Английский - русский
Перевод слова Away
Вариант перевода Прочь

Примеры в контексте "Away - Прочь"

Примеры: Away - Прочь
I wished to be alone, I had them sent away. Я хотел побыть один и отослал всех прочь.
You just have to keep cutting away until you find it. Просто отбрасывайте прочь ненужное, пока не найдете их.
Now, our 12-year-old pharaoh... led his people away from Amarna, away from his father's heresy and built them a new capital in Luxor, just outside the Valley of the Kings. Наш 12-летний фараон увел своих людей из Амарны, прочь от отцовской ереси и построил новую столицу в Луксоре, как раз возле Долины Царей.
If you're willing to send our daughter away to keep her away from Jason... Если ты был готов отослать нашу дочь прочь, чтобы удержать ее от Джейсона...
People are freezing and running away because we're using fear. Люди застывают в ужасе и бегут прочь, потому что мы задействуем страх.
Now he's burning the palace, holding the Son of Heaven hostage and moving him away. Теперь он сжёг дворец, взял Сына Неба в заложниках и отправил его прочь.
Hayes was killed as he tried to ride away, while Carey escaped to safety. Хейз был убит при попытке ускакать прочь, Кэрри смог спастись бегством.
Carriages and carts were galloping away . Повозки и телеги скакали прочь».
The following year, a combined force of English and Pamunkey drove the newcomers away. В течение последующего года объединённые силы англичан и индейцев из племени памонки (Pamunkey) пытались выгнать их прочь.
In the second action Banckert's attack drove the French away. Во втором сражении атака Банкерта отгоняет французов прочь.
One day I left you because of a foolish vision, and I went far away. Я оставил тебя однажды из-за глупой мечты и ушёл прочь.
Tour the shop to visit all means if you come by car away. Тур в магазин, чтобы посетить все означает, что если вы приехали на машине прочь.
There are indeed now and then given away Flaushys, but this was done only after long and careful consideration. Есть действительно время от времени Flaushys прочь, но это было сделано только после долгого и тщательного рассмотрения.
Winley kills the German and, trying to hobble away, falls into a river. Уинли убивает того немца и, пытаясь ковылять прочь, падает в реку.
He had but one desire: to shrink away and live among the lights and shadows. У него было лишь одно желание: сорваться прочь и жить среди огней и теней.
She simply stared at me in amazement and went away without saying a word. Она только посмотрела на меня в удивлении и пошла прочь, не ответив ни слова.
A person who lies, does away with the chances of love to work. Человек, который лжет, не прочь с шансов любви к работе.
To get her away from this place. Увести её прочь из этого места.
When they had gone, I... walked away. Когда они прошли, я ушла прочь.
I'm sorry we drove your husband away by talking scandal. Простите, что мы, сплетничая, отправили вашего мужа прочь.
My ship, it can sail us all away from here. Мой корабль может увезти нас прочь отсюда.
Kick his gun away. make sure his gun's not near him. Оттолкните его пистолет прочь. Убедитесь, что ему до него не добраться.
He was coming out of the house and walking away. Он вышел из дома и пошел прочь.
Please tell me there's a carriage somewhere trotting away with Poppy's posse. Пожалуйста, скажи мне, что где-то есть карета, которая умчит прочь Поппи и ее компанию.
At 14:15, the British ceased fire and allowed Ariadne to limp away. В 14.15 британцы прекратили огонь и позволили «Ариадне» уйти прочь.