Английский - русский
Перевод слова Authorized
Вариант перевода Разрешено

Примеры в контексте "Authorized - Разрешено"

Примеры: Authorized - Разрешено
At present the Office of Immigration and Nationality provides various subsidies for officially recognized refugees, for persons authorized to stay and for asylum-seekers. В настоящее время Управление по делам иммиграции и гражданства предоставляет различные субсидии официально признанным мигрантам, лицам, которым разрешено пребывание в стране, и просителям убежища.
Refugees authorized to reside in Tunisia may receive a residence permit and a type "C" travel document. Беженцы, которым разрешено проживать в Тунисе, могут получить вид на жительство и проездной документ категории "С".
On a more limited basis, only States may be allowed to sue other States which authorized the activity. На более ограниченной основе только государствам может быть разрешено возбуждать иск против других государств, разрешивших конкретный вид деятельности.
During the first phase of the Plan only 400 United States militaries had been authorized to operate in Colombian territory, plus 400 civilian contractors authorized by the United States Congress. На первом этапе этого плана действовать на колумбийской территории было разрешено лишь 400 военнослужащим США плюс 400 гражданским контрактникам, допущенным конгрессом США.
The purpose of the ITDB 2001 project is to develop a system to manage the data on authorized transport operators authorized to utilize the TIR system. Цель проекта МБДМДП-2001 состоит в разработке системы управления данными о транспортных операторах, которым разрешено использовать систему МДП.
Furthermore, accredited civil society organizations were authorized to carry out prison inspections. Кроме того, проверки в тюрьмах разрешено проводить аккредитованным организациям гражданского общества.
If NGOs were authorized to webcast meetings, they might be able to mobilize the necessary resources. Если НПО будет разрешено вести веб-трансляции заседаний, то они смогут мобилизовать необходимые ресурсы.
It was only in March 2009 -Twijri was authorized to receive a visit from his family. Лишь в марте 2009 года г-ну аль-Твиджри было разрешено свидание с его семьей.
Their relatives were not informed about their detention nor were they authorized to visit them. Их родственники не были проинформированы об их задержании, и им не было разрешено навещать их.
The complainant is no longer authorized to stay in Switzerland and may thus be expelled to Pakistan at any time. Автору сообщения больше не разрешено находиться в Швейцарии, и в любой момент он может быть выслан в Пакистан.
Passenger vessels shall not have on board more passengers than the number authorized by the competent authorities. З. Суда, предназначенные для перевозки пассажиров, не должны иметь на борту большее количество пассажиров, чем это разрешено компетентными органами.
On the other hand, the use of non-lethal weapons, such as tear gas, was authorized. Напротив, применение несмертоносного оружия, такого, как слезоточивый газ, разрешено.
In Peru and Sierra Leone, controlled deliveries and undercover operations were authorized, but not electronic and other forms of surveillance. В Перу и Сьерра-Леоне разрешаются контролируемые поставки и агентурные операции, но не разрешено электронное и другие формы наблюдения.
The Government was authorized to issue bonds up to US$ 300 million to obtain funds for current expenditures. Правительству было разрешено выпустить облигации в объеме до 300 млн. долл. США с целью мобилизации средств для покрытия текущих расходов.
Some 90 per cent of Liberian National Police officers authorized to be deployed to the counties have been deployed. Примерно 90 процентов сотрудников Либерийской национальной полиции из общего числа, которое разрешено развернуть в графствах, находятся на местах.
Defence and security forces personnel shall be prohibited from expressing political opinions publicly, unless authorized to do so by the competent superior officer. Личному составу сил обороны и безопасности запрещено публично заявлять о своих политических мнениях, если это не разрешено компетентной вышестоящей властью.
Since then, he has been authorized to call his family every two weeks on a regular basis. С тех пор ему было разрешено звонить своей семье на регулярной основе - один раз в две недели.
But I'm not authorized to receive cytoglobin. Но мне не разрешено получать цитоглобин.
Unfortunately, our Doctor is the only one authorized to administer it. К сожалению, наш доктор - единственный, кому разрешено прописать его.
SEAFO also maintained a record of fishing vessels authorized to conduct fishing activities. СЕАФО также ведет реестр рыболовных судов, которым разрешено заниматься промысловой деятельностью.
Three of the victims authorized to participate in the proceedings testified before the Chamber in January 2010. Трое из пострадавших, которым было разрешено участвовать в разбирательстве, дали свои показания в камере в январе 2010 года.
In Mexico, only electronic and other forms of surveillance were authorized. В Мексике разрешено использование только электронного и других форм наблюдения.
Mercury use is permitted only in licensed (authorized) mining. Использование ртути разрешено только при лицензированной (разрешенной) добыче.
FAO has maintained a list of authorized vessels engaging in high seas fisheries, in accordance with the Compliance Agreement. ФАО ведет перечень судов, которым разрешено вести промысел в открытом море, в соответствии с Соглашением по открытому морю.
They are extremely dangerous and we have been authorized to use deadly force. Они крайне опасные, нам разрешено открывать огонь на поражение.