| Are you sure your bag is clean, James? | Ты уверен, что твой мешок чистый, Джеймс? |
| Before they put the bag over my head, I saw her stepping out of the shadows behind them. | И прежде, чем мне одели мешок на голову, я видела, как она выходила из тени за их спинами. |
| Put a bag on it, so now you don't have to worry about anybody else catching this. | Я надела мешок, теперь можешь не беспокоиться, никто не заразится. |
| I took a trash bag out to the garage, and I found her body. | Я относил мешок с мусором в гараж и нашел ее тело. |
| Why would you bring a bag of potatoes to the police? | Зачем ты принёс мешок картошки в полицию? |
| It's almost a waste of a body bag. | В мешок и класть почти нечего. |
| Empty bag of manure... trash or person? | Пустой мешок из-под навоза... мусор или человек? |
| To find that which you seek... all you must do is look deep... into my bag of wonderment. | Чтобы найти то, что ищешь, ты лишь должен взглянуть глубоко в мой мешок удивлений. |
| Michael's got his semiautomatic in one hand and the bag of cash for his daughter's heart in the other. | В одной руке у Майкл полу-автомат, а в другой мешок с наличкой для сердца его дочери. |
| Peter, that's a fecal collection bag. | Питер, это мешок для сбора фекалий |
| And what with the bag of cash that he was seen with... | Учитывая мешок с деньгами, с которым его видели... и второй мобильник... |
| I'm taking that bag home with me! | Я забираю этот мешок к себе домой! |
| As for my generosity: it is true that I once brought a bag of potatoes to old widow Bolaz. | Что же до моей щедрости, это правда, один раз я принесла мешок картошки старой вдове Болаз. |
| And the knife had been in the coconut bag? | И этим ножом резали мешок с кокосами? |
| All right, Otis, Kidd, oxygen, jump bag, and backboard. | Ладно, Отис, Кидд, кислородный мешок, носилки. |
| Brand new tent, you open the bag and there's no instructions! | Дивная новая палатка: открываешь мешок, а инструкции нет. |
| Why is he wearing a garbage bag? | Почему на нём мешок для мусора? |
| And last week, I turned away for one second, and my nephew had dumped an entire bag of flour on the kitchen floor. | На прошлой неделе я отвернулась на секунду, и мой племянник опрокинул целый мешок муки на кухонный пол. |
| The only way you're going anywhere is in a rubber bag. | Теперь тебе одна дорога - в пластиковый мешок. |
| I had a bag of gravel in the basement, I brought it up and put it in my truck with a shovel to gain some traction. | У меня в подвале был мешок с гравием, я вытащил его и положил в машину вместе с лопатой, чтобы усилить тягу. |
| Put it in a bag and leave it somewhere! | Засунуть в мешок и оставить где-нибудь. |
| Today they put a little girl into a garbage bag | Сегодня девочку меньше меня взяли и запихнули в мусорный мешок. |
| Once you make the call, you have less than an hour before two men come and place the body into a bag. | Стоит только позвонить, и меньше, чем через час, приходят двое и упаковывают тело в мешок. |
| Ten minutes before he gets back we have another sweep up and I take the bag off his meter. | За 10 минут до его прихода мы ещё раз всё подмели и сняли мешок со счётчика. |
| The bag couldn't have been empty if she had been vacuuming rugs all night. I'm... | Мешок не мог быть пустым, если она всю ночь пылесосила ковры. |