That means they have the bag! | Это значит, что сумка у них! |
I have her bag. | У меня её сумка. |
Not his own bag. | Это не его сумка. |
The bag with her things. | Сумка с ее вещами. |
Trey had a bag. | У Троя была сумка. |
Come on, dirt bag, let's go. | Вставай, мусорный мешок, пошли. |
Clothes, old kit bag... boots, fatigues. | Одежда, старый вещевой мешок... ботинки, униформа. |
The authorities suspect he stole something, but nothing was missing, and the bag he carried was empty. | Власти предполагают, он что-то украл, но ничего не пропало, а его мешок был пуст. |
The price of rice in Guinea-Bissau increased by 75 per cent, from 12,000 CFA francs per 50 kg bag in January to 21,000 CFA francs in July 2008. | Цена на рис в Гвинее-Бисау выросла на 75 процентов с 12000 франков КФА за 50-килограммовый мешок в январе 2008 года до 21000 франков КФА в июле 2008 года. |
The inventive training device-dynamometer comprises a punch bag (1), an acceleration sensor (2) and a signal processing unit (3) which are fixedly secured in a single rigid and massive body (4) rigidly fastened to the bag (1). | Тренажёр-силомер содержит боксёрский мешок 1, датчик ускорений 2 и блок обработки сигнала 3 неподвижно закреплены в едином жестком и массивном корпусе 4, жестко закрепленном на мешке 1. |
They paid me five dollars for the bag. | Они заплатили мне пять долларов за пакет. |
That's why he had the bag, To clean up after his dog. | Вот почему у него был пакет, чтобы убирать за собакой. |
But if you talk to the insurance company, just tell them it was a whole bag. | Но, если будешь разговаривать со страховой, скажи им, что пакет был целым. |
Put the bag in the boot before he comes back. | Положи пакет в багажник, пока он не вернулся. |
You are attempting to place an item in your bag that has not been paid for. | Вы пытаетесь положить в пакет покупку, за которую не заплатили. |
It's a little bag, and it's for your essentials. | Это маленькая сумочка для самого необходимого. |
Where is your bag for the leather work? | Где Ваша сумочка с кожей, мадам? |
But, you see, this is a very expensive bag, and one has to be careful. | Но, видите ли, это очень дорогая сумочка, и нужно быть осторожным. |
Yes, my bag. | Да, моя сумочка. |
It is a dog who meets a crocodile. The crocodile tells the dog: - Hello, flea bag! And the dog responds: - Hello, handbag! | Встречаются как-то собака и крокодил. Крокодил говорит: "Привет, блошиный мешок!" А собака отвечает: "Привет, дамская сумочка!" |
It must have fallen in my bag. | В рюкзак, наверно, как-то завалились. |
I saw you putting carrots in your bag. | Я видел, ты положила морковь в свой рюкзак. |
It's a plaid peacoat and a pink bag. | Клетчатое пальто и розовый рюкзак. |
That's not my bag. | Это не мой рюкзак. |
Will I take your bag? | Ты хочешь снять рюкзак? |
You stole my life from me so I'm stealing your bag. | Вы украли у меня жизнь я краду у вас чемодан. |
She said she was going on vacation, but she didn't pack a bag and none of her wines are gone. | Сказала, что собирается в отпуск, но не собрала чемодан, и всё вино на месте. |
Excuse me... I'm just looking for my bag. | ѕрошу прощени€... я просто ищу свой чемодан. |
Each bag and suitcase, I'll turn off all the electronic devices! | Каждый чемодан, я всю электронику отключу! |
Would you like a hand with the bag, pumpkin? | Давай понесу чемодан, тыковка? |
A second, equally moist tea bag suggests there was a second party. | Второй такой же намоченный пакетик чая предполагает второго участника. |
All I need's a bag of peanuts. | Всё, что мне нужно, это пакетик арахиса. |
I mean, someone has mown their lawn, put it in a bag and sold it to you. | То есть, кто-то подстриг свой газон, положил траву в пакетик и продал вам. |
Actually, it's just a bag. | Вообще-то, только пакетик. |
This is so much more than a bag. | Это намного больше, чем пакетик |
There's not a thing left in your bag that isn't soaked. | В твоей сумке нет ни одной вещи, которая не промокла. |
Then put on a coat and put some clothes in a bag. | Тогда надень пальто, а вещи запихни в сумку. |
Let me just get my room key out... and I'll grab a bag and pack my things. | Позвольте мне получить мой ключ от номера из... и я получу сумку и пакую вещи. |
GEMMA: Wayne, pack her a bag. | Уэйн, собери её вещи. |
Put your stuff in your bag. | Можете собрать вещи в сумку. |
That's why I now suggest that we search his school bag. | Поэтому я предлагаю обыскать его портфель. |
School bag... real smart, baby. | Школьный портфель, очень умно, детка. |
You know what, could you open my bag for me just for a sec? | Знаешь, ты не мог бы открыть мой портфель на секунду? |
Youarecomingtowoodenbridge. When you cross the bridge, you throw the bag from the left window of the moving car. | огда поедете через дерев€нный мост, на ходу выбросьте портфель из левого окна машины. |
I just got to get my bag. | Мне нужно портфель забрать. |
Someone stuck this phone into his bag. | Ему этот телефон кто-то засунул в багаж. |
I no longer "bag check" Micky because, well, 10 years ago, they lost him. | Я больше не сдаю Микки в багаж, потому что 10 лет назад они его потеряли. |
At the airport, Garabedian said he had too much luggage and gave a passenger $65 to check the bag for him. | В аэропорту Карапетян дал одному из пассажиров 65 долларов и сказав, что у него слишком много багажа, попросил сдать вместо него в багаж один из чемоданов. |
Did you check in a bag? | Вы не сдавали багаж? -Нет. |
For $2a bag, it'll fit. | И платить 25 баксов за то, чтобы сдать в сумку в багаж? |
But first, I have to put on the old dangle bag, just in case. | Но сначала, я должен надеть этот подвесной мешочек, на всякий случай. |
Because I know you didn't steal a bag of broken windshield glass. | Я уверен, что ты не могла украсть мешочек с простым колотым стеклом. |
In the desk, in the drawer, there's a cloth bag. | В столе, в ящике есть матерчатый мешочек. |
What we got is a bag of artificial sweetener. | Только мешочек с заменителем сахара. |
This little bag is able to conduct itself in a way that canonly be described as living. | Этот мешочек может демонстрировать такое поведение, котороеможно описать только словом «жизнь». |
Fogg asks Passepartout to pack the bag with a seemingly random collection of items. | Фогг просит Паспарту положить в саквояж случайный, на первый взгляд, набор предметов. |
Prepare the jet, bring my overnight bag... and feed my fish. | Подготовьте самолёт, захватите мой саквояж, и покормите рыбок. |
Give me my bag, Ernie. | Дайте мне мой саквояж, Эрни. |
THAT'S DR. STEVENSON'S BAG. | Это саквояж доктора Стивенсона. |
Initially it was planned to name the gallery "Sackvoyage", because the miniature size of the exhibits, which could be carried in a travelling bag, but later it was decided to give it the name "Autograph". | Изначально, галерею планировалось назвать «Саквояж», учитывая миниатюрный размер экспонатов, которые можно было уместить в саквояже, но после решено было дать название «Автограф». |
Where's my Armageddon bag? | Где мой тревожный набор? |
During the same period, over 500 staff members participated in the "Emergency trauma bag - first responder course". | В течение того же периода курс «Травматологический набор - оказание первой неотложной помощи» прошли более 500 сотрудников. |
There's a change of clothes, a make-up bag, a wash-bag and a novel. | Смена одежды, косметичка, набор для душа и книга. |
The reason we have stopped by is to drop you off this elaborate bag of goodies. | Мы заглянули, чтобы занести вам набор изысканных сладостей. |
I should get a golf bag. | А надо было - набор клюшек для гольфа! |
Havers, have you got a bag? | Хэйверс, у вас есть куда упаковать? |
We'll need to bag that. | Нам придётся это упаковать в мешок. |
Shouldn't you have put him in a brown paper bag and set him on fire? | Разве ты не должен был упаковать его в оберточную бумагу и поджечь? |
Why don't you cut out early, pack a bag... come and join me for the weekend? | Почему бы тебе не сорваться пораньше, упаковать чемодан... и поехать со мной на выходные? |
Why don't you just ask him to pack a bag and take a long vacation while you're at it? | Почему бы тебе не попросить его упаковать сумки и взять долгий отпуск пока ты со всем этим не разберешься? |