| Well, my family has a tradition of singing "Up, Up and Away," which is bad because... | Ну, в моей семье есть традиция петь "Выше, выше и прочь", которая ужасна, потому что... |
| I could skate away on | Я б надел коньки и ускользнул прочь |
| How's that running away? | Как это можно назвать "убегаешь прочь"? |
| Away, away, away. | Прочь, прочь, прочь. |
| Away, boys, away | Прочь, ребята, прочь |
| Away at once with love or jealousy. | Отбросить прочь и ревность и любовь. |
| In 2007 Seabear released its debut album, The Ghost That Carried Us Away, on Morr Music. | В 2007 году Seabear выпустили свой дебютный альбом The Ghost That Carried Us Away (Призрак, унёсший нас прочь) под лейблом Morr Music. |
| And then supersped away. | И затем на суперскорости убежал прочь. |
| Away! Away, you trifler. | Нет, нет, Шалунья, прочь! |
| Away from this hotel, away from this city. | Прочь из этого города. |
| The boy ran away without looking back. | Мальчишка убежал прочь без оглядки. |
| Give me a way... stay away from me! | Пропустите... Прочь с дороги! |
| And drives away his fear | И унесет прочь его страх. |
| "Almost there! Torpedoes away!" | Почти там, торпеду прочь! |
| She up and ran away | Она встала и убежала прочь |
| And away from this country. | И прочь из этой страны. |
| You stay away from my family! | Держись прочь от моей семьи! |
| You better chase all your cares away | Лучше прогони все свои заботы прочь |
| Chase those years away. | ѕрогнала эти годы прочь! |
| Hands away from the bride! | Руки прочь от дамы! |
| Aguva, chase them away. | Агува, гони их прочь. |
| Perhaps prayer has driven them away. | Может молитвы прогнали их прочь? |
| So you sent us away. | Так что ты отослал нас прочь. |
| Get your hand away from that button! | Руки прочь с кнопки! |
| I sent her away. | Я отправил её прочь. |