Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Доступности

Примеры в контексте "Available - Доступности"

Примеры: Available - Доступности
This requires ensuring that the data provided by States remain available and easily accessible to the public. Это требует обеспечения наличия и широкой доступности предоставляемых государствами данных.
Making mental health services available and accessible is essential and also helps empower people and communities affected by conflict and may enable them to bring about change in their social and political environment. Обеспечение наличия и доступности услуг по охране психического здоровья не только крайне необходимо, но также помогает расширить права и возможности людей и групп населения, пострадавших в результате конфликта, и может позволить им привнести изменения в свою общественную и политическую жизнь.
Access to pre-school education - more specifically, the impossibility of ensuring pre-schools available for all disadvantaged children - is a major problem. Основной проблемой является обеспечение доступности дошкольного образования, а именно невозможность в настоящее время обеспечить дошкольные образовательные услуги всем нуждающимся детям.
They should also include guidelines or protocols to ensure health services are available and accessible in public facilities; Они должны также включать руководящие принципы или протоколы для обеспечения наличия и доступности медицинских услуг в государственных учреждениях;
Partnerships will be built with relevant institutions, organizations and initiatives working on monitoring and assessment of DLDD so as to increase accessibility to technical guidance documents and available data sources. Будут налаживаться партнерства с соответствующими учреждениями, организациями и инициативами, занимающимися мониторингом и оценкой ОДЗЗ, в целях повышения доступности технических руководящих документов и имеющихся в наличии источников данных.
In order to improve the quality of and public access to medical care in Kazakhstan, the amount of funding available to the health sector is increasing every year. В Республике Казахстан с целью повышения качества и доступности медицинской помощи населению ежегодно увеличиваются объемы финансирования отрасли здравоохранения.
Once the policies and procedures were approved, UNMIL would put the appropriate mechanism in place to make them available to users at all times. Сразу после утверждения этих общих принципов и процедур МООНЛ создаст надлежащий механизм для обеспечения постоянной доступности информации о них для пользователей.
He requested more information on the costs and accessibility of telemedicine in isolated regions, since it was important that such technology should be not only available but financially accessible. Он просит представить больше информации о затратах и доступности телемедицины для удаленных районов, поскольку важно, чтобы такая технология была не только в наличии, но чтобы она была доступной в финансовом отношении.
As well as being available and accessible, medicines and associated issues must be culturally acceptable and respectful of medical ethics. Помимо наличия и доступности медикаменты и связанные с ними принадлежности должны быть приемлемыми в культурном отношении и учитывающими аспекты медицинской этики.
In the North, transportation and expeditious evacuation of persons injured by landmines to hospitals/clinics is available, but is inconsistent in accessibility and/or availability. На севере имеется в наличии перевозка и оперативная эвакуация лиц, пораженных наземными минами, в больницы/клиники, однако она неравнозначна в плане доступности и/или наличности.
Children tend to participate more in work activities when education is not available or when the available form of education does not meet the criteria of affordability, quality and relevance. Дети, как правило, чаще вовлекаются в трудовую сферу, когда не могут получить образование или когда имеющаяся форма образования не отвечает критериям доступности, качества и практической применимости.
Planning for universal access to reproductive health services for women with disability (and men with disability as well) must include ensuring accessibility to places where such services and resources are available and ensuring that information about reproductive health is available in multiple formats. Планирование в отношении универсального доступа к репродуктивному обслуживанию для женщин-инвалидов (а также мужчин-инвалидов) должно включать обеспечение доступности к местам, где такие услуги оказываются и имеются ресурсы и обеспечивать, чтобы информация о репродуктивном здоровье была доступна в различных форматах.
Simply making information available is not sufficient. Простого обеспечения доступности этой информации недостаточно.
Making justice services available can also involve construction of courthouses in areas where previously none existed. Обеспечение доступности судебных услуг может также включать строительство помещений для судов в районах, где их ранее не существовало.
Inclusive urban planning is instrumental in promoting integrated communities and ensuring that well-located housing is available to the poor. Инклюзивное городское планирование - средство содействия формированию интегрированных сообществ и обеспечения доступности хорошо расположенного жилья для бедного населения.
It will progressively be used to make information about forthcoming events, news and official documents available to the broadest possible audience. Она будет все шире использоваться для обеспечения доступности информации о предстоящих мероприятиях, новостях и официальных документах для самой широкой аудитории.
Such laws also benefit consumers by lowering prices for goods and services and making low-cost consumer credit more readily available. Такие законы могут также принести выгоды потребителям в результате снижения цен на товары и услуги и расширения доступности недорогостоящих потребительских кредитов.
Since then, more information on the bioavailability of hydrophobic substances became available. В более поздний период появилась новая информация о биологической доступности гидрофобных веществ.
We are working to achieve the goal of making our intervention measures available to major high-risk groups and mobile populations by 2010. Мы работаем в направлении достижения к 2010 году цели обеспечения доступности наших мер для большинства групп высокого риска и мобильного населения.
The Ministry is also responsible for the costs of subsidizing food prices in order to ensure that basic foodstuffs are available to all Jordanians. Министерство отвечает также за субсидирование цен на продовольствие в целях обеспечения доступности основных продуктов питания для всех иорданцев.
Ensure that all treaties are promptly available to the public on paper and through the Internet. Обеспечение доступности текстов всех договоров в печатном виде в сети Интернет.
Several Parties reported that some of their metadata were available. Несколько Сторон сообщили о доступности некоторой части их метаданных.
The educational bodies and other State agencies ensure the necessary conditions to make extra-curricular activities available to children with disabilities. Органы образования и другие государственные органы создают необходимые условия для доступности внешкольного воспитания детям-инвалидам.
Several Government mechanisms made financial support available to women entrepreneurs and measures were in place to help rural women access education and land ownership. Посредством ряда государственных механизмов предоставляется финансовая поддержка женщинам-предпринимателям и принимаются меры по обеспечению доступности образования и землевладения для сельских женщин.
In a foreword, the Minister emphasizes the importance of making the text of the Convention available. В предисловии министр подчеркивает важность доступности текста Конвенции.