Английский - русский
Перевод слова Away
Вариант перевода Прочь

Примеры в контексте "Away - Прочь"

Примеры: Away - Прочь
But he could not, forlack of courage, she turns and walks away. Но он не мог, не осмелился, И тогда она повернулась и пошла прочь.
And if there was nothing for them to do, the chess pieces eventually got bored and hopped away. И если им нечего было делать, то шахматным фигуркам со временем становилось скучно и они прыгали прочь.
When approached underwater, the angelshark usually remains still or swims away, though one circling a diver with its mouth open is recorded. Когда люди приближаются к ним под водой, они, как правило, остаются неподвижными или уплывают прочь, хотя зарегистрирован случай, когда морской ангел кружил вокруг дайвера с открытым ртом.
You just sent away the only one of us sober enough to drive? Ты только что отправил прочь последнего трезвенника?
At night after going to bed Blacky comes to me, and I jump out the window onto Blacky's back and ride away. Я выпрыгиваю из окна прямо ему на спину, и мы уносимся прочь.
You're always pushing me around or pushing me away. Ты все время гонишь меня прочь!
And, Ben, you understand, had come to tell me that he was quite resolute in his decision to leave Talbot Hall for good and to take Gwen away from me. И Бен, понимаешь, пришел сообщить мне о своем решении покинуть Толбот-Холл и увезти Гвен от меня прочь.
Well, just a stone's throw away, just one bridge or a tunnel ride, just outside the big, bustling city, there is a place with wide-open spaces, friendly natives, and spacious dwellings. Что ж, короткое путешествие по туннелю или через мост прочь из каменных джунглей города, и вы попадаете в район широких просторов, дружелюбных соседей и просторных квартир.
I remember that there were two boys, twins... and when the guards herded the other children away... Помню, там были два мальчика, близнецы, ивоткогдаохрана, согнала остальных детей прочь
So we can take these liver structures, which are not going to be used, and we then put them in a washing machine-like structure that will allow the cells to be washed away. Итак, мы можем взять эти структуры печени, которые всё равно бы не использовались, и поместить их в некоторое подобие стиральной машины, которая сможет вымыть клетки прочь.
John chose Alf (twice), and then Julia walked away, but in the end, John, crying, followed her, although this has been disputed. Джон дважды выбрал отца, поэтому Джулия зашагала прочь, и в итоге Джон, плача, побежал за ней.
I'd be... I'd be dragging him away from his vibrant teenage years and taking him to a dreary, lifeless apartment with a sick parent. Я... утащу его прочь от ярких подростковых впечатлений, и заточу его в мрачное, безжизненное жилище с больным отцом.
Perhaps it was the shock of what I'd been through, but as Master Raymond was led away, what ran through my brain was a line from a film. Вероятно, это был шок от произошедшего, но когда мэтра Рэймона уводили прочь, в памяти всплыла строчка из фильма.
You see, all the snakes in the grass were slithering away from the flames caused by our cannonballs. Понимаете, все змеи в траве ползли прочь от огня, разгоравшегося от ядер.
During the next six days, the pair lived in the house and turned away all visitors, which made Fugate's relatives suspicious. В течение последующих шести дней пара жила в доме, прогоняя прочь всех визитёров под предлогом гриппа, что вызвало подозрения у родственников Фьюгейт.
When Charles failed to support the English offensive, however, Suffolk-unwilling to risk an attack on the French capital-turned away from Paris on 30 October, returning to Calais by mid-December. Однако Карл не смог поддержать английское наступление, и Саффолк, не желая штурмовать столицу Франции в одиночку, 30 октября повернул от Парижа прочь, вернувшись в Кале в середине декабря.
I am sick and tired of everybody taking one look at me and running away 'cause they think I'm filthy. Я совсем досталась, все, при одном взгяде на меня, убегают прочь, потому что они считают, что я грязная.
Bob was sent away cordially the next day with a goodbye from Jesse but nothing from Zee beyond what good manners demanded. На следующий день Боб был с благодарностью отослан прочь. Джесси попрощался с ним а Зи ограничилась проявлением обычной вежливости.
At this point your author runs away, in despair, in search of the few remaining Russians who still converse in their native language. На этом месте автор этой статьи в отчаянии убегает прочь в поисках тех немногих оставшихся русских людей, которые все еще разговаривают на своем родном языке.
So we can take these liver structures, which are not going to be used, and we then put them in a washing machine-like structure that will allow the cells to be washed away. Итак, мы можем взять эти структуры печени, которые всё равно бы не использовались, и поместить их в некоторое подобие стиральной машины, которая сможет вымыть клетки прочь.
As the philosopher Peter Singer showed in his bookOne World, a united front against the biggest problems facing the world will require a fundamental shift in attitude - away from parochialism and toward a redefinition of self-interest. Как показал философ Петер Сингер в своей книге«Один мир» (One World), объединенный фронт против самых больших проблем, стоящих перед миром, потребует фундаментального смещения отношения - прочь от ограниченности в сторону переопределения собственного интереса.
And let us not be dainty of leave-taking, but shift away! Не будем тратить время на прощанье; Прочь, прочь!
It is Celina who answers the door and she is angry with him and sends him away. Дверь открывает Селина Она ругается и прогоняет его прочь
Out on the ocean Sailing away (strained grunting) I can hardly wait Push, push. Выйдя в океан Уплывая прочь Я еле могу ждать
[OTHELLo YELLS] I shifted him away and laid good 'scuse upon your ecstasy. Я оправдал Припадок ваш и, выпроводив прочь,