| The shooter did miss, and Miller had this handy bag of possible suspects just waiting for us. | Стрелявший промахнулся, а у Миллер уже готова целая сумка возможных подозреваемых. |
| We did this bag for Haiti, and we launched it just a month after the earthquake to provide school meals for kids in Haiti. | Вот сумка, специально разработанная для Гаити. Всего через месяц после землетрясения мы начали продажи, обеспечивая еду для школьников Гаити. |
| It's not a small bag. | Это не маленькая сумка. |
| I have your bag as wwell. | У тебя отличная сумка. |
| Where's your bag? | Где сумка с вещами? |
| The bag is placed over camera from the display side. | Мешок одевается на камеру со стороны дисплея. |
| Toss 'em in Jimmie's garbage bag. | Засуньте его в гаражный мешок Джимми. |
| The test requires a leather bag filled with lead shot. | Для проведения этого испытания требуется кожаный мешок, наполненный свинцовой дробью. |
| You could hit the bag. | Нет! Ты можешь попасть в мешок. |
| I'm leaving Weitzman one bag. | Я оставлю Вайцману один мешок. |
| You need a paper bag or something? | тебе нужен бумажный пакет или что-то в этом духе? |
| Don't even bother putting them in a bag. | Даже не утруждайся убирать их в пакет. |
| I'd like a big bag of walnuts, and make sure you tell her they're for me. | Я хочу большой пакет орехов, и обязательно скажи ей, что это для меня. |
| Can I have a paper bag? | Можно мне бумажный пакет? |
| A plastic bag may seem like a great companion, helping to carry home the things you just bought, whilst keeping them from getting dirty. | На первый взгляд полиэтиленовый пакет является весьма хорошим другом: в нём можно и покупки из магазина домой принести, и вещи в нём не испачкаются. |
| And that bag on her shoulder... | И эта сумочка у неё на плече... |
| That's brave, little Miss Punching Bag. | Как это смело, мисс Сумочка Драчунья. |
| My bag, my purse... | Вот сумочка... кошелёк. |
| Yes, my bag. | Да, моя сумочка. |
| The Kelly bag (formerly known as the Sac à dépêches) is a leather handbag designed by the Paris-based, high-fashion luxury-goods manufacturer Hermès. | Сумка «Келли» (англ. Kelly bag, ранее известная как Sac à dépêches) - это кожаная сумочка, разработанная парижским производителем высококачественных дорогих товаров из кожи Hermes. |
| I'm not putting that in my bag. | Я это себе в рюкзак не положу. |
| In all the chaos of what was going on, I forgot to voucher your bag as evidence from the crime scene. | Во всей этой суматохе, я забыл записать ваш рюкзак, как улику. |
| Dad, give me my bag. | Папа, дай мой рюкзак. |
| Fine, we'll find the bag. | Ладно, мы найдём рюкзак. |
| Guy picks up a bag, that don't make him guilty. | Мало ли кому придет в голову взять рюкзак. |
| That bag costs more than you make in, like, two years. | Этот чемодан стоит больше, чем ты зарабатываешь за два года. |
| I had a bag of crisps this morning, thanks. | У меня был чемодан чипсов Сегодня утром, спасибо. |
| Why don't you cut out early, pack a bag... come and join me for the weekend? | Почему бы тебе не сорваться пораньше, упаковать чемодан... и поехать со мной на выходные? |
| Then Gavin then took what he thought was Jia's bag, and left her the fake, and counting guy put Jia's bag in the luggage room, thinking it was his. | Затем Гевин взял этот чемодан, приняв его за чемодан Джа, а взамен оставил фальшивый, считающий парень оставил чемодан Джа в камере хранения, приняв его за свой. |
| When I have to fold into a bag, I'm in the club! | А когда нужно сложиться в 4 раза в чемодан, то сразу ко мне бежите! |
| My usual guy does house calls, but I gave my last bag to Marcus yesterday. | Мой обычный поставщик приезжает домой, но я отдал Маркусу вчера последний пакетик. |
| Now all I need is a tea bag. | Всё что мне нужно теперь - это чайный пакетик. |
| Tea with the bag out. | Чай, пакетик отдельно. |
| Do you want buy a bag? | Хочешь куплю у тебя пакетик? |
| If a bag of Bugles and a six-pack of Coke go missing... it's on me. | Если пропадет пакетик кукурузных рожков и кола... Я угощаю. |
| She packed some clothes in a bag and took a cab to the station. | Она собрала вещи в сумку и поймала такси до вокзала. |
| Then put on a coat and put some clothes in a bag. | Тогда надень пальто, а вещи запихни в сумку. |
| Let me just get my room key out... and I'll grab a bag and pack my things. | Позвольте мне получить мой ключ от номера из... и я получу сумку и пакую вещи. |
| I packed your bag. | Я собрала твои вещи. |
| So we have to get your bag packed because, Andrew, we are getting on a plane this afternoon. | Так что мы должны собирать твои вещи, Энрдю, мы вылетаем после обеда. |
| I'd like to see inside that bag. | Я хотел бы заглянуть в портфель. |
| School bag... real smart, baby. | Школьный портфель, очень умно, детка. |
| Okay, get another bag from the loft | Принеси другой портфель, он на верху. |
| Would you please unlock the door, sir, because I've left my bag behind? | Сэр, не могли бы Вы дать мне ключ от класса, потому что я оставила там свой портфель? |
| Ji-young said she knew a store that sold the Sailor Moon bag. | Чжи Ён... где продают портфель Сейлор Мун. |
| And after taking the wrong bag at the airport... | И взяв в аэропорту чужой багаж... |
| I just looked at his bag... now yours? | Я только что вытерпела его багаж... теперь и твой? |
| Get my bag, will you? | И мой багаж, хорошо? |
| If I have to check it, for some reason, they do random screens of bags at intervals so someone could see into this bag on the other side. | Если по какой-то причине мою сумку решат проверить Ведь они выборочно проверяют багаж и если это будет моя сумка... |
| Bag tags, also known as baggage tags, baggage checks or luggage tickets, have traditionally been used by bus, train, and airline carriers to route checked luggage to its final destination. | Багажная бирка или багажная квитанция - традиционно использовались автобусными, железнодорожными и авиакомпаниями для того, чтобы отследить зарегистрированный багаж пассажиров от момента сдачи багажа до конечного пункта. |
| I got ice cream cake and a goodie bag, so... I'm all good. | Мне досталось мороженое и мешочек со сладостями, так что... все хорошо. |
| Unlike my sister, I know what uncut diamonds look like, and that bag of rocks she pulled from the clock were mostly quartz. | В отличие от моей сестры, я знаю как выглядят необработанные брильянты, и что тот мешочек с камушками, что она вытащила из часов, полон кварцами. |
| And then I just, you know threw the bag of barley at her and ran out of the store. | И тогда я, знаете бросил в неё мешочек каши и убежал из магазина. |
| What we got is a bag of artificial sweetener. | Только мешочек с заменителем сахара. |
| This, my friend, is a bag or marbles once owned by a young Bobby Fischer. | Это, друзья мои, мешочек с шариками, принадлежавшими юному Бобби Фишеру. |
| Fogg asks Passepartout to pack the bag with a seemingly random collection of items. | Фогг просит Паспарту положить в саквояж случайный, на первый взгляд, набор предметов. |
| Give me my bag, Ernie. | Дайте мне мой саквояж, Эрни. |
| Go back and find my medical bag... | Поезжайте в мой дом, найдите там саквояж. |
| Take the bag and run for it! | Бери саквояж, черт возьми. |
| THAT'S DR. STEVENSON'S BAG. | Это саквояж доктора Стивенсона. |
| Real consciousness is not a bag of tricks. | Настоящее сознание - это не набор фокусов. |
| "Table" is another term for "relation"; although there is the difference in that a table is usually a multiset (bag) of rows where a relation is a set and does not allow duplicates. | «Таблица» - это ещё один термин для «отношения»; разница между ними в том, что таблица обычно представляет собой мультимножество (набор) строк, тогда как отношение представляет собой множество и не допускает дубликатов. |
| ROOSEVELT: Found a bag of pharmaceuticals and a set of works. | Я нашёл сумку с медикаментами и набор юного наркомана. |
| Did you guys get your public forum gift bag? | Ребят, а вам дали с собой набор подарков? |
| The programme provides beneficiaries with a monthly food bag in return for attending training on subjects that help them with their personal development and that of the community. | Программа "Биржи солидарности" предоставляет своим бенефициарам месячный стандартный набор продовольствия в обмен на обязательство посещать занятия по темам, которые способствуют развитию как личности, так и общины. |
| Then snag it, bag it, and tag it. | А потом это поймать, упаковать и навесить бирку |
| We'll need to bag that. | Нам придётся это упаковать в мешок. |
| Why don't you cut out early, pack a bag... come and join me for the weekend? | Почему бы тебе не сорваться пораньше, упаковать чемодан... и поехать со мной на выходные? |
| Why don't you just ask him to pack a bag and take a long vacation while you're at it? | Почему бы тебе не попросить его упаковать сумки и взять долгий отпуск пока ты со всем этим не разберешься? |
| Come on, boys, let's bag these up. | Давайте, ребята, надо все это упаковать. |