Esther, my bag and my coat, please. |
Эстер, мое пальто и саквояж, пожалуйста. |
Corey, take the bag and run for it. |
Коре, бери саквояж, и бежим. |
The bag has never been found. |
Саквояж так никогда и не нашли. |
Fogg asks Passepartout to pack the bag with a seemingly random collection of items. |
Фогг просит Паспарту положить в саквояж случайный, на первый взгляд, набор предметов. |
On 2 April, both bodies were stacked into a carpet bag, along with bricks for added weight. |
2 апреля оба тела были помещены в саквояж - вместе с кирпичами для обеспечения дополнительного веса. |
Prepare the jet, bring my overnight bag... and feed my fish. |
Подготовьте самолёт, захватите мой саквояж, и покормите рыбок. |
Give me my bag, Ernie. |
Дайте мне мой саквояж, Эрни. |
Go back and find my medical bag... |
Поезжайте в мой дом, найдите там саквояж. |
Now you'll need a yellow one for the bag, sir. |
Жёлтый пропуск - на саквояж, сэр. |
I should get an apothecary bag, right? |
Надо завести себе саквояж с лекарствами, правда? |
Did you look in his medical bag like he said? |
Вы посмотрели дорожный саквояж, как он сказал? |
Speaking of which, how much is my aunt's timeless, beautiful, classic apothecary bag? |
Кстати о деньгах, почём вечный, прекрасный, классический саквояж моей бабушки? |
I like this apothecary bag. |
Мне нравится этот саквояж. |
Take the bag and run for it! |
Бери саквояж, черт возьми. |
Donna, get my bag. |
Донна, дай мне мой саквояж. |
Could I have the medical bag? |
Где мой медицинский саквояж? |
Young Claude, my bag. |
Клод, малыш, саквояж! |
How important is this bag anyway? |
Насколько важен этот саквояж? |
At a secluded spot she knew well near a weir at Caversham Lock, she forced the carpet bag through railings into the River Thames. |
В уединённом месте, которое ей было хорошо известно, рядом с плотиной у Кэвершэмского шлюза, она выбросила саквояж через ограждение в реку Темзу. |
THAT'S DR. STEVENSON'S BAG. |
Это саквояж доктора Стивенсона. |
And I didn't have my bag. |
А я не взял с собой саквояж. |
Initially it was planned to name the gallery "Sackvoyage", because the miniature size of the exhibits, which could be carried in a travelling bag, but later it was decided to give it the name "Autograph". |
Изначально, галерею планировалось назвать «Саквояж», учитывая миниатюрный размер экспонатов, которые можно было уместить в саквояже, но после решено было дать название «Автограф». |