Английский - русский
Перевод слова Away
Вариант перевода Прочь

Примеры в контексте "Away - Прочь"

Примеры: Away - Прочь
And then he just turned and walked away. А потом он повернулся и пошел прочь.
The breath of the storm carries away the petals of our happy moments. Порыв бури унесёт прочь лепестки нашего кратковременного счастья.
I just met him and now they're taking him away from me. Я просто встретила его и теперь они увозят его прочь от меня.
So many nights tumbling and tumbling away... into the abyss of time. Так много ночей... ускользающих прочь... в бездну времени.
The angel that comes and lifts you away. Ангелом, который приходит и уносит тебя прочь.
When I told you that, you turned me away. Когда я говорил это, ты прогнал меня прочь.
His wife immediately refused and went away. Жена сразу отказалась и ушла прочь.
But we had to send our own children away. Но мы должны были отослать наших собственных детей прочь.
All the doctors rushing into Chao's room, and that one walking away. Все доктора бегут в палату Чао, а этот идёт прочь.
Puts the body in the Caddy and drives away. Кладёт тело в Кадди... и уезжает прочь.
Every thought a million miles away. Каждая мысль, бегущая на миллион миль прочь,
You sent Miranda away and when she came back you tried to scare her off. Ты отправил Миранду прочь и когда она вернулась ты попытался ее отпугнуть.
I saw a lady, walking away from me. Увидел какую-то женщину, уходящую прочь от меня.
He snapped the case shut and walked away. Он захлопнул чемодан и зашагал прочь.
Joey was walking away, with his back to Danny. Джои брел прочь, спиной к Дэнни.
Getting away from everything feels good. Прочь от чувства, что все хорошо.
Take me away Raj, I can't take it anymore please. Увези меня прочь, Радж, я больше не вынесу.
Lynch and his crew are going away for a long time. Линч и его команда уходят прочь на долгое время.
You sprinkle coffee grounds on the affected area, and it drives the slugs away. Обрабатываете поражённый участок кофейной гущей, и слизни уползают прочь.
Danny walked away fast and turned a corner. Дэнни быстро зашагал прочь и свернул за угол.
I'm sorry, sir, but they just filled their pouches with office supplies and hopped away. Сожалею, сэр, но они наполнили сумки офисными канцтоварами и ускакали прочь.
Who said that they saw someone speeding away. Которые сказали, что видели кого-то, уносящегося прочь.
You had her and you just walked away without any further questions? Она была у тебя в руках и ты просто ушел прочь без каких-либо дополнительных вопросов?
Better to pay off these workers now and hope their little revolution goes away. Лучше заплатить этим рабочим сейчас и надеяться, что их маленькая революция уйдет прочь.
Then she got down and ran away. Затем она вылезла из повозки и побежала прочь.