| That's why I got a brand-new bag. | Вот поэтому у меня и новая сумка. |
| Please tell me that you have Maya's bag, because I am so ready for this to be over. | Пожалуйста, скажи, что сумка Майи у тебя, потому что я готова покончить с этим. |
| Where's the bag? | А где же сумка? |
| That bag will get you that part. | Эта сумка поможет получить роль. |
| I have a bag. I have a bag with stuff in it. | У меня есть сумка, в ней куча всего. |
| It's a bag of limestone in the corner. | Это просто мешок с известняком в углу. |
| They stuffed her body in a bag and dumped it near the lift at Block 11. | Они положили тело убитой в мешок и бросили его около лифта в доме Nº 11. |
| In addition, the airport management levies a "tax" of 250,000 Somali shillings per bag of khat. | Кроме того, руководство аэропорта взимает «пошлину» в размере 250000 сомалийских шиллингов за мешок ката. |
| Damon's spirals require a little more than an overnight bag. | Выкрутасы Деймона требуют немного больше чем один спальный мешок. |
| I put a bag over her head, and I squeezed it tight | Я одела ей мешок на голову и затянула. |
| Do you need a plastic bag to breathe into? | Тебе нужно подышать в пластиковый пакет? |
| If I leave this bag here, do you think somebody else could use it? | Если я оставляю этот пакет здесь, как вы думаете, его кто-нибудь сможет использовать? |
| I'm sorry, can you also put the bag away? | Я извиняюсь вы не можете убрать пакет тоже? |
| End of the day, I go around to everybody's desk and take all the little bags of garbage and put them in one big bag of garbage. | Под конец дня, я хожу вокруг каждого стола и забираю маленькие пакеты с мусором, чтобы потом положить их в один большой пакет. |
| Guess we just dump all these out, drop 'em each in a bag, and see which one - | Видимо, придётся каждую из них по очереди класть в пакет и смотреть, которая... |
| It's a little bag, and it's for your essentials. | Это маленькая сумочка для самого необходимого. |
| I like your little bag. | Мне нравится твоя сумочка. |
| Do you have my bag? | Моя сумочка у тебя? |
| Why does he need your bag? | Зачем ему твоя сумочка? |
| A nice Sergio Giorgini bag. | Красивая сумочка от Серджио Джорджини. |
| I was only trying to get my bag back. | Я просто хотел забрать свой рюкзак. |
| I'll check this bag for you, sir. | Я поставлю талон на этот рюкзак, сэр. |
| Who told you to check my bag? | Кто сказал вам проверить мой рюкзак? |
| The bag of stuff from Jimmy, you trying to get me to cheat on Jimmy with Richard, why he hasn't called me lately. | Рюкзак с вещами от Джимми, твои попытки заставить меня изменить Джимми с Ричардом, почему он мне не звонил в последнее время. |
| I packed your pink bag. | Я упакововала твой розовый рюкзак. |
| I think you grabbed my bag off the carousel. | Думаю, вы забрали мой чемодан с багажной ленты. |
| That bag had sentimental value. | Этот чемодан был дорог мне как воспоминание. |
| What sort of bag? | А вы уверены, что его чемодан здесь? |
| Case that size, woman this clothes-conscious, could only be an overnight bag. | Чемодан такого размера, женщина с таким трепетным отношением к одежде, может быть только смена для ночевки. |
| Would you like a hand with the bag, pumpkin? | Давай понесу чемодан, тыковка? |
| Ten will get us a bag of chips and some generic brand salsa. | Десятки нам хватит на пакетик чипсов и какую-нибудь неизвестную марку соуса. |
| Then I found the bag of oxycontin in the compartment behind the closet. | Потом я нашёл пакетик оксикодона в тайнике за шкафом. |
| We insert a candle in the middle, light it, and the bag glows. | А в песок посажена свечка. Её зажигают, и пакетик светится. |
| I mean, someone has mown their lawn, put it in a bag and sold it to you. | То есть, кто-то подстриг свой газон, положил траву в пакетик и продал вам. |
| A woman is like a tea bag. | Женщина как чайный пакетик. |
| I once gave her a bag full of hugs, and she definitely prefers stuff. | Я как-то подарил ей мешок полный объятий, и она предпочитает вещи, определенно. |
| Mom, he packed a duffle bag and left. | Мам, он собрал все вещи в мешок и ушел. |
| Pack a bag, okay? | Собери вещи, хорошо? |
| A plastic bag may seem like a great companion, helping to carry home the things you just bought, whilst keeping them from getting dirty. | На первый взгляд полиэтиленовый пакет является весьма хорошим другом: в нём можно и покупки из магазина домой принести, и вещи в нём не испачкаются. |
| We all pack ahead of time, really pack a bag, so it doesn't look rigged, you know? | Мы все упакуем вещи заранее на самом деле упакуем, чтобы никаких инсценировок, понимаете? |
| Is the money bag a bike? | Портфель с деньгами для тебя как велосипед? |
| Don't worry, I really do have all, a full bag. | Вы не сомневайтесь, у меня эти деньги есть, вот... полный портфель. |
| Fumi, Uncle's bag. | Фуми, портфель дяди! |
| Take the bag and go! | Ѕери портфель и уходи! |
| I just got to get my bag. | Мне нужно портфель забрать. |
| If you've lost my bag, I have no belts. | Если вы потеряли мой багаж, я останусь без подтяжек. |
| Maybe you'll be interested to know your bag's gone. | Возможно Вам станет интересно узнать, что Ваш багаж украли. |
| So you give your bag to just anyone? | То есть ты доверила свой багаж первому встречному? |
| COULD YOU HAVE MY BAG TAKEN TO MY ROOM, PLEASE? | ѕусть багаж отнесут ко мне в номер, хорошо? |
| Get my bag, will you? | И мой багаж, хорошо? |
| You shoot the bag, we all go up. | Давай. Выстрелишь в мешочек, и мы все взорвёмся. |
| Unlike my sister, I know what uncut diamonds look like, and that bag of rocks she pulled from the clock were mostly quartz. | В отличие от моей сестры, я знаю как выглядят необработанные брильянты, и что тот мешочек с камушками, что она вытащила из часов, полон кварцами. |
| This, my friend, is a bag or marbles once owned by a young Bobby Fischer. | Это, друзья мои, мешочек с шариками, принадлежавшими юному Бобби Фишеру. |
| This little bag is able to conduct itself in a way that canonly be described as living. | Этот мешочек может демонстрировать такое поведение, котороеможно описать только словом «жизнь». |
| This little bag is able to conduct itself in a way that can only be described as living. | Этот мешочек может демонстрировать такое поведение, которое можно описать только словом «жизнь». |
| Give me my bag, Ernie. | Дайте мне мой саквояж, Эрни. |
| Now you'll need a yellow one for the bag, sir. | Жёлтый пропуск - на саквояж, сэр. |
| Could I have the medical bag? | Где мой медицинский саквояж? |
| Young Claude, my bag. | Клод, малыш, саквояж! |
| At a secluded spot she knew well near a weir at Caversham Lock, she forced the carpet bag through railings into the River Thames. | В уединённом месте, которое ей было хорошо известно, рядом с плотиной у Кэвершэмского шлюза, она выбросила саквояж через ограждение в реку Темзу. |
| Every hacker picks up their own little bag of tricks... Ways in, decoding methods. | У каждого хакера подбирается свой набор трюков... способов, методов кодировки. |
| "Table" is another term for "relation"; although there is the difference in that a table is usually a multiset (bag) of rows where a relation is a set and does not allow duplicates. | «Таблица» - это ещё один термин для «отношения»; разница между ними в том, что таблица обычно представляет собой мультимножество (набор) строк, тогда как отношение представляет собой множество и не допускает дубликатов. |
| And check out this gift bag. | А посмотри на подарочный набор. |
| I'm putting the tea set in your bag. | Я положу чайный набор в твой чемодан |
| The reason we have stopped by is to drop you off this elaborate bag of goodies. | Мы заглянули, чтобы занести вам набор изысканных сладостей. |
| We need to bag her until we do further testing. | Мы должны упаковать тело до проведения следующих тестов. |
| Ford, quick, help me bag the head! | Форд, помоги упаковать голову! |
| We'll need to bag that. | Нам придётся это упаковать в мешок. |
| How fast you can close a sandwich in a Ziplock bag? | Как быстро можно упаковать бутерброд в полиэтиленовый пакет? |
| Why don't you cut out early, pack a bag... come and join me for the weekend? | Почему бы тебе не сорваться пораньше, упаковать чемодан... и поехать со мной на выходные? |