Under article 1 of this Act, the Prizes are an award of merit for "Mauritanian nationals and foreigners who have contributed to extending Mauritania's literary, artistic, scientific and technological influence". |
Эта премия с момента своего учреждения регулярно присуждается Советом под председательством какого-либо видного деятеля, известного своей честностью, знаниями и компетенцией, назначаемого на этот пост указом президента. |
With a view to promoting a non-discriminatory, non-stereotyped image of women through the mass media, an award for reporting which transmits the desired images is being designed. |
В целях содействия с помощью средств массовой информации отказу от дискриминационных и стереотипных представлений о женщинах будет установлена специальная премия за лучший репортаж на указанную тему. |
South Africa has a long history of resistance, symbolized by the award of the Nobel Peace Prize to Chief Albert Lutuli, who was the first African leader to receive it and came from this region. |
Южная Африка имеет давнюю историю сопротивления, которую символизирует Нобелевская премия Мира, присужденная вождю Альберту Лутули первому африканскому лидеру, ставшему ее лауреатом, и выходцу из этого региона. |
The electronic case and jurisprudence digest of United Nations Administrative Tribunal judgements, designed to facilitate training, research and the working of the administration of justice system, was launched and was awarded the UN 21 award in 2002. |
Был создан электронный дайджест решений Административного трибунала Организации Объединенных Наций, отражающий существо рассматриваемых им дел и его судебную практику, и в 2002 году ему была присуждена премия «ООН 21». |
Representatives from the three winning organizations were present to accept the award. More than 120 guests, including government ministers, attended the gala, at which a video featuring each winner's inspiring story was shown. |
На приеме присутствовали представители трех организаций-лауреатов, которым была вручена премия, а также более 120 гостей, включая министров правительств, и на нем были показаны видеосюжеты с рассказом о вдохновляющей деятельности лауреатов. |
The Constantijn Huygens Prize (Dutch: Constantijn Huygens-prijs) is a Dutch literary award. |
Имя Хёйгенса носит литературная премия (Constantijn Huygensprijs). |
The yearly award is given by the Committee for Skeptical Inquiry to the author of the published work that best exemplifies healthy skepticism, logical analysis, or empirical science. |
Эта премия ежегодно присуждается автору опубликованной работы с наилучшими примерами здорового скептицизма, логического анализа или эмпирической науки. |
York was recognized in an award presentation May 4 in Washington, DC, for its pioneering work and ongoing development of energy-saving technologies applied to chillers. |
Премия была вручена на церемонии награждения 4 мая в Вашингтоне, за новаторские работы и непрерывное развитие энергосберегающих технологий применительно к охлаждающим теплообменникам. |
The citation for the award reads: Edsger Dijkstra was a principal contributor in the late 1950's to the development of the ALGOL, a high level programming language which has become a model of clarity and mathematical rigor. |
Премия Тьюринга Эдсгер Дейкстра - Эдсгеру Дейкстре принадлежит значительный вклад в конце 1950-х годов в разработку языка АЛГОЛ, язык программирования высокого уровня, ставший воплощением ясности и математической строгости. |
Under article 1 of this Act, the Prizes are an award of merit for "Mauritanian nationals and foreigners who have contributed to extending Mauritania's literary, artistic, scientific and technological influence". |
Согласно первой статье этого закона, премия присуждается "гражданам страны и иностранцам за заслуги в развитии литературы, искусств, науки и техники в Мавритании". |
Enjoy the many facilities on offer: a hydromassage shower cabin for 2, the virtual golf simulator Dead Solid Golf, the rock platform beach (Blue Flag award recipient since 2003) with sunbrellas, lounge chairs and towels. |
К услугам гостей: гидромассажные душевые кабины на 2 человек, виртуальный тренажер для гольфа Dead Solid Golf, каменный пляж (премия "Голубой флаг" с 2003 года) с зонтиками, шезлонгами и полотенцами. |
The merit award, amounting to a non-pensionable lump-sum equivalent to the annual net value of two steps increment at the single rate, is awarded to recognize the personal contribution of deserving staff members against established criteria. |
Поощрительная премия, представляющая собой незачитываемую для пенсии сумму, эквивалентную годовому чистому увеличению ставки оклада на две ступени в расчете на сотрудника, не имеющего иждивенцев, присуждается в знак признания личного вклада достойных сотрудников, работа которых отвечает установленным критериям. |
The award "AltynZhuldyz" for the best news program in 1999 and 2003, the best radio station in Astana in 2006. |
Премия «Алтын Жулдыз» за лучшие информационные блоки в 1999 и 2003 годах, лучшая радиостанция Астаны в 2006 г. |
The award was named in honor of Aurora Mardiganian, who played an important role in creating awareness of the Armenian Genocide amongst the public, reliving her horrors through her book "Ravished Armenia" which inspired the eponymous film. |
Премия названа в честь Авроры Мардиганян, которая сыграла большую роль в информировании людей о геноциде армян, рассказав о пережитых ею ужасах в своей книге «Растерзанная Армения», по мотивам которой был снят одноимённый фильм. |
In 1999 the newspaper received an award in the category The Young Press of Eastern Europe by the ZEIT-Stiftung foundation. |
В 1999 г. газете была присуждена международная премия «Молодая пресса Восточной Европы» фонда «Цайт-Штифтунг». |
The award is named after the 16th Century French scholar Vautrin Lud who is credited with naming the New World America after Amerigo Vespucci. |
Премия названа в честь французского географа XVI века Вотрена Люда, известного тем, что именно он предложил именовать Новый Свет «Америкой» в честь Америго Веспуччи. |
For the first time in 2006 an NPAR Category award was made, the winners being the National Council for Curriculum and Assessment for their work on the Intercultural Guidelines for Primary Schools. |
В 2006 году впервые была присуждена специальная премия НПБР, лауреатом которой стал Национальный совет по разработке учебных планов и оценке результатов обучения за его работу по подготовке руководящих принципов по вопросам межкультурного образования на уровне начальных школ. |
"Highest Silver" award for outstanding youth of 1985, granted by Jaycees International. |
Первая молодежная "серебряная премия" за выдающиеся достижения года, 1985 год, "Джейсиз, 72, инк." |
The World Food Prize is an international award recognizing the achievements of individuals who have advanced human development by improving the quality, quantity or availability of food in the world. |
Всеми́рная продово́льственная пре́мия (англ. World Food Prize) - международная премия, которая вручается за вклад в повышение качества, количества и доступности продовольствия в мире. |
With a view to promoting a positive and real image of women in advertising, an "Equality prize" was instituted for the first time in 2005, for award to advertisements carried by any nationwide Spanish YV network. |
В целях создания позитивного и соответствующего реальности образа женщины в рекламе в 2005 году была учреждена премия "Женщины и реклама: добейся равноправия", присуждаемая за транслируемые по любому из общенациональных каналов испанского телевидения рекламные ролики. |
Women'sNet, which aims to empower women to use information and communication technologies more effectively in their struggle towards advancing women's equality, received an "Innovative users of Internet" award at the Highway Africa Conference 2000. |
На состоявшейся в 2000 году конференции по созданию информационной «магистрали» в Африке сети «Уименз нет», поставившей своей целью научить женщин более эффективно пользоваться информацией и информационными технологиями в борьбе за равноправие женщин, была присуждена премия «За новаторский подход к использованию Интернета». |
The Ministry of Home Affairs has also instituted another award, known as 'Kabir Puraskar', to honour those citizens who display exemplary acts of physical and moral courage in saving the lives and properties of members of another community during communal riots. |
Помимо этого, министерство внутренних дел также установило премию, известную под названием «премия Кабира Пураскара», которой поощряются граждане, продемонстрировавшие пример смелости и отваги в спасении жизни и имущества представителей других общин в ходе общинных беспорядков. |
Beer-Hofmann received several notable literary awards, including the Volksschillerpreis in 1905 in Germany and the award of the National Institute of Arts and Letters in 1945 in the United States. |
Бер-Гофман неоднократно становился лауреатом литературных премий: так, в 1905 году в Германии ему была вручена Народная премия Шиллера, а в 1945 году он был награждён премией Национального института искусств и словесности США. |
For purposes of this award, planetary science and exploration refers to the multidisciplinary study of the solar system and its members, excluding work dealing primarily with the Sun or the Earth. |
Согласно положению о премии, опубликованном на сайте Американского астрономического общества, премия присуждается прежде всего за междисциплинарные исследования Солнечной системы и её объектов, а также других планетных систем и их объектов, за исключением работ, посвящённых исключительно изучению Солнца или Земли. |
Four companies and three companies were given the award for their efforts by the Minister of Health, Labour and Welfare, respectively in FY2000 and FY2001. |
Эта премия была вручена министром здравоохранения, труда и социального обеспечения четырем и трем компаниям, внесшим вклад в эту работу, соответственно в 2000 и 2001 финансовых годах. |