Terue, keep away from my son. |
Теруэ, руки прочь от моего сына. |
The protocells can actually move away from thelight. |
Протоклетки могут передвигаться прочь от света. |
It's funny, since the voice has come, mine's gone away. |
Это забавно, поскольку голос пришел, мой ушел прочь. |
Burt... I just got my dad back, and now you drove him away. |
Бёрт... я только что вернула себе отца, а ты сейчас отгоняешь его прочь. |
I have seen so many women throw their ambition away because they're scared of losing a man. |
Я видела столько женщин, которые выбрасывали свои амбиции прочь. лишь потому что они боялись потерять мужчину. |
And then he turned and trotted away |
А затем он развернулся и убежал прочь. |
Walking away from the baby she bore. |
Уходя прочь от ребенка, которого родила. |
He had a responsibility to send you away. |
Он должен был прогнать вас прочь. |
You can feel your worries and responsibilities just... fading away. |
И вы чувствуете, что заботы и обязательства просто уносятся прочь. |
Get her to send the ghosts away. |
Иди к ней, отправьте призраков прочь. |
Perhaps you scurry away because that Donati woman's accusations are true. |
Может быть, вы уйдете прочь, потому что Обвинения этой Донати правда. |
And then he got on his bike and rode away. |
А он вскочил на велик и умчался прочь. |
I sent Wakefield away for 17 years... and all he did was plot his revenge. |
Я отправил Уэйкфилда прочь на 17 лет. А он лишь планировал свою месть. |
He ripped off his uniform and rode away. |
Он сорвал с себя форму и умчался прочь. |
Then one by one, picture them as they fly away. |
Затем, одна за другой, представьте, как они улетают прочь. |
~ Four pence, or I'll take them away. |
~ Четыре пенса, или я возьму их прочь. |
She leads you towards vanity, away from the spirit. |
Она ведёт вас по пути тщеславия прочь от духовности. |
And it looks like friendship does not keep jellyfish away. |
Похоже, что дружба не прогнала медуз прочь. |
I tried to stop you but you were just zooming away. |
Я пытался остановить вас, но вы просто умчались прочь. |
Many rooms have views of Seattle and your breath will be taken away by how fresh and clean they are. |
Много комнат имеют взгляды Сиэтл и ваше дыхание будет принято прочь как свеже и чисто они. |
Spears is then seen running away from the camera into the light. |
Потом Спирс убегает прочь от камеры в свет. |
Down, down, away, away. |
Вниз, вниз, прочь, прочь. |
My soul, my every feeling leads me away. |
Моя душа, все мои чувства гонят меня отсюда прочь. |
Houston, we are drifting down and away. |
Хьюстон, мы плывём вниз и прочь от вас. |
She took the guitar case away. |
Она унесла чехол от гитары прочь. |