Establishment of the objectives, scope and critical aspects of an audit |
а) Определение целей, объема и ключевых аспектов аудиторской проверки |
Development of the audit plan to meet those objectives |
с) Подготовка плана аудиторской проверки для выполнения этих задач |
Introduction to the utilization of computer assisted audit techniques and testing management information system controls |
к) Ознакомление с использованием компьютеризованных методов аудиторской деятельности и проверка процедур контроля управленческих информационных систем |
4.5.5 Organizing and planning complex audit situations, including group audits and joint audits applying international auditing standards |
4.5.5 Организация и планирование комплексного аудита, включая групповые и совместные аудиторские проверки с использованием международных стандартов аудиторской деятельности |
Efforts to reverse this situation have been recently observed, with the Government allowing the publication of an audit report on the oil sector. |
В последнее время предпринимаются усилия с целью исправить это положение, о чем говорит тот факт, что правительство дало разрешение на публикацию доклада о результатах аудиторской проверки в нефтяном секторе. |
The NEX audit process and the information technology application which supports it are under review with the objective of making them simpler and more robust. |
Процесс аудиторской проверки НИС и применение информационных технологий в его поддержку в настоящее время рассматривается с целью их упрощения и укрепления. |
The UNDP audit report prepared in 2010 stated that this is the case in more than 50% of the field offices in Africa. |
В отчете об аудиторской проверке ПРООН, подготовленной в 2010 году, было заявлено, что так обстоит дело в более чем 50% полевых отделений в Африке. |
Overall objectives of the independent auditor and the conduct of an audit in accordance with ISAs |
Общие задачи независимого аудитора и проведение аудиторской проверки в соответствии с МСА |
Materiality in planning and performing an audit |
Понятие существенности при планировании и проведении аудиторской проверки |
Evaluation of misstatements identified during an audit |
Оценка выявленных при аудиторской проверке искажений фактов |
In addition to other skills, do programmes for certified auditors emphasize the following areas of application in an audit environment? |
Наряду с другими навыками, делается ли в программах для сертифицированных аудиторов акцент на следующих прикладных областях аудиторской работы: |
Internal auditing in the United Nations system has followed the path of the audit profession, which has evolved significantly in the last 50 years. |
Внутренний аудит в системе Организации Объединенных Наций развивался вместе с аудиторской профессией, которая пережила значительную эволюцию за последние 50 лет. |
Risk-based plans should be established by the internal audit/oversight head to determine the priorities of the audit activity in line with the risk levels identified. |
Руководитель службы внутреннего аудита/надзора должен готовить планы на основе оценки рисков для определения приоритетов аудиторской деятельности в увязке с определяемыми уровнями рисков. |
Co-sourcing, by which an external provider supports the in-house audit team with supplementary skills, is increasingly used in the private and public sectors. |
Смешанный вариант, при котором внешний поставщик услуг оказывает поддержку внутренней аудиторской группе дополнительными навыками, все шире используется в частном и государственном секторах. |
The content of audit reporting varies from one organization to the other. |
Содержание аудиторской отчетности варьируется от организации к организации. |
UNFPA has retained a centrally recruited audit firm, with a long-term agreement, to carry out all audits at the country level. |
ЮНФПА продолжает сотрудничество с нанимаемой в централизованном порядке аудиторской фирмой, имеющей долгосрочное соглашение, для проведения всех ревизий на страновом уровне. |
BOM and the country office in Indonesia obtained pro bono technical support from the international audit firm Deloitte & Touche in strengthening its procurement processes and training programme staff in Aceh. |
БВУ и страновое отделение в Индонезии обратились к международной аудиторской фирме «Делойт и Туш» за безвозмездной технической помощью в решении проблем, связанных с повышением эффективности закупочной деятельности и организацией учебной подготовки персонала Программы в Ачехе. |
It should be noted that the IOS has a dual role, i.e. audit activities which can be planned and investigative activities which cannot. |
Следует отметить, что УСВН играет двоякую роль: оно занимается аудиторской деятельностью, которую можно планировать, и проводит расследования, которые не могут быть запланированы. |
The external quality assessment of the audit activities requires an important time investment by the unit in order to get maximum value out of the exercise. |
Проведение внешней оценки качества аудиторской деятельности требует от подразделения значительных затрат времени в целях получения максимального эффекта от организации такого мероприятия. |
The aim of the assessment was to appraise the quality of the audit work performed and benchmark it against best practices to determine opportunities for improvements. |
Цель этого мероприятия состояла в том, чтобы оценить качество проводимой аудиторской работы, сопоставить ее с оптимальными методами для определения возможных направлений совершенствования. |
They also contribute to the management of risks, as the effective use of audit and evaluation findings contributes to more risk-informed decision-making. |
Они также способствуют повышению качества управления рисками исходя из того, что эффективное использование итогов аудиторской проверки и оценки позволяет принимать более грамотные решения в области учета рисков. |
A. Ensuring good governance and financial transparency by means of introducing audit requirements for the authorized international organization in the text of the TIR Convention |
А. Обеспечение надлежащего управления и финансовой транспарентности посредством включения в текст Конвенции МДП требований относительно аудиторской проверки уполномоченной международной организации |
It is also taking action to ensure that projects that are to be audited, as required by the terms of reference, have been included in the audit plans. |
Он также принимает меры для обеспечения включения в планы ревизий проектов, подлежащих аудиторской проверке, как это требуется согласно сфере охвата. |
The Board recommends that UNHCR review mechanisms for the audit of expenditure incurred by its implementing partners and assess the efficiency of the new procedures introduced in 2004. |
Комиссия рекомендует УВКБ пересмотреть механизмы аудиторской проверки расходов его партнеров-исполнителей и оценить эффективность новых процедур, введенных в действие в 2004 году. |
Furthermore, the contract for this arrangement makes no requirements for a financial audit (although this may be altered after a recent contentious hearing in the House). |
Кроме того, контракт на такую деятельность не устанавливает требований о проведении финансовой аудиторской проверки (хотя такое положение может быть включено после недавнего оспаривания этого контракта на слушаниях в палате представителей). |