Английский - русский
Перевод слова Authorized
Вариант перевода Разрешено

Примеры в контексте "Authorized - Разрешено"

Примеры: Authorized - Разрешено
I'm afraid that's all I'm authorized to tell you at this time. Боюсь, это все, что мне разрешено рассказать вам в этот раз.
4.2 The State party submits that the conduct of the said mass event had not been authorized by either the head or deputy head of the local executive body. 4.2 Государство-участник утверждает, что проведение вышеуказанного массового мероприятия не было разрешено ни руководителем, ни заместителем руководителя местного органа исполнительной власти.
The organizations must ensure confidentiality of any information so disclosed, and must use it only for defined purposes or as authorized by the international civil servant concerned. Организации должны обеспечивать конфиденциальность всей раскрытой таким образом информации и использовать ее только в определенных целях либо так, как это было разрешено соответствующим международным гражданским служащим.
The budget report indicates that the mandate and work have also increased in complexity owing to the reimbursement for contingent-owned equipment now authorized from the assessed budget. В докладе о бюджете указывается, что дополнительным фактором, усложняющим мандат и практическую деятельность, является то, что расходы на принадлежащее контингентам имущество теперь разрешено возмещать за счет начисленных взносов.
Six national NGOs were authorized to partner with agencies of the United Nations system in Damascus, Ladhiqiyah and Homs governorates during the reporting period. В течение отчетного периода шести национальным НПО было разрешено установить партнерские отношения с учреждениями системы Организации Объединенных Наций в мухафазах Дамаск, Латакия и Хомс.
Yes. No but unpaid absence maybe authorized Нет, но может быть разрешено неоплачиваемое отсутствие
However, the disposal programme had recently been slowed by restrictions on areas authorized for the destruction of munitions by detonation or burning, owing to environmental concerns. Однако в последнее время темпы осуществления программы ликвидации снизились, поскольку в отношении районов, где разрешено уничтожение боеприпасов путем подрыва или сжигания, были введены ограничения, обусловленные экологическими соображениями.
Since 2005, it has been authorized the allocation of resources for a total amount of 2.5 million Euros, per year. С 2005 года разрешено выделять на эти нужды средства в размере 2,5 млн. евро в год.
Parking of vehicles only authorized or you can't park it? Парковаться разрешено только транспорту или парковаться нельзя?
Upon request by the competent authorities, aliens must be able to present the documents by virtue of which they are authorized to stay in the Principality. Иностранцы должны быть в состоянии предъявить по первому требованию компетентных органов документы, на основании которых им разрешено находиться в Княжестве.
This organisation is authorized to make a preliminary screening of the illegal immigrants in order to implement specific measures and ensure the necessary hygiene in the Lampedusa Centre. Этой организации разрешено проводить предварительный медосмотр нелегальных иммигрантов с целью принятия конкретных мер и обеспечения необходимого уровня гигиены в ЦВРП на острове Лампедуза.
It would be clearer if States which have no motorways or similar networks were authorized to levy charges on roads corresponding to the highest technical level in that country. Большей ясности можно было бы добиться в том случае, если государствам, в которых отсутствуют автомагистрали либо аналогичные сети автодорог, было бы разрешено взимать сборы на автодорогах, соответствующих наиболее высоким техническим стандартам страны.
The beneficiary's right to demand payment may be transferred only if authorized in the undertaking, and only to the extent and in the manner authorized in the undertaking. Право бенефициара требовать платежа может быть передано, только если это разрешено в обязательстве, а также только в том объеме и таким образом, как это разрешено в обязательстве.
The mandate and work has also increased in complexity owing to the reimbursement for contingent-owned equipment now authorized from the assessed budget. Более сложными стали также мандат и характер выполняемой работы, что объясняется возмещением расходов за принадлежащее контингентам имущество, что сейчас разрешено осуществлять за счет начисленных взносов.
The number of national NGOs authorized to partner with the United Nations stands at 107; they are operating through 165 branches. Насчитывается 107 национальных неправительственных организаций, которым разрешено поддерживать партнерские отношения с Организацией Объединенных Наций и которые действуют через 165 филиалов.
Achieved; a total of 2,225 permits on authorized civilian activities approved Показатель достигнут; разрешено в общей сложности проведение 2225 санкционированных гражданских мероприятий.
Controlled deliveries, covert operations and electronic surveillance are authorized for drug crimes and related crimes and have been used successfully in joint investigations into drug trafficking. Контролируемые поставки, тайные операции и электронное наблюдение разрешено использовать, когда речь идет о наркопреступности и связанных с нею преступлениях, и эти методы успешно применяются в ходе совместных расследований в отношении незаконного оборота наркотиков.
Persons authorized to reside in the Republic on the basis of subsidiary protection лица, которым разрешено проживать в Республике на основании положения о вспомогательной защите;
Only his two lawyers were allowed to be present; they had been authorized to have a single meeting with Huang Qi before the trial. Было разрешено присутствовать только двум его адвокатам, при этом им до суда разрешили встретиться с Хуан Ци только один раз.
It was indicated that two elements had to be present for an amendment to be legitimate, i.e. substantive law authorized the amendment, and the amendment was authorized by the holder of the electronic transferable record. Было отмечено, что для обеспечения законности изменения должны быть соблюдены два элемента: материальное право разрешает изменение и изменение разрешено держателем электронной передаваемой записи.
During the 1990s, KRLA was authorized to increase nighttime power from 10,000 to 20,000 watts. В 1990-х годах KRLA было разрешено увеличить мощность передатчика в ночное время от 10000 до 20000 Вт.
According to the federal law an on-air broadcasting in cities with the population more than 100 thousand persons are authorized only on the basis of the license. В соответствии с федеральным законом эфирное вещание в городах с населением более 100 тысяч человек разрешено только на основании лицензии.
The driver of the bus shut the door and told officers he was not authorized to allow them on the bus. Водитель автобуса закрыл дверь и сказал офицерам, что ему не разрешено пускать их в автобус.
Turley nearly took out his own kid With a weapon he's no longer authorized to have. Терли чуть не подстрелил своего ребенка оружием, которое ему уже не разрешено.
We could, but thanks to a new policy from your boss, only one of them is authorized to handle the axe. Но по новым правилам твоего босса только одному разрешено носить топор.