| Overnight bag by the door is full of clothes. | Дорожная сумка у двери полна одежды. |
| Gorka had a duffel bag when he came into the restaurant last night. | У Горки была холщовая сумка, когда он пришёл вчера в ресторан. |
| Then what if the bag itself is the money? | А что, если сама сумка и есть богатство? |
| The bag comprises two interconnected planes (1, 2) and a handle (3). | Сумка содержит две соединенные между собой плоскости (1, 2) и ручку (3). |
| She had a Hermès bag. | У неё была сумка от Эрмес. |
| Or like I'm holding a pastry bag of chin skin? | Или как будто держу мешок с кожей от подбородка? |
| Now, you get this down, we'll put you on the speed bag. | Хорошо. Ну вот, когда освоишь мешок, дадим тебе "каплю". |
| Remember that time you threw out your back while picking up my book bag? | Помнишь, как ты сорвал спину, когда поднимал мешок с книжками? |
| Edgar, this is Bone Bag and | Эдгар, это мешок с костями и |
| I'll buy you a bag of swans' necks and you can use those. | В следующий раз, когда я буду в супермаркете, куплю тебе мешок лебединых шей, и ты сможешь пользоваться ими. |
| I'm opening evidence bag marked 17 alpha 591 containing one padded manila envelope. | Открываю пакет с уликами за номером 17 альфа 591, содержащий один мягкий конверт из манильской бумаги. |
| You got to get that bag, Walt. | Ты должен забрать тот пакет, Уолт. |
| That's impossible 'cause that's a brand-new bag. | Это невозможно, потому что это совершенно новый пакет. |
| We might need a bigger bag. | Тут нужен пакет побольше. |
| A child popping a paper bag would reduce me to a sobbing wreck. | Ребёнок, комкающий бумажный пакет, довёл меня до истерики. |
| She was carrying that red bag when she left the hospital. | У неё была красная сумочка, когда она выходила из больницы. |
| Are you sure this is your bag? | Вы уверены, что это Ваша сумочка? |
| I love that bag. | Мне нравится эта сумочка. |
| Is that bag Marc Fredericks? | Это сумочка от Марка Фредерика? |
| My bag, my purse... | Вот сумочка... кошелёк. |
| So pack his little bag and put him in my car. | Так что собирай его маленький рюкзак и посади его в машину. |
| I'll check this bag for you, sir. | Я поставлю талон на этот рюкзак, сэр. |
| So you wouldn't mind us going through your bag, then? | Тогда ты не будешь против, если мы осмотрим твой рюкзак? |
| You need to be able to open up your bag And pull out whatever tools you need And work right then. | Ты должен открыть свой заплечный рюкзак, и достать всё, что бы тебе ни понадобилось и работать с этим. |
| Put the books into the bag. | Сложи книжки в рюкзак. |
| I packed you a bag so I could just... | Я собрал твой чемодан, чтобы мы могли сразу... |
| They held me at gunpoint and took the bag. | Приставили пистолет, взяли чемодан. |
| He broke my bag! | Он поломал мне чемодан! |
| What's with the bag? | А что за чемодан? |
| No time to put your bag down. | Даже нет времени чемодан поставить? |
| Now all I need is a tea bag. | Всё что мне нужно теперь - это чайный пакетик. |
| I had a bag of jelly beans over here. | Я тут пакетик с конфетками уронил. |
| A couple times a weeks, I come here and scoop a few of these fellas into a bag, bring it up to the register, and trade my money for my balls. | Пару раз в неделю я прихожу сюда и набираю себе парочку этих ребят себе в пакетик, приношу к кассе, и обмениваю мои деньги на мои шарики. |
| They leave the bag in. | Они пакетик в чашке оставляют. |
| A woman is like a tea bag. | Женщина как чайный пакетик. |
| Have one of the girls pack me a bag. | Пусть кто-нибудь из девочек соберёт мои вещи. |
| I want you to pack a bag. | Я хочу, чтобы ты собрал вещи. |
| Okay, 10 bucks says we can name every item in that bag. | Хорошо, 10 баксов, что мы сможем назвать все вещи в сумке. |
| Please empty the contents of your bag. | Пожалуйста, выньте вещи из своей сумки. |
| Dumping stuff in a bag - | Бросая вещи в сумку... |
| You can hardly carry your school bag. | А вы еле портфель поднять можете. |
| Now, get your book bag and we'll take you home to your grandmother's. | А теперь, бери свой портфель и мы отвезём тебя домой, к твоей бабушке. |
| Elin, can I carry your bag? | Элин, можно понести твой портфель? |
| I thought I put my bag in here. | Куда я положил свой портфель? |
| I'll get your bag for you. | Я вам вынесу портфель. |
| Grey's got a bag on the outside. | У Грея есть багаж на воле. |
| I no longer "bag check" Micky because, well, 10 years ago, they lost him. | Я больше не сдаю Микки в багаж, потому что 10 лет назад они его потеряли. |
| So our carry-on bag fell from the sky, opened a manhole, crawled inside and closed the doors behind itself? | Значит наш ручной багаж упал с неба, продолбил люк, залез внутрь и закрыл за собой крышку? |
| As the manhunt for Adem Qasim intensifies, all passengers travelling on the UK's national rail network will have to show valid ID and face on-board bag checks. | Поиски Адама Касима увеличились Все пассажиры должны показать действительные документы а также смогут получить свой багаж после досмотра |
| If I have to check it, for some reason, they do random screens of bags at intervals so someone could see into this bag on the other side. | Если по какой-то причине мою сумку решат проверить Ведь они выборочно проверяют багаж и если это будет моя сумка... |
| The high pressure holds the grab bag and looks a lot like milk. | Высокое давление держит лотерейный мешочек и выглядит как молоко! |
| And then I just, you know threw the bag of barley at her and ran out of the store. | И тогда я, знаете бросил в неё мешочек каши и убежал из магазина. |
| It fits in a small Ziploc bag. | Всё умещается в маленький мешочек. |
| The hex bag that I'm wearing. | Ведьмовской мешочек на мне. |
| A little bag of styles, man, a little bag of styles for you. | Мужик, это мешочек со стильными вещами, мешочек со стильными вещами для вас. |
| Esther, my bag and my coat, please. | Эстер, мое пальто и саквояж, пожалуйста. |
| Prepare the jet, bring my overnight bag... and feed my fish. | Подготовьте самолёт, захватите мой саквояж, и покормите рыбок. |
| Now you'll need a yellow one for the bag, sir. | Жёлтый пропуск - на саквояж, сэр. |
| Donna, get my bag. | Донна, дай мне мой саквояж. |
| Initially it was planned to name the gallery "Sackvoyage", because the miniature size of the exhibits, which could be carried in a travelling bag, but later it was decided to give it the name "Autograph". | Изначально, галерею планировалось назвать «Саквояж», учитывая миниатюрный размер экспонатов, которые можно было уместить в саквояже, но после решено было дать название «Автограф». |
| Have Emmeline get me my medical bag, my drug box. | Скажи Эммелин принести мой медицинский набор. |
| Don't believe that we're just a bag of chemicals. | Я не верю, что мы всего лишь набор химических элементов. |
| Sterling will go to ground but he'll need to pick up his bug-out bag, so... | Стерлинг заляжет на дно, но ему понадобится его набор для побега. |
| An infrastructure program oriented in this way - as opposed to a grab bag of politically expedient shovel-ready projects - should be able to muster conservative support. | Инфраструктурная программа, задуманная таким образом, а не представляющая из себя «кота в мешке» - набор политически мотивированных «проектов под лопату», вполне способна получить поддержку консерваторов. |
| The programme provides beneficiaries with a monthly food bag in return for attending training on subjects that help them with their personal development and that of the community. | Программа "Биржи солидарности" предоставляет своим бенефициарам месячный стандартный набор продовольствия в обмен на обязательство посещать занятия по темам, которые способствуют развитию как личности, так и общины. |
| If this is a typical snag, bag, and tag, I'd hate to see what it's like when things are all fubar. | Если это типичная операция "поймать, упаковать и навесить бирку", то мне незачем знать, что это такое, если наступает полный абзац. |
| He could get him out in a duffel bag. | Он может упаковать его в дорожную сумку. |
| [woman] I need you kids to pack a bag. | Ребята, вам нужно упаковать вещи. |
| Why don't you just ask him to pack a bag and take a long vacation while you're at it? | Почему бы тебе не попросить его упаковать сумки и взять долгий отпуск пока ты со всем этим не разберешься? |
| Come on, boys, let's bag these up. | Давайте, ребята, надо все это упаковать. |