Английский - русский
Перевод слова Away
Вариант перевода Прочь

Примеры в контексте "Away - Прочь"

Примеры: Away - Прочь
Terue, keep away from my son. Теруэ, руки прочь от моего сына.
The protocells can actually move away from thelight. Протоклетки могут передвигаться прочь от света.
It's funny, since the voice has come, mine's gone away. Это забавно, поскольку голос пришел, мой ушел прочь.
Burt... I just got my dad back, and now you drove him away. Бёрт... я только что вернула себе отца, а ты сейчас отгоняешь его прочь.
I have seen so many women throw their ambition away because they're scared of losing a man. Я видела столько женщин, которые выбрасывали свои амбиции прочь. лишь потому что они боялись потерять мужчину.
And then he turned and trotted away А затем он развернулся и убежал прочь.
Walking away from the baby she bore. Уходя прочь от ребенка, которого родила.
He had a responsibility to send you away. Он должен был прогнать вас прочь.
You can feel your worries and responsibilities just... fading away. И вы чувствуете, что заботы и обязательства просто уносятся прочь.
Get her to send the ghosts away. Иди к ней, отправьте призраков прочь.
Perhaps you scurry away because that Donati woman's accusations are true. Может быть, вы уйдете прочь, потому что Обвинения этой Донати правда.
And then he got on his bike and rode away. А он вскочил на велик и умчался прочь.
I sent Wakefield away for 17 years... and all he did was plot his revenge. Я отправил Уэйкфилда прочь на 17 лет. А он лишь планировал свою месть.
He ripped off his uniform and rode away. Он сорвал с себя форму и умчался прочь.
Then one by one, picture them as they fly away. Затем, одна за другой, представьте, как они улетают прочь.
~ Four pence, or I'll take them away. ~ Четыре пенса, или я возьму их прочь.
She leads you towards vanity, away from the spirit. Она ведёт вас по пути тщеславия прочь от духовности.
And it looks like friendship does not keep jellyfish away. Похоже, что дружба не прогнала медуз прочь.
I tried to stop you but you were just zooming away. Я пытался остановить вас, но вы просто умчались прочь.
Many rooms have views of Seattle and your breath will be taken away by how fresh and clean they are. Много комнат имеют взгляды Сиэтл и ваше дыхание будет принято прочь как свеже и чисто они.
Spears is then seen running away from the camera into the light. Потом Спирс убегает прочь от камеры в свет.
Down, down, away, away. Вниз, вниз, прочь, прочь.
My soul, my every feeling leads me away. Моя душа, все мои чувства гонят меня отсюда прочь.
Houston, we are drifting down and away. Хьюстон, мы плывём вниз и прочь от вас.
She took the guitar case away. Она унесла чехол от гитары прочь.