I don't really know Leslie's mom, and I don't know what the Tellenson Award is, but at this moment in my life, it sounds like a magical evening. |
Я конечно не знакома с мамой Лесли, и я не знаю что такое премия Телленсона, но в данный момент моей жизни, это похоже на волшебный вечер. |
The Award is presented annually to an individual or individuals, to an institution or institutions, or to any combination thereof for the most outstanding contribution to increasing awareness of population questions or to finding solutions to them. |
Премия присуждается ежегодно отдельному лицу или лицам, учреждению или учреждениям или и тем и другим в любом сочетании за наиболее выдающийся вклад в дело популяризации вопросов народонаселения или изыскания их решений. |
Allen twice won the César Award for Best Foreign Film, the first in 1980, for Manhattan and the second in 1986, for The Purple Rose of Cairo. |
Дважды Аллену доставалась премия «Сезар» за лучший иностранный фильм: сначала в 1980 за «Манхэттен», затем в 1986 за «Пурпурную розу Каира». |
Young Artist Awards: Young Artist Award; Best Young Ensemble in an International Film, Tomás Fonzi, Matías Del Pozo and Milton De La Canal; 2003. |
Кинопремия «Молодой актёр»: Премия «Молодой актёр»; «Лучший молодой ансамбль» в международном фильме, Томас Фонси, Матиас дель Посо и Мильтон де ла Каналь; 2003. |
The Nebula Award for Best Script was awarded annually from 1974 through 1978, and from 2000 through 2009. |
Премия «Небьюла» за лучший сценарий вручалась с 1974 по 1978 год и с 2000 по 2009 год. |
The Grand Master Award was originally limited to six per decade and six were presented in the ten years to 1984; twelve in the twenty years to 1994. |
Премия Grand Master Award первоначально была ограничена шестью присуждениями за десятилетие, а шесть были вручены за десять лет до 1984 года; двенадцать за двадцать лет до 1994 года. |
1993 The International Human Rights Award, International Association of Official Human Rights Agencies |
1993 год Международная премия за деятельность в области прав человека, Международная ассоциация правозащитных учреждений |
The 1994 UNICEF Maurice Pate Award was presented to the All-China Women's Federation for its exemplary leadership in promoting the well-being of children and women on a nationwide scale. |
Премия ЮНИСЕФ имени Мориса Пейта за 1994 год была присуждена Всекитайской федерации женщин за ту исключительную роль, которую она сыграла в содействии благосостоянию детей и женщин по всей стране. |
2008: "UNSUNG HERO AWARD"2008 granted by the Institute for education of Peace and Justice at the Lebanese American University (LAU); |
2008 год: "ПРЕМИЯ НЕВОСПЕТОГО ГЕРОЯ" 2008 года, врученная Институтом образования в области мира и справедливости в Ливанском американском университете (ЛАУ). |
Awards The 40th Anniversary of the admission of Romania to the United Nations Award |
премия Организации Объединенных Наций по случаю сороковой годовщины вступления Румынии в Организацию Объединенных Наций |
The ESCAP HRD Award is presented annually as a means of encouraging exemplary research and other innovative achievements in the field of HRD. |
Премия ЭСКАТО за достижения в области развития людских ресурсов, которая присуждается ежегодно, представляет собой средство поощрения выдающихся исследований и других новаторских достижений в области развития людских ресурсов. |
The Award will be bestowed at a public ceremony in the region of the organization or individual recipient, thus providing further attention to the work of the recipient and encouraging attention to the objectives of UNICEF. |
Премия будет вручаться на публичной церемонии, проводимой в регионе, где находятся получающие ее организация или отдельное лицо, что привлечет дополнительное внимание к работе лауреата, а также будет содействовать привлечению большего внимания к задачам ЮНИСЕФ. |
The Executive Director announced that the UNICEF Staff Award for 2002 had been awarded globally to the many offices involved in the collective effort to support the Back to School campaign in Afghanistan. |
Директор-исполнитель объявила, что премия персонала ЮНИСЕФ за 2002 год была присуждена сразу нескольким отделениям в мире за участие в коллективных усилиях в поддержку проводившейся в Афганистане кампании подготовки к началу учебного года в школах. |
The Award currently consists of a monetary prize of US$ 12,500, a gold medallion and a citation and is awarded separately to one individual and one institution, public, private or civil. |
Премия в настоящее время состоит из денежной суммы в размере 12500 долл. США, золотой медали и похвальной грамоты и присуждается по отдельности одному лицу и одному государственному, частному или гражданскому учреждению. |
In this connection, the United Nations/International Public Relations Association Award for outstanding public relations campaigns that address priority United Nations issues was established. |
В этой связи была учреждена совместная премия Организации Объединенных Наций/Международной ассоциации по связям с общественностью за лучшую кампанию по связям с общественностью, в рамках которой освещаются приоритетные вопросы Организации Объединенных Наций. |
Literary Prize of Malaysia (2004) Mastera Literary Award (2013) Runner-up Prize Prize of the Malaysian Institute of Translation and the Book (2015) Prize and title "A Man of Culture of Kuala Lumpur" (2015, posthumously) Rahimidin Zahari. |
Литературная премия Малайзии (2004) Литературная премия Мастра (2013) Поощрительная премия Института переводов и книги Малайзии (2015) Премия и звание "Деятель культуры Куала-Лумпура" (2015, посмертно) Rahimidin Zahari. |
He also highlighted that on 3 May 2008, the "Award for meritorious contribution towards the development, interpretation and implementation of international maritime law" had been bestowed upon the Tribunal by the International Maritime Organization and the International Maritime Law Institute. |
Он подчеркнул также, что З мая 2008 года Трибуналу была присуждена «Премия за особый вклад в дело развития, толкования и осуществления международного морского права» Международной морской организацией и Международным институтом морского права. |
In 2011 in honor of the 80th anniversary from the day of the writer's birth, the Semyonov Cultural Foundation and Union of Journalists of Moscow established the annual Yulian Semyonov Award in the field of critical geopolitical journalism. |
В 2011 году, в честь 80-летия со дня рождения писателя, Культурный фонд Юлиана Семёнова и Союз журналистов Москвы учредили ежегодную премия имени Юлиана Семёнова в области экстремальной геополитической журналистики. |
Freelancer for the magazine "Award", newspaper "The Independent" magazine "Twelve," magazine "Courier Magazine, the magazine" Blue Travel", journal Sportlife, 2002-2005. |
Переводчики для журнала "Премия", газета "The Independent" журнала "Двенадцать", журнал "Курьер Magazine, журнала" Blue Travel", журнал Sportlife на 2002-2005 годы. |
The delegation also wanted the Award to be used to continue the past work of the recipient being recognized for it to be conferred in the region of the recipient to bring attention to the objectives of UNICEF. |
Делегация также высказала пожелание о том, чтобы премия по-прежнему использовалась для признания работы лауреата в прошлом, что позволило бы присуждать ее в регионе происхождения лауреата для привлечения внимания к целям ЮНИСЕФ. |
The Award not only will be conferred on the basis of recipients' previous work but will also be considered a grant in support of the continued work of the individual or organization in carrying out the above objectives. |
Премия будет присуждаться не только по результатам прошлой деятельности лауреата, но и будет рассматриваться как грант для продолжения деятельности этого лица или организации во имя достижения вышеуказанных целей. |
Gold medal of Cyril and Methodius for academic achievements (1963), Decoration of the People's Republic of Bulgaria (1974), Special Award and Medal for Distinguished Contribution to the Foreign Policy of Bulgaria (1984). |
Золотой орден «Кирилл и Мефодий» за научные заслуги (1963 год), орден «Народная Республика Болгария» (1974 год), специальная премия и медаль за выдающийся вклад в развитие внешней политики Болгарии (1984 год). |
It should be noted that the framework was the winner of the 2001 World Climate Technology Award from the Climate Technology Initiative, International Energy Agency, in recognition of UNF efforts to promote large-scale applications of sustainable energy in developing countries. |
Следует отметить, что в рамках Инициативы по уменьшению технологических воздействий на климат Международного энергетического агентства этой программной деятельности была присуждена премия за технологии, связанные с климатом Земли за 2001 год, что стало признанием усилий ФООН, направленных на содействие широкомасштабному внедрению устойчивой энергетики в развивающихся странах. |
In Canada a national Women's Economic Forum was set up, an Aboriginal Women's Business Planning Guide was developed and a new Canadian Women's Innovation Award was created in 2003 in response to the recommendation of a federal task Force on Women's Entrepreneurship. |
В Канаде создан общенациональный Женский экономический Форум, разработано Руководство по вопросам делового планирования для женщин из числа коренных народов и в 2003 году по рекомендации федеральной целевой группы по проблемам предпринимательской деятельности женщин была учреждена присуждаемая женщинам новая канадская премия за лучшую новаторскую идею. |
The Chambliss Amateur Achievement Award is awarded by the American Astronomical Society for an achievement in astronomical research made by an amateur astronomer resident in North America. |
Премия Чемблисса за любительские достижения (англ. Chambliss Amateur Achievement Award) - награда Американского астрономического общества, присуждается за достижения в астрономических исследованиях, выполненных астрономом-любителем, проживающим в Северной Америке. |