокгольмской и Базельской конвенций и СПМРХВ.
Consideration will be given to exploring the feasibility of developing longer-term indicators that would assist in determining whether the Convention itself is attaining its overall objective of protecting human health and the environment in cooperation with the secretariats of the Basel and Stockholm conventions. Внимание будет уделено изучению вопроса осуществимости разработки долгосрочных показателей, которые будут содействовать определению того, обеспечивает ли сама Конвенция достижение общей цели охраны здоровья человека и окружающей среды в сотрудничестве с секретариатами Базельской и Стокгольмской конвенций.
In cooperation with the Stockholm and Basel Conventions*. (Four meetings each including 5 countries) В сотрудничестве со Стокгольмской и Базельской конвенциями . (4 совещания с участием в каждом из них 5 стран.)
Cooperation and coordination with partners including other MEAs and intergovernmental organizations: for example Secretariats of the Stockholm and Basel Conventions as well as the WTO, Green Customs Initiative; World Customs Organization; SAICM etc, as needed on issues of common concern. Осуществление сотрудничества и координации с партнерами, включая другие МПС и межправительственные организации: например, с секретариатами Стокгольмской и Базельской конвенций, ВТО, инициативой "Зеленая таможня", Всемирной таможенной организацией, СПМРХВ, в случае необходимости, по вопросам, представляющим общий интерес.
The ongoing coordination on international chemicals management and hazardous wastes among the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions was highlighted as an especially positive development that contributed to the growth of international environmental governance. Текущее сотрудничество в области международного регулирования химических веществ и опасных отходов среди Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций подчеркивается в качестве особо положительного развития событий, способствующего расширению международного экологического руководства.
In conclusion, the Committee agreed that it was preferable for the WCO and Basel Convention secretariats to work together in exploring the possibility of expanding the "WCO Table Establishing an Interconnection between the Harmonized System and Selected International Conventions". В заключение Комитет решил, что было бы предпочтительно, чтобы секретариаты ВТО и Базельской конвенции работали совместно над изучением возможности расширения "Таблицы ВТО, устанавливающей взаимосвязь между Согласованной системой и отдельными международными конвенциями".
A representative of the Secretariat presented information on an online roster of experts that had been developed by the Secretariat at the request of the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions in 2011. Представитель секретариата представила информацию об онлайновом реестре экспертов, подготовленном секретариатом по просьбе конференций Сторон Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций в 2011 году.
At the time at which the present note was prepared, the implementation of the omnibus decision by the Executive Director of UNEP in consultation with the Director-General of FAO and the executive secretaries of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions was under way. На момент подготовки настоящей записки осуществление сводного решения велось Директором-исполнителем ЮНЕП в консультации с Генеральным директором ФАО и исполнителями секретарями Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций.
In addition, the Conference of the Parties invited UNEP to make the supplementary analysis available for consideration at the next meetings of the Conferences of the Parties to the Stockholm and Basel conventions. Кроме того, Конференция Сторон призвала ЮНЕП предоставить такой дополнительный анализ на рассмотрение следующих совещаний Конференции Сторон Стокгольмской и Базельской конвенций.
The Executive Director further looks forward to the consideration of the issue and review of the synergies arrangements by the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions at their extraordinary meetings in 2013. Далее, Директор-исполнитель надеется на то, что конференции Сторон Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций рассмотрят данный вопрос и механизмы обзора синергизма на своих внеочередных совещаниях в 2013 году.
Coordination of and support for the Basel and Stockholm convention regional centres and cooperation and coordination between regional centres Координация и поддержка региональных центров Базельской и стокгольмской конвенций и сотрудничество и координация между региональными центрами
The programme takes into account the opportunities for synergies between the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, building upon the strengths and successful approaches and activities implemented previously by each of the secretariats of the three conventions. Программа учитывает возможности обеспечения синергии между Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенциями, используя имеющийся потенциал и успешные подходы и мероприятия, реализованные в последнее время секретариатом каждой из трех конвенций.
It may be used to transmit information on designated contacts in accordance with the provisions of the Basel, Rotterdam and/or Stockholm conventions and is thus intended to facilitate the transmission of such information to the Secretariat while respecting the legal autonomy of each convention. Она может применяться для сообщения информации о назначенных контактных органах в соответствии с положениями Базельской, Роттердамской и/или Стокгольмской конвенций и предназначена содействовать сообщению информации в секретариат при соблюдении правовой автономии каждой из конвенций.
The representative of the Secretariat drew attention to the relevant documentation and introduced the general issues related to the approach to the delivery of technical assistance to the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. Представитель секретариата обратил внимание на соответствующую документацию и внес на обсуждение общие вопросы, связанные с подходом к предоставлению технической помощи Сторонам Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций.
The parties agreed to establish a contact group on compliance and other legal matters under the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, to be co-chaired by Ms. Daniel and Ms. Nieto. Стороны решили учредить контактную группу по вопросам соблюдения и другим правовым вопросам в рамках Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций под совместным председательством г-жи Даниэль и г-жи Ньето.