The Survey has identified certain key components of a technical cooperation programme, including the development of comprehensive waste management legislation implementing both the London and the Basel conventions. |
В рамках исследования было определено несколько ключевых компонентов программы технического сотрудничества, включая разработку всеобъемлющего законодательства по вопросам организации ликвидации отходов, соответствующего как Лондонской, так и Базельской конвенции. |
Statement issued by Greenpeace International and the Basel Action Network |
Заявление, представленное «Гринпис интернэшнл» и Базельской сетью действий |
The objective of element I is to initiate activities in areas identified as requiring priority attention under the ministerial statement on partnerships, Basel Declaration on Environmentally Sound Management and the Strategic Plan. |
Цель элемента I заключается в инициировании мероприятий в областях, выделенных как требующие первоочередного внимания согласно заявлению о партнерствах на уровне министров, Базельской декларации об экологически обоснованном регулировании и Стратегическому плану. |
International movements of wastes have increased owing to waste "recycling" programmes that make it possible to circumvent the ban introduced by the 1989 Basel Convention. |
Объем международных перевозок отходов рос под прикрытием программ "переработки", с помощью которых удалось обойти запрет, наложенный Базельской конвенцией 1989 года. |
Basel Convention Technical Cooperation Trust Fund: summary table of total costs and requirements by activity for the triennium 2007-2009 |
Целевой фонд технического сотрудничества Базельской конвенции: сводная таблица общих расходов и потребностей в разбивке по видам деятельности на трехгодичный период 2007-2009 годов |
The conferences of the parties to the Basel and Rotterdam conventions have adopted decisions recommending that use should be made of the Programme to support convention implementation activities. |
Конференции Сторон Базельской и Роттердамской конвенций приняли решения, в которых рекомендуется использовать эту Программу для оказания поддержки мероприятиям по осуществлению конвенций. |
He singled out the excellent collaboration in Geneva between the Basel, Stockholm and Rotterdam Conventions, which strengthens the coordination of the activities taking place within the framework of those agreements. |
Он особо отметил прекрасное взаимодействие в Женеве между Базельской, Стокгольмской и Роттердамской конвенциями, содействующее координации мероприятий, осуществляемых в рамках этих документов. |
In the period 2002 - 4, UNEP organized a series of regional and sub-regional workshops to discuss how to improve synergies at the national level amongst the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions. |
За период 2002-2004 годов ЮНЕП организовала ряд региональных и субрегиональных практикумов для обсуждения путей развития синергических связей на национальном уровне между Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенциями. |
Others said that the current work to integrate some components of the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions could serve as a useful model for future cooperation. |
Другие представители отметили, что текущая работа по интегрированию некоторых элементов Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций может послужить полезной моделью будущего сотрудничества. |
Scope of the Basel and MARPOL 73/78 conventions |
Сфера охвата Базельской конвенции и Конвенции МАРПОЛ 73/78 |
The control of the transboundary movement of hazardous waste must be strengthened, especially through the enhancement of activities under the Basel and Waigani Conventions. |
Ь) необходимо усилить контроль за трансграничными перевозками опасных отходов, особенно посредством активизации мероприятий, предусмотренных в Базельской конвенции и Конвенции Вайгани. |
Preparing the ground with international, regional, and bilateral funding agencies for requests for assistance from Basel Convention Parties |
Подготовка международных, региональных и двусторонних финансирующих учреждений к восприятию запросов об оказании помощи от Сторон Базельской конвенции |
As part of the implementation of the resource mobilization strategy, the Secretariat is developing a preliminary proposal on the joint implementation of the Basel, Stockholm and Rotterdam conventions. |
В порядке осуществления стратегии мобилизации ресурсов секретариат работает над предварительным предложением о совместном осуществлении Базельской, Стокгольмской и Роттердамской конвенций. |
We also believe this box is unnecessary because it would be impossible for a country to be a Basel Party if the did not have a national definition of hazardous waste. |
Считаем это гнездо неуместным, поскольку трудно представить себе Сторону Базельской конвенции, у которой отсутствует национальное определение опасных отходов. |
140 The text of the draft Strategic Plan is posted on the web site of the Secretariat of the Basel. |
140 Текст проекта стратегического плана помещен на веб-сайте секретариата Базельской конвенции по адресу. |
They emphasized greater coherence in international environmental governance, in particular the need to enhance further synergies among the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions. |
Они обратили особое внимание на необходимость повышения согласованности международного руководства экологической деятельностью, в частности дальнейшего углубления взаимодействия между секретариатами Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций. |
In addition, the Executive Director established on an interim basis joint services for the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions on 15 June 2009. |
Кроме того, 15 июня 2009 года Директор-исполнитель создал на временной основе совместные службы Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций. |
To this aim the Secretariat will develop, in cooperation with Rotterdam and Basel convention secretariats, a guidance document for consideration by the Conference of the Parties of the Stockholm Convention at its fifth meeting. |
В этой связи секретариат разработает в сотрудничестве с секретариатами Роттердамской и Базельской конвенций руководящий документ для рассмотрения Конференцией Сторон Стокгольмской конвенции на ее пятом совещании. |
Project: Studies on synergies and interlinkages studies among the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions: fragmentation among multiple multilateral environment agreements and different regimes is a major constraint on effective environmental governance. |
Проект: Исследования, посвященные синергизму и взаимосвязи между Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенциями: Фрагментация между многочисленными многосторонними экологическими соглашениями и различными режимами является немаловажным фактором, сдерживающим эффективное экологическое руководство. |
Relevant Basel Convention articles with regard to illegal traffic |
Статьи Базельской конвенции, касающиеся незаконного оборота |
To promote the environmentally sound management of persistent organic pollutant wastes through the coordinated implementation of the Basel and Stockholm conventions with particular focus on protecting the health of vulnerable groups, including women. |
Содействовать экологически обоснованному регулированию отходов стойких органических загрязнителей путем скоординированного осуществления Базельской и Стокгольмской конвенций с уделением особого внимания вопросам охраны здоровья уязвимых групп населения, включая женщин. |
During the reporting period, the Secretariat undertook joint resource mobilization efforts as part of the synergies activities of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. |
В течение отчетного периода секретариат предпринял совместные усилия по мобилизации ресурсов в рамках составной части синергических мероприятий Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций. |
National reporting: Revise the reporting systems of the Basel and Stockholm conventions and identify possible areas for streamlining |
Национальная отчетность: пересмотр систем отчетности Базельской и Стокгольмской конвенций и выявление возможных областей для рационализации деятельности |
Coordinate with the Basel and Stockholm Convention regional and coordinating centres and contribute to capacity-building activities; |
Координация с региональными и координационными центрами Базельской и Стокгольмской конвенций и участие в деятельности по укреплению потенциала; |
Undertake a needs assessment for the Basel and Rotterdam conventions: |
Проведение оценки потребностей по Базельской и Роттердамской конвенциям: |