| I have many names, but you can call me Surprise Bag Man. | Ты можешь называть меня мужик - волшебный мешок. |
| These descriptors are then clustered to form a spatio-temporal Bag of words model. | Эти дескрипторы затем собираются в виде пространственно-временной модели «мешок слов». |
| Bag over the head, pills in the Ovaltine? | Мешок на голову, яд в кофе? |
| Edgar, this is Bone Bag and | Эдгар, это мешок с костями и |
| You will win 47 to 1 if your bet made on the Joker or the Bag with money win. | Если выиграет ваша ставка, сделанная на Джокера или Мешок с деньгами, то ваш выигрыш составит 47 к 1. |
| I go back to get the Magic Bag | А я пойду, верну Волшебный Мешок. |
| I think they're thinking: "Oat bag, I get my oat bag now!" | Я думаю, у них на уме: "Мешок овса, мне дали мешок овса!" |
| I got a whole bag of them down there, I got a whole sack, | У меня тут целый сумка этого, целый мешок. |
| [1610/3610(2) + UN] "Liner" means a separate tube or bag inserted into a | packaging, large packaging or IBC but not forming an integral part of it, including | the closures of its openings. | | [1610/3610(2) + ООН] "Вкладыш" означает отдельную трубу или отдельный мешок, вложенные в тару, крупногабаритную тару и КСГМГ, но не являющиеся их неотъемлемой частью, включая затворы отверстий. |
| Brown Bag, close in to one click. | Карий Мешок, я очень к ним близок. |
| Field P1 Piece Weight = 0000 (unspecified) (Plastic Bag) | Поле Р1 Вес единицы продукции = 0000 (не указывается) (пластиковый мешок) |
| Bag on my head, and I can't get it off. | Мешок на башке, а снять не могу! |
| Bag a day, you get your food, you get your drink. | Мешок в день и у тебя есть еда, у тебя есть выпивка. |
| 2001- Founder of the Esther's Bag - Feminist NGO, Hungary | Основатель организации «Мешок Эсфири» - феминистской неправительственной организации, Венгрия |
| You could hit the bag. | Нет! Ты можешь попасть в мешок. |
| Give him the bag. | Чёрт с ним, отдай ему мешок. |
| The bag was heavy! | Не могла же я сама нести этот мешок! |
| Using a bag of cockles? | То есть мешок с моллюсками? - Именно. |
| Do not put child into bag! | Не клади ребёнка в мешок! |
| The bag of sand and the idol. | Мешок песка и идол. |
| We shall need a Hefty bag, | НаМ понадобится пластиковый Мешок. |
| Tell them to bring a body bag and some galoshes. | Пусть захватят мешок и галоши. |
| Where'd you put the bag? | Куда ты спрятал мешок? |
| Give me the grocery bag. | Дай мешок от продуктов. |
| Alright, give me the bag. | Ладно, дай мешок. |