Английский - русский
Перевод слова Bag

Перевод bag с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сумка (примеров 755)
A dilly bag is a traditional Australian aboriginal fibre bag usually used to carry food. Под мешочком понимается традиционная полотняная сумка аборигенного населения Австралии, которая обычно используется для ношения продуктов питания.
I just have a bag and a coat in the back. У меня только сумка и пиджак.
Where's your book bag? А где сумка с учебниками?
I need the bag, please. Мне нужна сумка, пожалуйста.
Your bag's suddenly here now. Теперь твоя сумка здесь.
Больше примеров...
Мешок (примеров 880)
Guy in the back may make a good bag of charcoal. Из парня на заднем сидении можно сделать хороший мешок угля.
That extra bag was for warmth. Тот запасной мешок был для большего тепла.
You get yourself a bag of aluminum cans, you're halfway to making the week. Набираешь мешок алюминиевых банок, можешь считать обеспечил себе половину недели.
Just give me the bag. Просто дай мне мешок.
They supply the rice to UNVDA at the cost of 12,500 francs a bag and UNVDA sells to the public at 13,500 francs per bag. Они поставляют рис Управлению по развитию верховьев долины реки Нун по цене 12500 франков за мешок, а оно продает его населению по цене 13500 франков за мешок.
Больше примеров...
Пакет (примеров 789)
So Leo disposing of the bag for Lucas to throw suspicion onto Ed? Тогда получается, что Лео выбросил пакет ради Лукаса, чтобы навести подозрения на Эда?
However, Professor Soma used freezer bag and temporarily closed the stomach for a damage control surgery. заключающаяся в удалении печени. профессор Сома использовал пакет для заморозки и закрыл живот... для контроля повреждений.
hand me that evidence bag! Дай мне пакет для улик
Your bag's melting. У тебя пакет потек.
Each waterproof bag shall be sealed in a plastics bag and placed within an intermediate packaging. Каждый влагонепроницаемый пакет должен помещаться в герметичный пластмассовый пакет, который, в свою очередь, укладывается в промежуточную тару.
Больше примеров...
Сумочка (примеров 47)
Chanel belt, Hermès bag and Vivier shoes. Пояс от Шанель, сумочка от Эрмэс и обувь от Вивье.
And that bag on her shoulder... И эта сумочка у неё на плече...
Where'd you get the bag? Откуда у тебя эта сумочка?
I love that bag. Мне нравится эта сумочка.
A lovely bag, don't you think? Красивая сумочка, да?
Больше примеров...
Рюкзак (примеров 134)
Why drop the bag now, except to torture the Larsens? Зачем подкидывать рюкзак сейчас? Помучить Ларсенов?
Would you mind if I took my bag? Вы будете возражать если я возьму свой рюкзак?
In all the chaos of what was going on, I forgot to voucher your bag as evidence from the crime scene. Во всей этой суматохе, я забыл записать ваш рюкзак, как улику.
Remember your school bag. Не забудь свой рюкзак.
His bag is filled with them. Весь рюкзак ими забит.
Больше примеров...
Чемодан (примеров 166)
I just have to get my overnight bag. Мне тут нужно забрать мой чемодан с ночными принадлежностями.
I've packed a bag. I'm ready to go. Я упаковал чемодан и готов идти.
Why don't you cut out early, pack a bag... come and join me for the weekend? Почему бы тебе не сорваться пораньше, упаковать чемодан... и поехать со мной на выходные?
You're seriously checking in a bag? Ты правда возьмешь этот чемодан?
That bag's worth $25. Этот чемодан стоит $25.
Больше примеров...
Пакетик (примеров 86)
A second, equally moist tea bag suggests there was a second party. Второй такой же намоченный пакетик чая предполагает второго участника.
All I need's a bag of peanuts. Всё, что мне нужно, это пакетик арахиса.
Lipstick, pepper spray, tiny bag of carrots. Помада, перцовый баллончик, пакетик с морковкой.
I mean, someone has mown their lawn, put it in a bag and sold it to you. То есть, кто-то подстриг свой газон, положил траву в пакетик и продал вам.
Tea with the bag out. Чай, пакетик отдельно.
Больше примеров...
Вещи (примеров 169)
So, on July 4th, I woke up, I packed a bag, and I went downstairs to start my new life. Так что четвёртого июля я проснулась, собрала вещи и отправилась вниз, чтобы начать новую жизнь.
He was pulling stuff out of his car and shoving it into an old golf bag that he keeps in the back of his garage. Доставал вещи из своей машины и пихал в старую спортивную сумку, которую хранит в гараже.
Pack a bag for your mistress, the things that she did send for, so that I may take it to the Royal Hotel. Упакуйте чемодан для Вашей хозяйки. вещи, за которыми она посылала, чтобы я мог отвезти их в отель Рояль.
I need you to disrobe on the paper and place your clothes in this bag, please? Мне нужно, чтобы вы разделись на бумаге и вещи положили в эту сумку.
Let me just go get my bag. Позволь мне взять вещи.
Больше примеров...
Портфель (примеров 73)
Got a bag with a toothbrush and a comb in У меня есть портфель - в нем зубная щетка и расческа.
He threw a tantrum in the street, He slammed his bag down at his feet. Он в гневе разбросал все по улице, кинул портфель прямо под ноги.
You know what, could you open my bag for me just for a sec? Знаешь, ты не мог бы открыть мой портфель на секунду?
Fumi, Uncle's bag. Фуми, портфель дяди!
The bag containing his files has disappeared, along with precious documents held in his office in Paris. Пропал портфель с важными материалами, а также документы, хранившиеся в его кабинете в Париже.
Больше примеров...
Багаж (примеров 75)
~ The gentleman has every right to carry his own bag. Сеньор имеет право нести свой багаж.
What's the damage? US$8, plus bag... И каков будет урон? $28, плюс багаж...
How quickly can you pack a bag? Как скоро ты укладываешь багаж?
Diplomatic bags that are not closed, sealed or properly identified shall undergo security checks and inspection; the same shall apply when the person accompanying a diplomatic bag fails to present appropriate identification and authorization documents authorizing him or her to accompany the bag. Дипломатический багаж, не опломбированный, не опечатанный и не идентифицированный как таковой, подвергается досмотру и проверке; аналогичным образом подвергается досмотру и проверке лицо, имеющее дипломатический багаж, но не представившее соответствующие удостоверение личности и разрешение на провоз дипломатического багажа.
Check your valises? Hold your airsickness bag? И багаж проверить, и кислородную маску тебе подержать, а?
Больше примеров...
Мешочек (примеров 46)
Leoncia, may I take this bag with dollars? Я возьму этот мешочек с долларами.
What you can do is gather them in a little bag, all the pine needles, and put them in a bath and they scent your bath. Ты можешь просто собрать в мешочек все сосновые иголки, погрузить их в ванну и тогда твоя ванная комната наполнится их ароматом.
Excuse the potpourri bag. Простите за ароматический мешочек.
This, my friend, is a bag or marbles once owned by a young Bobby Fischer. Это, друзья мои, мешочек с шариками, принадлежавшими юному Бобби Фишеру.
A small, light, bag of mail. Лёгонький мешочек с почтой.
Больше примеров...
Саквояж (примеров 22)
Esther, my bag and my coat, please. Эстер, мое пальто и саквояж, пожалуйста.
Young Claude, my bag. Клод, малыш, саквояж!
At a secluded spot she knew well near a weir at Caversham Lock, she forced the carpet bag through railings into the River Thames. В уединённом месте, которое ей было хорошо известно, рядом с плотиной у Кэвершэмского шлюза, она выбросила саквояж через ограждение в реку Темзу.
THAT'S DR. STEVENSON'S BAG. Это саквояж доктора Стивенсона.
And I didn't have my bag. А я не взял с собой саквояж.
Больше примеров...
Набор (примеров 31)
Don't believe that we're just a bag of chemicals. Я не верю, что мы всего лишь набор химических элементов.
Bring your medical bag. Возьми свой медицинский набор.
Fogg asks Passepartout to pack the bag with a seemingly random collection of items. Фогг просит Паспарту положить в саквояж случайный, на первый взгляд, набор предметов.
Bring a med bag over here and an intubation kit - and bring a board. Принесите аптечку, набор для интубации и носилки.
The goods the stuff, package the bag, the bomb the juice, the bing, the bang, the Frisco special pink lady, little drummer boy... То самое набор, пакет полнейший комплект "Забой", "Отпадец", "Подогрев Бойца" "Подружка в тумане", "Бамбас"...
Больше примеров...
Упаковать (примеров 21)
We're - we're trying to bag the evidence without touching it. Мы... мы пытаемся упаковать улику, не трогая ее.
If this is a typical snag, bag, and tag, I'd hate to see what it's like when things are all fubar. Если это типичная операция "поймать, упаковать и навесить бирку", то мне незачем знать, что это такое, если наступает полный абзац.
Shouldn't you have put him in a brown paper bag and set him on fire? Разве ты не должен был упаковать его в оберточную бумагу и поджечь?
Why don't you cut out early, pack a bag... come and join me for the weekend? Почему бы тебе не сорваться пораньше, упаковать чемодан... и поехать со мной на выходные?
Come on, boys, let's bag these up. Давайте, ребята, надо все это упаковать.
Больше примеров...