| Terue, keep away from my son. | Теруэ, руки прочь от моего сына. |
| The protocells can actually move away from thelight. | Протоклетки могут передвигаться прочь от света. |
| It's funny, since the voice has come, mine's gone away. | Это забавно, поскольку голос пришел, мой ушел прочь. |
| Burt... I just got my dad back, and now you drove him away. | Бёрт... я только что вернула себе отца, а ты сейчас отгоняешь его прочь. |
| I have seen so many women throw their ambition away because they're scared of losing a man. | Я видела столько женщин, которые выбрасывали свои амбиции прочь. лишь потому что они боялись потерять мужчину. |
| And then he turned and trotted away | А затем он развернулся и убежал прочь. |
| Walking away from the baby she bore. | Уходя прочь от ребенка, которого родила. |
| He had a responsibility to send you away. | Он должен был прогнать вас прочь. |
| You can feel your worries and responsibilities just... fading away. | И вы чувствуете, что заботы и обязательства просто уносятся прочь. |
| Get her to send the ghosts away. | Иди к ней, отправьте призраков прочь. |
| Perhaps you scurry away because that Donati woman's accusations are true. | Может быть, вы уйдете прочь, потому что Обвинения этой Донати правда. |
| And then he got on his bike and rode away. | А он вскочил на велик и умчался прочь. |
| I sent Wakefield away for 17 years... and all he did was plot his revenge. | Я отправил Уэйкфилда прочь на 17 лет. А он лишь планировал свою месть. |
| He ripped off his uniform and rode away. | Он сорвал с себя форму и умчался прочь. |
| Then one by one, picture them as they fly away. | Затем, одна за другой, представьте, как они улетают прочь. |
| ~ Four pence, or I'll take them away. | ~ Четыре пенса, или я возьму их прочь. |
| She leads you towards vanity, away from the spirit. | Она ведёт вас по пути тщеславия прочь от духовности. |
| And it looks like friendship does not keep jellyfish away. | Похоже, что дружба не прогнала медуз прочь. |
| I tried to stop you but you were just zooming away. | Я пытался остановить вас, но вы просто умчались прочь. |
| Many rooms have views of Seattle and your breath will be taken away by how fresh and clean they are. | Много комнат имеют взгляды Сиэтл и ваше дыхание будет принято прочь как свеже и чисто они. |
| Spears is then seen running away from the camera into the light. | Потом Спирс убегает прочь от камеры в свет. |
| Down, down, away, away. | Вниз, вниз, прочь, прочь. |
| My soul, my every feeling leads me away. | Моя душа, все мои чувства гонят меня отсюда прочь. |
| Houston, we are drifting down and away. | Хьюстон, мы плывём вниз и прочь от вас. |
| She took the guitar case away. | Она унесла чехол от гитары прочь. |