| Your stakeout bag is 98% nuts. | Твоя сумка для засад на 98% - орехи. |
| You don't have anything to bag, do you? | У тебя была сумка, да? |
| Well, just his camera bag. | Только его сумка под фотоаппарат. |
| I like your bag. | Мне нравится ваша сумка. |
| That's not my bag! | Эта сумка не моя! |
| So I heard you spent my 40 bucks in peanut money on a bag of tampons. | Итак, я слышал, что ты потратил сорок долларов арахисовых денег на мешок тампонов. |
| Who one day hides a bag from her with her best clothes in it. | Кто один день прячет мешок с ей с ее лучшей одежды в нем. |
| Emily smells like a bag of mulch? | Эмили пахнет как как мешок с удобрением? |
| Were you thinking I'd lay out the body bag out and wait for The Fog to roll in? | Почему ты думала я отложил запаковывание тела в мешок Для того чтобы Туман сам мог забраться туда. |
| Code word is "Santa's got a brand-new bag." | "Новый мешок Санта-Клауса". |
| No, I really need a bag. | Нет, мне действительно нужен пакет. |
| I saved all my scraps in a bag for you. | Я сложила все свои объедки в этот пакет для тебя. |
| And let's put a clean trash bag in my office. | И положите чистый пакет для мусора в мой кабинет. |
| Last I saw, she was walking through town square, carrying a bag that may or may not have contained hidden doctoring equipment. | Когда я видел её в последний раз, она шла по городской площади и несла пакет, который мог или не мог содержать в себе скрываемые врачебные инструменты. |
| We were in a bar once... and ordered lots of pints and a plastic bag before it closed. | Мы были как-то в баре - и заказали до закрытия бара нереально много кружек пива и пакет. |
| But, you see, this is a very expensive bag, and one has to be careful. | Но, видите ли, это очень дорогая сумочка, и нужно быть осторожным. |
| Actually, I think you need to get the matching bag, too. | Я думаю, вам нужна сумочка к этим туфлям? |
| No, Michael, it's called a clutch bag. | "Нет, Майкли, это такая сумочка." |
| Where'd you get the bag? | Откуда у тебя эта сумочка? |
| Say the bag's been found. | Скажите, что сумочка нашлась. |
| I left your lunch box on your bag. | Я положила твой завтрак тебе в рюкзак. |
| Last night my father went through my bag and found the gun. | Вчера вечером отец заглянул в мой рюкзак и нашёл пистолет. |
| Why don't you set that bag down? | Почему бы вам не поставить рюкзак на землю? |
| Beautiful bag for gyms, fitness, swimming pool. The flowers, red. | Рюкзак велосипед с разделителем для вашего ноутбука - городские, туристические, спортивные, школах. |
| Guy picks up a bag, that don't make him guilty. | Мало ли кому придет в голову взять рюкзак. |
| I don't want to check my bag. | Я не хочу сдавать свой чемодан. |
| You need to pack a bag and go to your mom's. | Ты должна собрать чемодан и поехать к маме. |
| Why don't you want to give us the bag? | Почему ты не хочешь отдать чемодан? |
| Look, I don't care how it happened, I just want my bag back. | Мне всё равно, как это произошло, я лишь хочу вернуть свой чемодан. |
| Where's your bag? | А где твой чемодан? |
| Ten will get us a bag of chips and some generic brand salsa. | Десятки нам хватит на пакетик чипсов и какую-нибудь неизвестную марку соуса. |
| Now all I need is a tea bag. | Всё что мне нужно теперь - это чайный пакетик. |
| In the video footage, I saw a plastic bag. | На видеозаписи я заметил пластиковый пакетик. |
| One bag of nuts, please. | Пакетик орешков, пожалуйста. |
| A woman is like a tea bag. | Женщина как чайный пакетик. |
| It looked like she packed a bag. | Похоже на то, что она собрала вещи. |
| [woman] I need you kids to pack a bag. | Ребята, вам нужно упаковать вещи. |
| The bag you carry says who you are and who you want to be and that bag, that bag says things, well, that I don't care to repeat. | Сумка, которую ты носишь, говорит о том, кто ты есть и кем ты хочешь быть, но эта сумка, эта сумка говорит такие вещи, ну, которые я не хочу повторять. |
| But she also packed a bag, she took her passport and her credit cards, so we can assume she wasn't abducted. | Но еще и собрала вещи, взяла свой паспорт и свои кредитки, что ж, мы можем предположить, что она не была похищена. |
| All right, your bag is in the trunk. | Твои вещи уже в багажнике. |
| Immediately Alfred comes in to pack his school bag. | Скоро придёт Альфред Собирать портфель в школу. |
| Sepp, don't forget your bag. | Сепп, не забудь свой портфель. |
| Got a bag with a toothbrush and a comb in | У меня есть портфель - в нем зубная щетка и расческа. |
| And if you get a chance, will you sneak a peek in Gertrude's book bag? | И если будет возможность, загляни в портфель Гертруды? |
| It's cause I wanted the Sailor Moon bag. | что захотела портфель Сейлор Мун. |
| So I'm going through the airport, and I put my bag on that little... | Итак, я иду через аэропорт, и ложу мой багаж на этот маленький... |
| How quickly can you pack a bag? | Как скоро ты укладываешь багаж? |
| If someone checks a bag and doesn't get on the plane, the flight doesn't take off. | Если кто-то сдает багаж, но не поднимается на борт, то вылет самолета задерживается. |
| Diplomatic bags that are not closed, sealed or properly identified shall undergo security checks and inspection; the same shall apply when the person accompanying a diplomatic bag fails to present appropriate identification and authorization documents authorizing him or her to accompany the bag. | Дипломатический багаж, не опломбированный, не опечатанный и не идентифицированный как таковой, подвергается досмотру и проверке; аналогичным образом подвергается досмотру и проверке лицо, имеющее дипломатический багаж, но не представившее соответствующие удостоверение личности и разрешение на провоз дипломатического багажа. |
| If the piece concept applies to your baggage, as part of your standard amount of baggage you may take diving equipment, a pair of skis or water-skis or a snowboard, a bicycle or a golf bag not exceeding 23 kg (50.5 lbs). | Если на Ваш багаж распространяется поштучная схема, в качестве части разрешенного к провозу багажа Вы можете провезти снаряжение для подводного плавания, одну пару лыж или водных лыж, сноуборд или велосипед, вес которых не превышает 23 кг (50.5 фунтов). |
| I've wrapped it in a bag of peas. | Я завернула его в мешочек от гороха. |
| The high pressure holds the grab bag and looks a lot like milk. | Высокое давление держит лотерейный мешочек и выглядит как молоко! |
| One look at you and they'd take the clothes off your back and steal your little bag of blue rocks. | Один из них смотрит на тебя, и уже стащил твою одежду и твой мешочек с синими камнями. |
| What we got is a bag of artificial sweetener. | Только мешочек с заменителем сахара. |
| Excuse the potpourri bag. | Простите за ароматический мешочек. |
| The bag has never been found. | Саквояж так никогда и не нашли. |
| Prepare the jet, bring my overnight bag... and feed my fish. | Подготовьте самолёт, захватите мой саквояж, и покормите рыбок. |
| I should get an apothecary bag, right? | Надо завести себе саквояж с лекарствами, правда? |
| Did you look in his medical bag like he said? | Вы посмотрели дорожный саквояж, как он сказал? |
| Young Claude, my bag. | Клод, малыш, саквояж! |
| Did you guys get your public forum gift bag? | Вы получили свой подарочный набор? |
| And check out this gift bag. | А посмотри на подарочный набор. |
| I'm putting the tea set in your bag. | Я положу чайный набор в твой чемодан |
| Did you guys get your public forum gift bag? | Ребят, а вам дали с собой набор подарков? |
| An infrastructure program oriented in this way - as opposed to a grab bag of politically expedient shovel-ready projects - should be able to muster conservative support. | Инфраструктурная программа, задуманная таким образом, а не представляющая из себя «кота в мешке» - набор политически мотивированных «проектов под лопату», вполне способна получить поддержку консерваторов. |
| Prints and swabs, then we can bag it all. | Сними отпечатки и возьми пробы, а потом мы можем все упаковать. |
| We need to bag her until we do further testing. | Мы должны упаковать тело до проведения следующих тестов. |
| If this is a typical snag, bag, and tag, I'd hate to see what it's like when things are all fubar. | Если это типичная операция "поймать, упаковать и навесить бирку", то мне незачем знать, что это такое, если наступает полный абзац. |
| We just need to pack Annie a bag and get back to the hospital. | Нам просто нужно упаковать сумку Энни и возвращаться в больницу. |
| How fast you can close a sandwich in a Ziplock bag? | Как быстро можно упаковать бутерброд в полиэтиленовый пакет? |